The 17 social and environmental principles are built on criteria and guidelines designed by the World Bank and the International Finance Corporation. | UN | وهذه المبادئ الاجتماعية والبيئية الـ 17 تنبني على معايير ومبادئ توجيهية صممها البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية. |
They also encouraged the Fund to step up its cooperation with the private sector, World Bank and the International Finance Corporation. | UN | وشجعت أيضا الصندوق على تعزيز تعاونه مع القطاع الخاص والبنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية. |
They also encouraged the Fund to step up its cooperation with the private sector, World Bank and the International Finance Corporation. | UN | وشجعت أيضا الصندوق على تعزيز تعاونه مع القطاع الخاص والبنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية. |
Substantial investments have been made in such programmes during the FSF period, including by multilateral development banks such as the EBRD and the International Finance Corporation. | UN | وقد وُضعت استثمارات كبيرة في هذه البرامج خلال فترة تمويل البداية السريعة، من جانب جهات منها المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف كالمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، ومؤسسة التمويل الدولية. |
The World Bank and the International Finance Corporation are planning to expand existing programmes, such as Lighting Africa which aims to provide lighting to 70 million low-income households by 2020. | UN | ويخطط البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية لتوسيع البرامج القائمة، مثل مبادرة إنارة أفريقيا الرامية إلى تزويد 70 مليون أسرة معيشية منخفضة الدخل بالإنارة بحلول عام 2020. |
Negotiations are also at an advanced stage with another four IFIs; the World Bank (WB) and the International Finance Corporation (IFC), the Inter-American Development Bank (IADB), and the African Development Bank (AfDB), for similar cooperation programmes. | UN | وهناك أيضا مفاوضات قطعت شوطا متقدّما مع أربع مؤسسات مالية دولية أخرى، هي البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الأفريقي، من أجل برامج تعاون مماثلة. |
the International Finance Corporation is already facing a capital constraint as the financial crisis has adversely affected its profitability and capital position. | UN | ومؤسسة التمويل الدولية تواجه بالفعل معوقات بشأن رأس المال لأن الأزمة المالية أثّرت تأثيرا سلبيا على ربحيتها وموقفها المتعلق برأس المال. |
This entails working with the World Bank, the International Finance Corporation (IFC), rRegional Ddevelopment Bbanks, and international donor facilities of development cooperation agencies to enhance their respective investment activities by linking thoeseem to slum upgrading programmes and projects.; | UN | وهذا يتطلب ضرورة العمل مع البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية ومصارف التنمية الإقليمية ومرافق المنح الدولية لوكالات التعاون الإنمائية بغرض تشجيع أنشطتها الاستثمارية وربطها ببرامج ومشروعات الارتقاء بالأحياء الفقيرة؛ |
32. An investment opportunity brief for the region has also been prepared with the support of the United Nations Development Programme, the African Development Bank, the World Bank and the International Finance Corporation. | UN | ٣٢ - وتم أيضا إعداد عرض موجز عن فرص الاستثمار في المنطقة بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومصرف التنمية الأفريقي، والبنك الدولي، ومؤسسة التمويل الدولية. |
As developing economies were relatively disadvantaged in accessing international capital markets, steps must be taken to safeguard the financial capacities of the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and the International Finance Corporation (IFC) in order to sustain scaled-up assistance to client countries. | UN | ونظرا لأن الاقتصادات النامية محرومة إلى حد ما من النفاذ إلى أسواق رؤوس المال الدولية، فيجب اتخاذ خطوات لصون القدرات المالية للبنك الدولي للإنشاء والتعمير ومؤسسة التمويل الدولية من أجل الاستمرار في زيادة المساعدات المقدمة إلى البلدان المستفيدة. |
In January 2011, the Ministry of Trade and Industry further called on the World Bank, the International Finance Corporation (IFC) and UNIDO to support the national efforts. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2011، دعت وزارة التجارة والصناعة أيضا البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية واليونيدو إلى دعم هذه الجهود الوطنية. |
Over the past year, the Special Rapporteur has provided observations on initiatives of the United Nations Development Programme (UNDP), the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the International Finance Corporation of the Word Bank Group, the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the Pan-American Health Organization. | UN | وعلى مدى السنة الماضية، قدم المقرر الخاص ملاحظات بشأن مبادرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومؤسسة التمويل الدولية التابعة للبنك الدولي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية. |
