These operations require huge financial, human and material resources. | UN | وهذه العمليات تتطلب موارد ضخمة، مالية وبشرية ومادية. |
Peace-building is a difficult and time-consuming process that demands patience as well as financial and material resources. | UN | ذلك أن بناء السلم عملية صعبة تأخذ وقتا وتتطلب صبرا بالاضافة إلى موارد مالية ومادية. |
The Chinese authorities attached great importance to the event and were devoting substantial human and material resources to it. | UN | وقال ان السلطات الصينية تعلّق أهمية كبيرة على هذه الحلقة وتقوم بتخصيص موارد بشرية ومادية كبيرة لها. |
The earthquake and tsunami that struck eastern Japan in March this year caused enormous human and material losses. | UN | تسبب الزلزال والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في آذار/مارس هذا العام في خسائر بشرية ومادية هائلة. |
It was also concerned about the financial, cultural and physical barriers to gynaecological services faced by Roma and rural women. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً مما يعترض نساء الروما والأرياف من عقبات مالية وثقافية ومادية لتلقي خدمات طب النساء. |
As such, this embargo, which has endured for half a century, has caused phenomenal financial and material losses to the Cuban economy. | UN | وهكذا، فإن الحظر الذي دام لنصف قرن قد ألحق خسائر مالية ومادية هائلة بالاقتصاد الكوبي. |
Missions should have exit strategies, contingency plans and adequate human and material resources. | UN | ويجب أن تكون للبعثات استراتيجيات للخروج وخطط للطوارئ وموارد بشرية ومادية كافية. |
Those trials were therefore null and void on substantive, procedural and material grounds. | UN | ولذلك فإن تلك المحاكمات باطلة ولاغية لأسباب موضوعية، وإجرائية ومادية. |
Over the past year, it had allocated substantial human and material resources and taken effective measures to that end. | UN | فقد خصصت، خلال السنة الفائتة، موارد بشرية ومادية ضخمة واتخذت تدابير فعالة لذلك الغرض. |
In 2010, it had allocated considerable human and material resources for that purpose. | UN | وقد خصّصت، في عام 2010، موارد بشرية ومادية هامة لذلك الغرض. |
In this regard, we have invested extensive human and material resources in the field of nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وفي هذا الصدد، استثمرنا موارد بشرية ومادية وفيرة في مجال الطاقة النووية لأغراض سلمية. |
The United Arab Emirates had also provided over 70 billion dollars in financial and material assistance to countries stricken by poverty, conflict and natural disasters through a number of national and international civil society institutions. | UN | كما خصّصت الإمارات العربية المتحدة ما يزيد على 70 بليون دولار في مساعدات مالية ومادية للبلدان التي أصابها الفقر والنزاع والكوارث الطبيعية من خلال عدد من مؤسسات المجتمع المدني الوطنية والدولية. |
Adequate human and material resources be allocated to ensure the proper functioning of justice. | UN | :: تخصيص موارد بشرية ومادية ملائمة لكفالة أداء العدالة لعملها بطريقة سليمة. |
Filiation entails both moral and material rights and duties of the parents in relation to their child. | UN | وتترتب على البنوة حقوق وواجبات أخلاقية ومادية بالنسبة للوالدين تجاه أطفالهم. |
Benin asked for financial and material assistance to accelerate the process of adopting new legislation. | UN | وطلبت بنن مساعدة مالية ومادية لتعجيل عملية اعتماد التشريع الجديد. |
However, if it is to be more effective, the United Nations requires commensurate human, financial and material resources. | UN | أما إذا أريد للأمم المتحدة أن تكون أكثر فعالية، فإنها بحاجة إلى موارد بشرية ومالية ومادية متناسبة. |
The Security Council, as it contemplates taking decisions that would commit significant human and material resources, will need to judge its responses in the light of the progress demonstrated by the parties themselves. | UN | وسيتعين على مجلس الأمن، وهو يدرس مسألة اتخاذ قرارات توظَّف بموجبها موارد بشرية ومادية كبيرة، أن يزن ردود أفعاله في ضوء ما أحرزته الأطراف ذاتها من تقدم في هذا الصدد. |
However, to conduct an effective liquidation, adequate human and material resources would have to be maintained in Angola. | UN | ومع ذلك، فإن إجراء إجلاء فعال سيتطلب إبقاء موارد إنسانية ومادية ملائمة في أنغولا. |
Two world wars, with their irremediable human and material losses, also fell to its lot. | UN | وشهد أيضا حربين عالميتين وما خلَّفتاه من خسائر بشرية ومادية لا تعوض. |
The report describes serious pedagogical and physical problems in the system, which today serves 42,000 pupils. | UN | ويصف التقرير مشاكل تربوية ومادية خطيرة في النظام التعليمي، الذي يستوعب حاليا ٠٠٠ ٤٢ تلميذ. |
As has been mentioned already, however, there are costs associated with providing an adequate legal, human and physical infrastructure for volunteering. | UN | غير أنه كما ذُكر سابقا، هناك تكاليف مرتبطة بتوفير بنية أساسية قانونية وبشرية ومادية للعمل التطوعي. |
These institutions require substantial human, material and financial resources. | UN | وتتطلب هذه المؤسسات موارد بشرية ومادية ومالية كبيرة. |
Seen from this broad perspective, the task of protection has legal, as well as physical and material dimensions. | UN | ووفقا لهذا المنظور الواسع، فإن لمهمة الحماية أبعاداً قانونية وأبعاداً جسدية ومادية كذلك. |
The Movement expresses concern about the explosive remnants of the Second World War, particularly in the form of landmines that continue to cause human and material damage and obstruct development plans in some non-aligned countries. | UN | وتعرب الحركة عن قلقها حيال مخلفات الحرب العالمية الثانية من المتفجرات، وخاصة في شكل الألغام الأرضية التي ما زالت تسبب أضرارا بشرية ومادية وتعوق خطط التنمية في بعض بلدان عدم الانحياز. |
Therefore, if the international community moved from a culture of reaction to a culture of prevention, many lives would be saved as well as vast amounts of financial and other resources that could be devoted to economic and social development. | UN | إذ أن العمل على تلافي المنازعات بدلا من التدخل فور اندلاعها يتيح إنقاذ حياة عدد كبير من اﻷشخاص وتوفير موارد مالية ومادية يمكن استغلالها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |