"ومؤشرات لقياس" - Translation from Arabic to English

    • and indicators to measure
        
    • and indicators for measuring
        
    • and indicators for measurement
        
    • as well as indicators to measure
        
    Member States may also wish to develop targets and indicators to measure progress in the implementation process. UN وقد تود الدول الأعضاء أيضا أن تضع غايات ومؤشرات لقياس التقدم المحرز في عملية التنفيذ.
    This will require the development of benchmarks and indicators to measure the change. UN وسيتطلب هذا وضع معايير ومؤشرات لقياس التغير.
    It was important to establish programmes with measurable objectives, and indicators to measure the impact of the programmes on development. UN ومن المهم إنشاء برامج بأهداف يمكن قياسها ومؤشرات لقياس أثر البرامج على التنمية.
    An area of growing interest has been the development of criteria and indicators for measuring progress towards the achievement of sustainable forest management (SFM). UN وهناك مجال يحظى باهتمام متزايد، هو وضع معايير ومؤشرات لقياس التقدم نحو تحقيق اﻹدارة المستدامة للغابات.
    The successful wide-scale implementation of cost-effective measures presupposes a context of finely focused and well-structured national and global plans that include the identification of clear targets and indicators for measuring progress toward their achievement. UN يفترض التنفيذ الناجح الواسع النطاق لتدابير فعالة من حيث التكلفة خططا وطنية ودولية محكمة جيدا وذات تركيز دقيق، تشمل تحديد أهداف واضحة ومؤشرات لقياس التقدم في اتجاه تحقيقها.
    There is need for mechanisms and indicators to measure the progress towards the decolonization of Territories. UN وثمة حاجة أيضا إلى وضع آليات ومؤشرات لقياس التقدم المحرز نحو إنهاء استعمار الأقاليم.
    There is need for mechanisms and indicators to measure the progress toward the decolonization of Territories. UN وثمة حاجة أيضا إلى وضع آليات ومؤشرات لقياس التقدم المحرز نحو إنهاء استعمار اﻷقاليم.
    The Committee further recommends that there be a monitoring system and indicators to measure the progress achieved. UN كما توصي اللجنة باستحداث نظام للرصد ومؤشرات لقياس التقدم المحرز.
    The second Session of the African Union Conference of Ministers for Social Development had decided to focus on targets and indicators to measure outcomes. UN وقد قررت الدورة الثانية لمؤتمر وزراء الاتحاد الأفريقي للتنمية الاجتماعية أن تركز على أهداف ومؤشرات لقياس النتائج.
    AUC has developed guidelines and indicators to measure the extent to which NSSs are implementing the principles of the Charter. UN 6 - وضعت مفوضية الاتحاد الأفريقي مبادئ توجيهية ومؤشرات لقياس مدى تنفيذ النظم الإحصائية الوطنية الأفريقية لمبادئ الميثاق.
    To formulate national plans of action to combat racism, which, like the global plan of action in the final World Conference document, should include specific and measurable goals; targets, benchmarks and indicators to measure progress; timetables for achieving objectives, and identified resources and mechanisms for implementation and monitoring compliance; UN :: صياغة خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية ينبغي، شأنها في ذلك شأن خطة العمل العالمية الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي، أن تشمل أهدافاً محددة يمكن قياسها؛ وأرقاماً مستهدفة، ومقاييس ومؤشرات لقياس التقدم؛ وجداول زمنية لتحقيق الأهداف، وتعيين الموارد والآليات اللازمة للتنفيذ ورصد الامتثال؛
    The issue of development of benchmarks and indicators to measure progress in the formulation and implementation of the NAP programme has been a subject of discussion by the national task force on desertification at its various meetings. UN وكانت مسألة وضع معايير ومؤشرات لقياس التقدم في صوغ وتنفيذ برنامج العمل الوطني موضوع مناقشات من جانب قوة العمل الوطنية المعنية بالتصحر في اجتماعاتها المختلفة.
    Each institution should present detailed plans and budget proposals outlining how modernization programmes will be phased in over the next Government's term, with annual targets and indicators to measure progress and marshal ongoing support. UN وينبغي لكل مؤسسة تقديم خطط مفصلة واقتراحات ميزانية تبين أسلوب التنفيذ التدريجي لبرامج التحديث خلال فترة ولاية الحكومة المقبلة، مع بيان أهداف سنوية ومؤشرات لقياس مدى التقدم وضمان استمرار الدعم.
    72. One of the greatest advances in the fouryear period has been the identification of benchmarks and indicators to measure processes of land degradation and their impact. UN 72- ومن أكبر التطورات التي حدثت في فترة السنوات الأربع تحديد مقاييس ومؤشرات لقياس عمليات تردي الأراضي وآثارها.
    Improved statistical information is a sine qua non for the development of baselines and indicators to measure progress towards the Millennium Development Goals. UN وتعتبر المعلومات الإحصائية الصناعية المحسّنة شرطا لا غنى عنه في وضع خطوط أساس ومؤشرات لقياس التقدّم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Develop a roster of gender and DDR experts and indicators to measure implementation of the integrated DDR standards. UN وضع قائمة بأسماء الخبراء في مجالي المساواة بين الجنسين ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ومؤشرات لقياس تنفيذ المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The report proposes standards and policy guidelines to improve living conditions for female domestic workers, as well as key variables and indicators for measuring their situation. UN ويقدم اقتراحات بقواعد ومبادئ توجيهية للسياسات الرامية إلى تحسين الظروف المعيشية للعاملات في المنازل، واقتراحات بمتغيرات ومؤشرات لقياس حالتهن.
    Thus, UNFPA was encouraged to increase its participation in ongoing international and inter-institutional efforts to develop conceptual frameworks and indicators for measuring capacity-building. UN وبالتالي، شُجع الصندوق على زيادة مشاركته في الجهود الجارية الدولية والمشتركة بين المؤسسات لوضع إطار مفاهيمي ومؤشرات لقياس بناء القدرات.
    26. Many countries are working together to develop criteria and indicators for measuring progress towards SFM. UN ٢٦ - وتقوم بلدان عديدة معا بوضع معايير ومؤشرات لقياس التقدم المحرز نحو اﻹدارة المستدامة لﻷحراج.
    It is well known that some countries with a long institutional and academic tradition have made progress in identifying benchmarks and indicators for measurement of drought and related biophysical and meteorological factors. UN ومن الشائع أن بلداناً عريقة في المجال المؤسسي والأكاديمي أحرزت تقدماً في تحديد معايير ومؤشرات لقياس الجفاف وما يتصل به من عوامل بيولوجية فيزيائية ومناخية.
    (a) Develop a national plan of action for children with disabilities which integrates all the provisions of the Convention as well as indicators to measure outcomes and ensure effective coordination among relevant ministries for its implementation; UN (أ) وضع خطة عمل وطنية لصالح الأطفال ذوي الإعاقة تدمج جميع أحكام الاتفاقية، ومؤشرات لقياس النتائج وضمان التنسيق الفعال بين الوزارات المعنية من أجل تنفيذها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more