"ومؤشرات عن" - Translation from Arabic to English

    • and indicators on
        
    • indicators on the
        
    The Committee also recommends that the State party provide information and indicators on the concrete measures taken upon the termination of the Dowa Special Measures in 2002, in particular on the living conditions of the Burakumin. UN كما توصيها بأن تقدم معلومات ومؤشرات عن التدابير الملموسة المتخذة عند انتهاء التدابير الخاصة لصالح الدوا في عام 2002، وبصفة خاصة عن أحوال البوراكومين المعيشية.
    Statistics and indicators on disability UN جيم - إحصاءات ومؤشرات عن الإعاقة
    " 16. Requests the Secretary-General to provide by the end of 1999 a compilation of updated statistics and indicators on the situation of women and girls in countries around the world by issuing, for example, a volume of The World's Women; UN " ١٦ - ترجو من اﻷمين العام أن يقوم، بحلول نهاية عام ١٩٩٩، بتجميع إحصائيات مستكملة ومؤشرات عن حالة النساء والفتيات في البلدان في جميع أنحاء العالم بالقيام، على سبيل المثال، بإصدار مجلد " المرأة في العالم " ؛
    " 16. Requests the Secretary-General to provide by the end of 1999 a compilation of updated statistics and indicators on the situation of women and girls in countries around the world by issuing, for example, a volume of The World's Women; UN " ١٦ - ترجو من اﻷمين العام أن يقوم، بحلول نهاية عام ١٩٩٩، بتجميع إحصائيات مستكملة ومؤشرات عن حالة النساء والفتيات في البلدان في جميع أنحاء العالم بالقيام، على سبيل المثال، بإصدار مجلد " المرأة في العالم " ؛
    22. In addition, the Statistical Commission has consistently encouraged the development of statistics and indicators on women, giving special attention to the informal sector and women's contribution to development. UN ٢٢ - وباﻹضافة إلى ذلك، شجعت لجنة الاحصاءات على نحو منتظم وضع إحصاءات ومؤشرات عن المرأة وأولت اهتماما خاصا للقطاع غير الرسمي ولمساهمة المرأة في التنمية.
    Technical Materials: Tools and indicators on the implementation of the Guidelines on Decentralization (3) [1] UN أدوات ومؤشرات عن تنفيذ المبادئ التوجيهية لتطبيق اللامركزية (3) [3] والتدريب، والتدخلات الإيضاحية
    Only a few Governments, mainly from the more advanced countries, have started to develop and collect data and indicators on e-commerce, whereas little is known about the size and features of e-commerce in developing countries. UN ولم يشرع سوى عدد قليل من الحكومات التي هي أساساً حكومات البلدان الأكثر تقدماً، في وضع وجمع بيانات ومؤشرات عن التجارة الإلكترونية، في حين لا تتوفر من المعلومات عن حجم وسمات التجارة الإلكترونية في البلدان النامية إلاّ القليل.
    The Division maintains a website entitled " Statistics and indicators on women and men " , providing the latest sex-disaggregated data available in six specific fields of concern, namely, population, women and men in families, health, education, work and political decision-making. UN وللشعبة موقع على شبكة الإنترنت يحمل اسم ' ' إحصاءات ومؤشرات عن النساء والرجال``، يوفر أخر البيانات المصنفة حسب الجنس المتاحة في ميادين الاهتمام المحددة الستة، ألا وهي السكان، والمرأة والرجل في الأسرة، والصحة، والتعليم، والعمل، وصنع القرار السياسي.
    18. In accordance with the reporting guidelines of the Committee, States parties are required, when submitting reports on the implementation of the Convention, to provide gender-specific information, statistical data and indicators on various issues covered by the Convention. UN ١٨ - ووفقا للمبادئ التوجيهية للجنة في مجال اﻹبلاغ، يطلب إلى الدول اﻷعضاء، عند تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية، توفير معلومات مبوبة على أساس الجنس وبيانات إحصائية ومؤشرات عن مختلف المسائل المشمولة بالاتفاقية.
    16. Requests the Secretary-General to provide by the end of 1999 a compilation of updated statistics and indicators on the situation of women and girls in countries around the world by issuing, for example, a volume of The World’s Women; UN ٦١ - ترجو من اﻷمين العام أن يقوم، بحلول نهاية عام ٩٩٩١، بتجميع إحصائيات مستكملة ومؤشرات عن حالة النساء والفتيات في البلدان في جميع أنحاء العالم بالقيام، على سبيل المثال، بإصدار مجلد " المرأة في العالم " ؛
