"ومؤسسات منظومة الأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations system organizations
        
    The United Nations system organizations are members of either the United Nations Dispute Tribunal (UNDT) or the ILO Administrative Tribunal (ILOAT). UN ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة هي أطراف إما في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات أو في المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    The United Nations system organizations are members of either the United Nations Dispute Tribunal (UNDT) or the ILO Administrative Tribunal (ILOAT). UN ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة هي أطراف إما في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات أو في المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    Participants could include representatives of Member States, United Nations system organizations and representatives of civil society. UN ويمكن أن يشارك في هذه الفعاليات ممثلون للدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    The Meeting was attended by representatives of Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, United Nations system organizations and agencies, and experts. UN وحضر الحلقة ممثلون للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها، وعدد من الخبراء.
    More effective archive and records services through a common service archives research centre for use by Member States, Secretariat, United Nations system organizations and other organizations and institutions. UN خدمات محفوظات وسجلات أكثر فعالية من خلال مركز الخدمات المشتركة لبحوث المحفوظات لفائدة الدول الأعضاء والأمانة العامة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والمؤسسات.
    The guidelines were the outcome of a series of consultations with Member States, Habitat Agenda partners and United Nations system organizations held during the second half of 2013. UN وجاءت المبادئ التوجيهية نتيجة لسلسلة من المشاورات مع الدول الأعضاء وشركاء جدول أعمال الموئل ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، أُجريت خلال النصف الثاني من عام 2013.
    Institutional capacities of Member States, United Nations system organizations and other partners to effectively initiate, manage, coordinate and implement South-South cooperation and triangular cooperation initiatives are enhanced. UN تعزيز القدرات المؤسسية للدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين لبدء، وإدارة، وتنسيق وتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بصورة فعالة.
    MEAs and United Nations system organizations involved UN الاتفاقات البيئية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المشاركة
    It also made recommendations to Member States, United Nations system organizations and the CEB High-level Committee on Management. UN كما قدمت توصيات إلى الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Outcome 2: Institutional capacities of Member States, United Nations system organizations and other partners to effectively initiate, manage, coordinate and implement South-South cooperation and triangular cooperation are enhanced. UN النتيجة 2: تعزيز القدرات المؤسسية للدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين لبدء، وإدارة، وتنسيق وتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بصورة فعالة.
    The Special Committee notes that peacekeeping training is currently provided by a number of actors, namely Member States, United Nations system organizations and non-governmental training organizations. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن التدريب على حفظ السلام تقدمه حاليا عدة جهات فاعلة هي الدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومنظمات غير حكومية تضطلع بمهام التدريب.
    " 3. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all Member States, United Nations system organizations and civil society organizations to ensure proper observance of the International Day. " UN " 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يُطْلع جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني على هذا القرار، لكي يتسنى الاحتفال باليوم الدولي على النحو المناسب. "
    Weak institutional linkage between the MEAs and development agencies and between the MEAs and United Nations system organizations impedes the mainstreaming of environmental protection among the three pillars of sustainable development. UN وضعف الصلة المؤسسية بين الاتفاقات البيئية ووكالات التنمية، وبين الاتفاقات البيئية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة يعوق تعميم مراعاة الحماية البيئية في ركائز التنمية المستدامة الثلاث.
    Such requests are not only made by donor countries, but by all types of donors, including private donors and United Nations system organizations funding activities in other United Nations organizations. UN ولا تصدر هذه الطلبات عن البلدان المانحة فحسب، بل عن جميع فئات المانحين بما فيها المانحون من القطاع الخاص ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تموِّل أنشطة في منظمات أخرى داخل المنظومة.
    The Special Committee notes that peacekeeping training is currently provided by a number of actors, namely Member States, United Nations system organizations and non-governmental training organizations. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن التدريب على حفظ السلام تقدمه حاليا عدة جهات فاعلة هي الدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومنظمات تدريبية غير حكومية.
    A steering committee, including the Government, United Nations system organizations, development partners and donor community, had been established along with other key consultation mechanisms such as the UNCT and an Operations Management Team (OMT). UN أُنشئت لجنة توجيهية تضم الحكومة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين والجهات المانحة، كما أنشئت آليات تشاورية رئيسية أخرى مثل فريق الأمم المتحدة القطري وفريق لإدارة العمليات.
    Therefore, the Inspectors would like to recall some of them in this report, to draw the attention of the Members States and the United Nations system organizations to the persistent and continuing problems relating to the staff health insurance schemes. UN وبالتالي، يود المفتشان الإشارة إلى بعض منها في هذا التقرير، بهدف استرعاء انتباه الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى المشاكل الملحة والمستمرة المتعلقة بخطط التأمين الصحي للموظفين.
    The key strategy is to promote pro-poor business through partnerships with government, United Nations system organizations, non-governmental/civil society organizations and the private sector. UN وتتمثل الاستراتيجية الرئيسية في الترويج للمشاريع التجارية الملائمة للفقراء عن طريق إقامة شراكات مع الحكومة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Therefore, the Inspectors would like to recall some of them in this report, to draw the attention of the Members States and the United Nations system organizations to the persistent and continuing problems relating to the staff health insurance schemes. UN وبالتالي، يود المفتشان الإشارة إلى بعض منها في هذا التقرير، بهدف استرعاء انتباه الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى المشاكل الملحة والمستمرة المتعلقة بخطط التأمين الصحي للموظفين.
    95. The review will assess how coherently the recipient Governments, the United Nations system organizations and the donor community are working together at country level through the existing coordination mechanisms. UN 95 - وسيقيّم الاستعراض مدى الاتساق الذي تعمل من خلاله الحكومات المتلقية، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة معا على المستوى القطري من خلال آليات التنسيق القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more