"ومؤشرات إنجاز" - Translation from Arabic to English

    • and indicators of achievement
        
    • achievement indicators
        
    However, concern was raised over certain strategies, expected accomplishments and indicators of achievement. UN غير أنه أُعرب عن القلق فيما يتعلق باستراتيجيات وإنجازات متوقعة ومؤشرات إنجاز معينة.
    This includes benchmarks and indicators of achievement at the stage of project formulation that will also set the ground for project evaluation. UN وهذا يشمل مقاييس أداء ومؤشرات إنجاز توضع في مرحلة صياغة المشروع وترسي الأساس أيضاً لتقييم المشروع.
    This includes benchmarks and indicators of achievement at the stage of project formulation that will also set the ground for project evaluation. UN وهذا يشمل مقاييس أداء ومؤشرات إنجاز توضع في مرحلة صياغة المشروع وترسي الأساس أيضاً لتقييم المشروع.
    This includes benchmarks and indicators of achievement at the stage of project formulation that will also set the ground for project evaluation. UN وهذا يشمل مقاييس أداء ومؤشرات إنجاز توضع في مرحلة صياغة المشروع وترسي الأساس أيضاً لتقييم المشروع.
    It presents main objectives and broad verifiable achievement indicators at the thematic and regional levels, which will enable the measurement of general organizational performance and results over time. UN كما إنه يعرض أهدافا رئيسية ومؤشرات إنجاز واسعة النطاق قابلة للتحقق منها على المستويين المواضيعي والاقليمي، مما من شأنه أن يمكّن من قياس الأداء التنظيمي العام والنتائج المحققة بمرور الزمن.
    This includes benchmarks and indicators of achievement at the stage of project formulation that will also set the ground for project evaluation. UN وهذا يشمل مقاييس أداء ومؤشرات إنجاز توضع في مرحلة صياغة المشروع وترسي الأساس أيضاً لتقييم المشروع.
    :: Develop more outcome-focused objectives and indicators of achievement. UN :: وضع أهداف ومؤشرات إنجاز أكثر تركيزا على النتائج.
    Such frameworks should be formulated in a way that accurately expressed the relevant mandates as objectives and indicators of achievement. UN إذ ينبغي صياغة هذه الأطر بطريقة تعكس بدقة الولايات ذات الصلة في شكل أهداف ومؤشرات إنجاز.
    The Plan features focus areas, result areas and indicators of achievement. UN 3 - تتألف الخطة من مجالات تركيز ومجالات نتائج ومؤشرات إنجاز.
    Table 23.4 Objectives for the biennium, expected accomplishments and indicators of achievement Objective: To provide international protection to refugees and to others of concern to the United Nations High Commissioner for Refugees and to seek solutions to their problems. UN أهداف فترة السنتين، والإنجازات المتوقعة ومؤشرات إنجاز الأهداف: توفير الحماية الدولية للاجئين ولغيرهم ممن يعنى بهم المفوض السامي لشؤون اللاجئين والبحث عن حلول لمشاكلهم
    The outputs and indicators of achievement for the Department of Management contain several that are measurable, in contrast with the vagueness in the cases of other departmental units in the budget report for the support account. UN وتتضمن نواتج ومؤشرات إنجاز إدارة الشؤون الإدارية عدة مؤشرات ونواتج قابلة للقياس، على عكس وحدات إدارية أخرى في تقرير ميزانية حساب الدعم تتسم حالاتها بالغموض.
    In the same resolution, the Council also requested that I establish a strategic workplan containing indicative timelines and indicators of achievement for monitoring progress under each of the above benchmarks. UN وفي نفس القرار، طلب إليّ مجلس الأمن أيضا أن أضع خطة عمل استراتيجية تتضمن جداول زمنية إرشادية ومؤشرات إنجاز لرصد التقدم المحرز في إطار كل نقطة من النقاط المرجعية المشار إليها أعلاه.
    The objective, expected accomplishments and indicators of achievement of the Monitoring Group are presented below. UN 1-10 ويرد أدناه الهدف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات إنجاز فريق الرصد
    These focus areas and their corresponding result areas and indicators of achievement will guide UN-Habitat in working with its partners and the international community to support the efforts of Member States in implementing the Habitat Agenda and in attaining the human settlements-related Millennium Development Goals. UN 5 - وستساعد مجالات التركيز المذكورة وما يناظرها من نتائج ومؤشرات إنجاز في توجيه موئل الأمم المتحدة للعمل مع شركائه ومع المجتمع الدولي لدعم جهود الدول الأعضاء في تنفيذ جدول أعمال الموئل وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالمستوطنات البشرية.
    54. This Part describes UNHCR's global, regional and headquarters strategic objectives for the years 2007 to 2009 and the related expected accomplishments and indicators of achievement. UN 54- يصف هذا الجزء أهداف المفوضية الاستراتيجية على الصعيدين العالمي والإقليمي وعلى صعيد المقر بالنسبة إلى السنوات من 2007 إلى 2009 وما يتصل بها من إنجازات متوقعة ومؤشرات إنجاز.
    One additional post is proposed for a P-3 Statistician in the Statistics and Economic Projections Division to support the implementation of the work programme related to statistics and indicators of achievement of the Millennium Development Goals. UN ويقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 لإحصائي في شعبة الإحصاءات والإسقاطات الاقتصادية ليدعم تنفيذ برنامج العمل المتصل بإحصاءات ومؤشرات إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Queries were raised, however, on some revisions of expected accomplishments and indicators of achievement made on the basis of the programme budget for the biennium 2002-2003. UN وطُرحت أسئلة مع ذلك حول بعض التنقيحات لإنجازات متوقعة ومؤشرات إنجاز وضعت على أساس الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    One additional post is proposed for a P-3 Statistician in the Statistics and Economic Projections Division to support the implementation of the work programme related to statistics and indicators of achievement of the Millennium Development Goals. UN ويقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 لإحصائي في شعبة الإحصاءات والإسقاطات الاقتصادية ليدعم تنفيذ برنامج العمل المتصل بإحصاءات ومؤشرات إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    It was also argued that a global plan of action would prescribe forward-looking operational measures, targets and indicators of achievement so that the international community could assess progress and redirect policies accordingly, as well as improve the effectiveness of national, regional and international responses. UN ورئي كذلك أن من شأن خطة عمل كهذه أن تحدد تدابير عملياتية تطلعية وأهدافا ومؤشرات إنجاز لكي يتمكن المجتمع الدولي من تقييم التقدم المحرز ويعيد توجيه سياساته تبعاً لذلك ويحسِّن أيضاً فعالية تدابير التصدي الوطنية والإقليمية والدولية.
    12. Some delegations requested clarifications on the absence of a logical framework with objectives and expected accomplishments and indicators of achievement for some sections of the programme narrative. UN ١٢- وطلبت بعض الوفود إيضاحات بشأن الافتقار إلى إطار منطقي يتضمن أهدافاً وإنجازات متوقعة ومؤشرات إنجاز في بعض فروع وصف البرنامج.
    It presents broad objectives and verifiable achievement indicators at the thematic and regional levels, in order to measure general organizational performance and results over time. UN وهو يقدم أهدافا عريضة ومؤشرات إنجاز قابلة للتحقق منها على المستويين المواضيعي والاقليمي، من أجل قياس الأداء التنظيمي العام والنتائج عبر الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more