    23. In its previous concluding comments,1 the Committee requested that the Government provide data and indicators on health disaggregated by sex, age, ethnicity, rural/urban areas and other distinctions (para. 400). UN 23 - طلبت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة(1) أن تقدم الحكومة بيانات ومؤشرات عن الصحة تكون مصنفة حسب نوع الجنس والعمر والأصل الإثني والمنطقة الريفية/الحضرية والمميزات الأخرى (الفقرة 402).
    (c) Include, in its next periodic report, disaggregated and comparative data and indicators on the number of persons living in poverty and extreme poverty, and on concrete progress made in reducing poverty. UN (ج) إدراج بيانات في تقريرها الدوري القادم مصنفةً ومقارنةً، ومؤشرات عن عدد الأشخاص الذين يعيشون في الفقر والفقر المدقع وعن التقدم الملموس الذي يحرَز في الحد من الفقر.
    23. The Division will continue its ongoing work on the compilation and dissemination of gender statistics through its website (Statistics and indicators on women and men). UN 23 - وستواصل الشعبة عملها المستمر في جمع ونشر الإحصاءات الجنسانية عن طريق موقعها على شبكة الإنترنت (إحصاءات ومؤشرات عن النساء والرجال).
    Key issues that they raised included monitoring of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, indicators on traditional occupations, and indicators on traditional knowledge, innovations and practices. UN وكان من بين القضايا الرئيسية التي أثاروها رصد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية()، ومؤشرات عن المهن التقليدية، ومؤشرات عن المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية.
    This programme is designed to develop statistics and indicators on women and gender; to improve public information and information networks in this field; to improve the quality of research and policy analysis on women and gender, the effectiveness of their results and the dissemination of educational materials in this area; and to improve the procedures for designing and implementing technical cooperation. UN ويهدف هذا البرنامج إلى ما يلي: إعداد إحصاءات ومؤشرات عن النساء والميز الجنسي؛ وتحسين اﻹعلام الجماهيري والشبكات اﻹعلامية في هذا الميدان؛ وتحسين نوعية البحوث وتحليل السياسات عن المرأة والميز الجنسي، وتحسين فعالية نتائجها، وتعميم المواد التثقيفية في هذا الميدان؛ وتحسين إجراءات تصميم وتنفيذ التعاون التقني.
    Bearing in mind that the next census will take place in 2017, the Committee urges the State party to compile data and indicators on the Afro-Peruvian and indigenous population, disaggregated by sex, age and disability, to facilitate active participation by indigenous peoples and the Afro-Peruvian population in developing the methodology to be used and to ensure that such a methodology is based on the criterion of self-identification. UN وإذ تضع اللجنة في اعتبارها أن من المقرر إجراء التعداد السكاني القادم في عام 2017، فإنها تحث الدولة الطرف على جمع بيانات ومؤشرات عن السكان البيرويين من أصل أفريقي وعن السكان الأصليين، مصنفةً حسب فئات الجنس والعمر والإعاقة، وتيسير المشاركة النشطة للشعوب الأصلية والسكان البيرويين من أصل أفريقي في وضع المنهجية المستخدمة لجمع هذه البيانات، وضمان استناد هذه المنهجية إلى معيار التعريف الذاتي.
    23. In its previous concluding comments,1 the Committee requested that the Government provide data and indicators on health disaggregated by sex, age, ethnicity, rural/urban areas and other distinctions (para. 400). UN 23 - طلبت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة(1) إلى الحكومة أن تقدم بيانات ومؤشرات عن الصحة، تكون مُصنفة حسب نوع الجنس والسن والأصل العرقي والمناطق الريفية/الحضرية وغير ذلك من معايير التصنيف (الفقرة 400).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more