Two sustainable consumption and production strategies have also been developed at the city level in Cairo and Maputo. | UN | كما تم وضع استراتيجيتان للاستهلاك والإنتاج المستدامين على مستوى المدن في القاهرة ومابوتو. |
EEC Trust Fund for Mozambique Landmine Technical Survey: Inhambane and Maputo Provinces | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للمسح التقني للألغام الأرضية بموزامبيق في محافظتي إنامبان ومابوتو |
EEC Trust Fund for Mozambique Landmine Technical Survey: Inhambane and Maputo Provinces | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للمسح التقني للألغام الأرضية بموزامبيق في محافظتي إنامبان ومابوتو |
EEC: Mozambique Landmine Technical Survey: Inhambane and Maputo Provinces | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إجراء دراسة استقصائية تقنية لأثر الألغام الأرضية في موزامبيق: مقاطعتا إنامبان ومابوتو |
EEC Trust Fund for Mozambique Landmine Technical Survey: Inhambane and Maputo Provinces | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إجراء دراسة استقصائية تقنية لأثر الألغام الأرضية في موزامبيق: مقاطعتا إنامبان ومابوتو |
I commend the initiatives launched by the Heads of State most concerned aimed at building on agreements reached at Lusaka, Maputo and elsewhere. | UN | وأود في هذا الصدد أن أثني على المبادرات التي باشرها رؤساء الدول المعنية مباشرة بالصراع واستهدفوا بها البناء على الاتفاقات المبرمة في لوساكا ومابوتو وأماكن أخرى. |
The current UNV programme involves 37 international and national UNVs working in mixed teams assigned to rural areas in Gaza, Inhambane, Manica, Maputo, Sofala and Tete, provinces. | UN | ويضم برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الحالي ٣٧ متطوعا دوليا ووطنيا من متطوعي اﻷمم المتحدة يعملون في أفرقة مختلطة مخصصة للعمل في المناطق الريفية في أقاليم إنهامباني وتيتي وغازا وسوفالا ومابوتو ومانيكا. |
12. The Administrator reported that the launch of the Human Development Report on the Millennium Development Goals in Dublin and Maputo in 2003 was an attempt to strengthen the partnership among developed and developing countries. | UN | 12 - وذكر مدير البرنامج أن بدء وضع تقرير التنمية البشرية عن الأهداف الإنمائية للألفية في دبلن ومابوتو في عام 2003 كان محاولة لتعزيز الشراكة فيما بين البلدان المتقدمة النمو والنامية. |
24. It may be noted that the SADC region counts among its members the ports which are most open to local and international private operators, including Dar es Salaam, Maputo, Nacala, etc. | UN | 24- ومن الملاحظ أن منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تضم في عضويتها الموانئ الأكثر انفتاحاً على متعهدي القطاع الخاص، المحليين منهم والدوليين، مثل موانئ دار السلام ومابوتو وناكالا وغيرها. |
I would also like to draw attention to G-8 support for establishing an early warning mechanism and for the creation of a pre-positioned African force, in keeping with the so-called Berlin Process adopted at Evian and Maputo. | UN | وأود أيضا أن أسترعي الانتباه إلى تأييد مجموعة الثمانية لإقامة آلية إنذار مبكر وإنشاء قوة أفريقية سبق وضعها في موقع مناسب، وفقا لما تسمى عملية برلين المعتمدة في إيفيان ومابوتو. |
EEC Trust Fund for Mozambique Landmine Technical Survey: Inhambane and Maputo Provinces | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إجراء دراسة استقصائية تقنية لأثر الألغام الأرضية في موزامبيق: مقاطعتا إنامبان ومابوتو |
