"ومؤشرات أداء" - Translation from Arabic to English

    • and performance indicators
        
    • performance indicators and
        
    Effective monitoring requires the establishment of baseline and performance indicators to provide benchmarks against which performance can be measured. UN ويتطلب الرصد الفعال إنشاء مؤشرات خط أساس ومؤشرات أداء لتوفير علامات مرجعية يمكن أن يُقاس بها الأداء.
    Effective monitoring requires the establishment of baseline and performance indicators to provide benchmarks against which performance can be measured. UN ويتطلب الرصد الفعال إنشاء مؤشرات خط أساس ومؤشرات أداء لتوفير علامات مرجعية يمكن أن يُقاس بها الأداء.
    Offshoring should include regular monitoring and reporting mechanisms based on established benchmarks and performance indicators. UN ينبغي أن يتضمن النقل إلى الخارج آليات رصد وإبلاغ منتظمين استناداً إلى معايير قياس ومؤشرات أداء موضوعة.
    Suitable metrics and performance indicators should be developed for this purpose; UN وينبغي وضع أدوات قياس ومؤشرات أداء مناسبة لهذا الغرض؛
    The directive establishes objectives, key actions, key performance indicators and targets in the discipline of property management. UN ويحدد هذا التوجيه أهدافاً، وإجراءات رئيسية، ومؤشرات أداء رئيسية، وغايات في مجال إدارة الممتلكات.
    The functions and performance indicators of focal points should be clearly defined and matched with gender training and resource and time allocation. UN وينبغي تحديد مهام ومؤشرات أداء مسؤولي الاتصالات بشكل واضح ومضاهاتها بالتدريب الجنساني وتخصيص الموارد والوقت.
    Offshoring should include regular monitoring and reporting mechanisms based on established benchmarks and performance indicators. UN ينبغي أن يتضمن النقل إلى الخارج آليات رصد وإبلاغ منتظمين استناداً إلى معايير قياس ومؤشرات أداء موضوعة.
    Those evaluations contain an assessment of specific results achieved on the basis of predefined objectives and performance indicators. UN وتحتوي تلك التقييمات على تقدير للنتائج المحددة المحققة بالاستناد الى أهداف ومؤشرات أداء مسبقة التحديد.
    A common approach and systematic tools, supported by specific gender outcomes and performance indicators, should help to improve performance. UN فمن شأن وجود نهج مشترك وأدوات منهجية، تدعمها نتائج ومؤشرات أداء محددة، أن تساعد على تحسين الأداء في هذا لصدد.
    In the absence of reliable information and performance indicators, the correctness of this statement could, however, not be assessed. UN على أنه ما لم تكن هناك معلومات ومؤشرات أداء موثوق بها، فلن تتسنى معرفة مدى صحة هذه البيانات.
    In the absence of reliable information and performance indicators, the correctness of this statement could not be assessed. UN على أنه ما لم تتوافر معلومات ومؤشرات أداء موثوق بها، فلن يتسنى معرفة مدى صحة هذه البيانات.
    The objective, outcomes and performance indicators of the common and joint services are described in detail in the programme and budget documents of the responsible organizations. UN يرد في وثائق البرنامج والميزانية للمنظمات المسؤولة وصف تفصيلي لهدف ونتائج ومؤشرات أداء الخدمات العمومية والمشتركة.
    The objective, outcomes and performance indicators of the common and joint services are described in detail in the programme and budget documents of the responsible organizations. UN يرد في وثائق البرنامج والميزانية للمنظمات المسؤولة وصف تفصيلي لهدف ونتائج ومؤشرات أداء الخدمات العمومية والمشتركة.
    Yearly report and performance indicators presented to Council UN تقديم تقرير سنوي ومؤشرات أداء إلى المجلس
    Yearly report and performance indicators presented to Council UN تقديم تقرير سنوي ومؤشرات أداء إلى المجلس
    While projects had produced the expected results, they were difficult to assess and validate owing to the absence of established benchmarks and performance indicators. UN وأضافت أنَّ المشاريع قد حققت النتائج المرتقبة وأنَّ من الصعب تقييمها والتحقق من صحتها بسبب عدم وجود معايير ومؤشرات أداء راسخة.
    However, the Group wished to know how the implementation of the Systems, Applications and Products in Data-Processing (SAP) programme was progressing, since it could allow for more realistic schedules, benchmarks and performance indicators for UNIDO projects and activities. UN وقال من جهة أخرى إنَّ المجموعة تود معرفة مدى تقدم عملية تنفيذ برنامج نظم وتطبيقات ومنتجات تجهيز البيانات، مما يتيح بدوره وضع جداول زمنية ومعايير ومؤشرات أداء أكثر واقعية لأنشطة اليونيدو ومشاريعها.
    The corporate-level scorecard - known as the " executive balanced scorecard " - consists of strategic results and performance indicators derived from the extended strategic plan. UN ويتألف السجل المتكامل لقياس الإنتاج على المستوى المركزي من نتائج استراتيجية ومؤشرات أداء مستمدة من الخطة الاستراتيجية الممددة.
    Lastly, UN-Women supported the incorporation of gender-sensitive, sector-specific targets and performance indicators into plans and budgets to facilitate the measuring of progress and to ensure accountability in implementation, linking them to the implementation of normative frameworks. UN وأخيراً، دعمت الهيئة إدراج أهداف ومؤشرات أداء مراعية للمنظور الجنساني وخاصة بقطاعات محددة في الخطط والميزانيات لتيسير قياس التقدم المحرز وضمان المساءلة في التنفيذ، بحيث ترتبط بتنفيذ الأطر المعيارية.
    Such terms of reference should describe the work to be performed, the objective and target, the measurable outputs, the realistic delivery dates and performance indicators, such as timeliness, for the evaluation of results. UN وينبغي أن تبين هذه الاختصاصات العمل الذي سيتم تنفيذه، والمقصد والهدف منه، والمخرجات القابلة للقياس، وتواريخ إنجاز ومؤشرات أداء معقولة، مثل الإنجاز في المواعيد المقررة، لتقييم النتائج.
    His delegation also shared the Board of Auditors' concerns regarding the lack of plans, performance indicators and monitoring measures for the global field support strategy. UN وأضاف أن وفده يشاطر مجلس مراجعي الحسابات المخاوف المتعلقة بعدم وجود خطط ومؤشرات أداء وتدابير رصد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more