4. Systematic consultations on technical assistance and other initiatives in the region were undertaken with the Hague Conference Asia Pacific Regional Office, the Asian Development Bank, the Asian Development Bank Institute and the International Finance Corporation. | UN | 4- واضطلع المركز الإقليمي بمشاورات منهجية بشأن المساعدة التقنية ومبادرات أخرى في المنطقة بالاشتراك مع مكتب مؤتمر لاهاي الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومصرف التنمية الآسيوي، ومعهد مصرف التنمية الآسيوي، ومؤسسة التمويل الدولية. |
Another example is the cooperation with international financial institutions, such as the World Bank, the International Finance Corporation (IFC), and other organizations, such as the National Law Centre on Inter-American Free Trade, in the context of their technical assistance to States. | UN | وهناك مثال آخر هو التعاون مع المؤسسات المالية الدولية، مثل البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية ومنظمات أخرى منها مركز القانون الوطني للتجارة الحرة فيما بين البلدان الأمريكية، في سياق المساعدة التقنية المقدَّمة إلى الدول. |
Another example is the cooperation with international financial institutions, such as the World Bank, the International Finance Corporation (IFC), and other organizations, such as the National Law Centre on Inter-American Free Trade, in the context of their technical assistance to States. | UN | وهناك مثال آخر هو التعاون مع المؤسسات المالية الدولية، مثل البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية ومنظمات أخرى منها مركز القانون الوطني للتجارة الحرة فيما بين البلدان الأمريكية، في سياق المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول. |
Against this background, the joint report of the World Bank and the International Finance Corporation, " Doing Business 2009 " , recognized my country as a top reformer in 2007-2008 in implementing business regulatory reforms, and as one of the leading countries with investment-friendly economies. | UN | وعلى ضوء هذه الخلفية، سلم تقرير البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية المعنون " ممارسة أنشطة الأعمال 2009 " ، بأن بلدي من أفضل الدول أداء في 2007-2008 في مجال تنفيذ إصلاحات تنظيمية للمشاريع التجارية والأعمال، وبوصفه من البلدان الرائدة التي تملك اقتصادا مؤاتيا للاستثمار. |
Furthermore, it paved the ground for many later initiatives, such as the " Global Partnership for Financial Inclusions " by the Group of Twenty, the Alliance for Financial Inclusion, the Consultative Group to Assist the Poor and the International Finance Corporation. | UN | وعلاوة على ذلك، مهد الكتاب لمبادرات عديدة لاحقة، مثل " الشراكة العالمية من أجل تحقيق الشمول على الصعيد المالي " من جانب مجموعة العشرين، والتحالف من أجل الشمول المالي، والمجموعة الاستشارية لمساعدة الفقراء ومؤسسة التمويل الدولية. |
22. A complementary element to the political normative frameworks on corporate social responsibility in the development of projects on indigenous peoples' lands and territories is found in the directives, policies and regulations of financial entities such as the World Bank, the International Finance Corporation, the Inter-American Development Bank and the Asian Development Bank. | UN | 22 - يمكن العثور على عنصر مكمِّل للأطر المعيارية السياسية الخاصة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات عن تنفيذ المشاريع في أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها، في توجيهات الكيانات المالية وسياساتها وأنظمتها كالبنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الآسيوي. |
A partnership between UN-Habitat and the International Finance Corporation was also initiated to support domestic banks in the development of mortgage products to promote the establishment of a sustainable housing finance market in the Lao People's Democratic Republic. | UN | 73 - تم الشروع في إقامة علاقة شراكة بين موئل الأمم المتحدة ومؤسسة التمويل الدولية بهدف دعم البنوك المحلية في تطوير منتجات الرهن العقاري لتعزيز إنشاء سوق تمويلي مستدام للإسكان في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
85. A partnership between UN-Habitat and the International Finance Corporation was also initiated in order to support domestic banks in the development of a mortgage product to promote the establishment of a sustainable housing finance market in the Lao People's Democratic Republic. | UN | 85 - وبدأت أيضا شراكة بين موئل الأمم المتحدة ومؤسسة التمويل الدولية من أجل دعم المصارف المحلية في استحداث منتج للرهن العقاري بهدف تعزيز إنشاء سوق مستدام لتمويل الإسكان في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |