"ومؤهلاتهم" - Translation from Arabic to English

    • and qualifications
        
    • and qualification
        
    • and relevant qualifications
        
    • and their qualifications
        
    • their qualifications and
        
    Some JPOs complained that their skills and qualifications were under-utilized, but this cannot be considered a general phenomenon. UN وشكا بعضهم من أن مهاراتهم ومؤهلاتهم لم تستخدم استخداماً كافياً، ولكن لا يمكن اعتبار ذلك ظاهرة عامة.
    Some JPOs complained that their skills and qualifications were under-utilized, but this cannot be considered a general phenomenon. UN وشكا بعضهم من أن مهاراتهم ومؤهلاتهم لم تستخدم استخداماً كافياً، ولكن لا يمكن اعتبار ذلك ظاهرة عامة.
    The effectiveness of the formal procedures would largely depend on the legal and judicial competence, experience, independence and qualifications of judges. UN وسوف تعتمد فعالية الإجراءات الرسمية إلى حد كبير على كفاءة القضاة القانونية والقضائية، وخبرتهم واستقلالهم ومؤهلاتهم.
    Resources will also be provided to establish therapeutic programmes for victims: once again, training and qualification of counsellors is fundamental. UN وسيجري توفير الموارد اللازمة لإقامة برامج علاجية للضحايا. ونجد مرة أخرى أن تدريب مقدمي المشورة ومؤهلاتهم أمر حيوي.
    Each party was requested to provide through the Secretariat the name and relevant qualifications of its designated expert to the parties by May 2009. UN 2 - وطُلب من كل حكومة أن تقدم عن طريق الأمانة أسماء خبرائها المرشَّحين ومؤهلاتهم إلى مؤتمر الأطراف قبل أيار/مايو 2009.
    Guidance on rank authorities, competencies and qualifications UN تقديم توجيهات بشأن سلطات أفراد الشرطة وكفاءاتهم ومؤهلاتهم
    In particular, participants reported that their professional knowledge, capabilities and qualifications were not duly considered. UN وعلى وجه الخصوص، أفاد المشاركون بأن معارفهم المهنية وقدراتهم ومؤهلاتهم لم تجد المراعاة الكاملة.
    International standards had been introduced on the training and qualifications of judges. UN وقد اعتمدت معايير دولية بشأن تدريب القضاة ومؤهلاتهم.
    The Committee is further concerned at the insufficient number of teachers, and their lack of training and qualifications. UN كما أنها قلقة إزاء نقص أعداد المدرسين وتدني تدريبهم ومؤهلاتهم.
    To facilitate this process, students should be provided with appropriate documentation of courses and qualifications. UN ولتسهيل هذه العملية، ينبغي إعطاء التلاميذ المستندات الملائمة التي تبين المواد التي درسوها ومؤهلاتهم.
    He preferred a flexible formulation regarding the appointment and qualifications of judges. UN وأعرب عن تفضيله للصياغة المرنة فيما يتعلق بتعيين القضاة ومؤهلاتهم.
    The Department of Political Affairs made a systematic effort to collect the names and qualifications of such people. UN وقد بذلت إدارة الشؤون السياسية جهدا منتظما لحصر أسماء مثل هؤلاء اﻷشخاص ومؤهلاتهم.
    The Department of Political Affairs made a systematic effort to collect the names and qualifications of such people. UN وقد بذلت إدارة الشؤون السياسية جهدا منتظما لحصر أسماء مثل هؤلاء اﻷشخاص ومؤهلاتهم.
    In May 2011, the High Judicial Council established criteria to evaluate the competence and qualifications of judges. UN وفي أيار/مايو 2011، وضع المجلس الأعلى للقضاء معايير لتقييم كفاءة القضاة ومؤهلاتهم.
    In May 2011, the High Judicial Council established criteria to evaluate the competence and qualifications of judges. UN وفي أيار/مايو 2011، وضع المجلس الأعلى للقضاء معايير لتقييم كفاءة القضاة ومؤهلاتهم.
    A candidates' forum should increase the transparency and credibility of the selection process, as the ideas and qualifications of the various candidates would be made known to all parties concerned. UN ومن شأن منتدى المرشحين زيادة شفافية عملية الاختيار ومصداقيتها إذ إنَّ أفكار مختلف المرشحين ومؤهلاتهم سوف تصبح معروفة لجميع الأطراف المعنية.
    Preferably the specialization and qualification of the prosecutors should be taken into account when assigning cases. UN ويفضل عند توزيع القضايا أخذ مجال تخصص المدعين العامين ومؤهلاتهم في الاعتبار.
    One area identified by the Special Rapporteur that remained a serious concern was the level of training and qualification of judges. UN ومن المسائل التي حددها المقرر الخاص والتي ما زالت تشكل مصدر قلق بالغ، انخفاض مستوى تدريب القضاة ومؤهلاتهم.
    2. Requests each Party named in paragraph 1 to provide through the Secretariat the name and relevant qualifications of its designated expert to the Parties by May 2009. UN 2 - يطلب من كل طرف من الأطراف المذكورة في الفقرة 1 أن يقدم إلى الأطراف، عن طريق الأمانة، أسماء الخبراء المعينين ومؤهلاتهم ذات الصلة، في موعد غايته أيار/مايو 2009.
    2. Requests each Party named in paragraph 1 to provide through the Secretariat the name and relevant qualifications of its designated experts to the Parties by June 2007. UN 2 - يطلب من كل طرف من الأطراف المذكورة في الفقرة 1 أن يقدم، إلى الأطراف، عن طريق الأمانة، أسماء الخبراء المعينين ومؤهلاتهم ذات الصلة، في موعد غايته حزيران/يونيه 2007.
    204. The 2000-01 analysis of Scottish School Leavers and their qualifications shows that a higher proportion of females than males leaving publicly funded schools achieved passes at all levels, except three or more passes at Scottish Credit and qualifications Framework (SCQF) level 7. UN 204- يوضح تحليل لتاركي المدارس الاسكتلنديين ومؤهلاتهم الذي أُجرِي في 2000-2001، أن نسبة الإناث الحاصلات على تقدير مقبول على جميع المستويات عند ترك المدارس الممولة من الحكومة أكبر من نسبة الذكور. باستثناء 3 تقديرات مقبول أو أكثر في المستوى 7 من إطار التقديرات والمؤهلات الاسكتلندي.
    :: Inconsistencies between the number of employees, their qualifications and the duties of the workforce and the declared activities of the facility UN :: حالات عدم اتساق بين عدد الموظفين ومؤهلاتهم ومهام قوة العمل والأنشطة المعلنة للمنشأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more