Coordination begins with local partners in undertaking activities in the initial four pilot cities under the Initiative: Kampala, Maputo, Sorsogon City, the Philippines, and Esmeraldas, Ecuador. | UN | ويبدأ التنسيق مع الشركاء المحليين للقيام بأنشطة في المدن التجريبية الأولية الأربع في إطار المبادرة وهي: كمبالا ومابوتو ومدينة سورسوغون في الفلبين وإسميرالداس في إكوادور. |
3. The audit was carried out at the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees headquarters at Geneva and at its branch offices at Bonn, Hanoi, Jakarta, Kuala Lumpur, Luanda, Manila, Maputo and Tokyo. | UN | ٣ - وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها الفرعية ببون وجاكرتا وطوكيو وكوالالمبور ولواندا ومابوتو ومانيلا. |
3. The audit was carried out in the headquarters of the UNHCR at Geneva and in its Branch Offices at Bonn, Hanoi, Jakarta, Kuala Lumpur, Luanda, Manila, Maputo and Tokyo. | UN | ٣ - وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها الفرعية ببون وجاكرتا وطوكيو وكوالالمبور ولواندا ومابوتو ومانيلا. |
Bilateral consultations with Zambia, Kenya, Mozambique and Tanzania on the law of the sea matters, August-September 1975, Lusaka, Nairobi, Maputo, Dar es Salaam | UN | :: المشاورات الثنائية المتعلقة بمسائل قانون البحار مع زامبيا، وكينيا وموزامبيق، وتنزانيا، التي جرت في شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 1975، في لوساكا ونيروبي ومابوتو ودار السلام. |
Mozambique is divided into ten provinces (Niassa, Cabo Delgado, Nampula, Zambézia, Tete, Manica, Sofala, Inhambane, Gaza and Maputo). | UN | وتنقسم موزامبيق إلى عشر محافظات (نياسا، وكابو ديلغادو، ونامبولا، وزامبيزيا، وتيتي، ومانيكا، وسوفالا، وإنهامباني، وغازا، ومابوتو). |
(x) Article 6 of the Tripartite Interim Agreement Between the Republic of Mozambique, the Republic of South Africa and the Kingdom of Swaziland for Cooperation on the Protection and Sustainable Utilisation of the Water Resources of the Incomati and Maputo Watercourses, 2002, Protection of the environment: | UN | ' 10` المادة 6 من الاتفاق المؤقت الثلاثي المعقود بين جمهورية موزامبيق وجمهورية جنوب أفريقيا ومملكة سوازيلاند للتعاون بشأن حماية الانتفاع من الموارد المائية لمجريي إنكوماتي ومابوتو المائيين والانتفاع المستدام منهما، 2002، حماية البيئة: |
1. The Parties shall, individually and, where appropriate, jointly, protect and preserve the aquatic environment of the Incomati and Maputo watercourses, taking into account generally accepted international rules and standards. | UN | 1 - تقوم الأطراف إفراديا أو مجتمعة عند الاقتضاء، بحماية وحفظ البيئة المائية لمجريَيْ إنكوماتي ومابوتو المائيين، آخذة في اعتبارها القواعد والمعايير الدولية المقبولة عموما. |
2. The Parties shall, individually and, where appropriate, jointly, take all measures to protect and preserve the ecosystems of the Incomati and Maputo watercourses. | UN | 2 - تقوم الأطراف إفراديا، أو مجتمعة عند الاقتضاء، باتخاذ جميع تدابير حماية وحفظ الأنظمة الإيكولوجية لمجريي إنكوماتي ومابوتو المائيين. |
(iii) Annex III to the Tripartite Interim Agreement between the Republic of Mozambique and the Republic of South Africa and the Kingdom of Swaziland for Cooperation on the Protection and Sustainable Utilization of the Water Resources of the Incomati and Maputo Watercourses, 2002, Transboundary impact: | UN | ' 3` المرفق الثالث للاتفاق المؤقت الثلاثي المعقود بين جمهورية موزامبيق وجمهورية أفريقيا ومملكة سوازيلندا بشأن التعاون في حماية الموارد المائية لمجريي إنكوماتي ومابوتو المائيين والانتفاع المستدام منهما، 2002، الأثر العابر للحدود: |