"وما العيب في" - Translation from Arabic to English

    • What's wrong with
        
    Well, What's wrong with writing about that? Open Subtitles حسنا, وما العيب في الكتابه عن هذه الاشياء؟
    What's wrong with reduction, boiling things down to their essence? Open Subtitles وما العيب في التصغير اعادة الأشياء الى جوهرها
    What's wrong with that? We all want to be held. Open Subtitles وما العيب في هذا؟" "جميعنا نريد أن نحتضن
    I could help you find a place. What's wrong with my old place? Open Subtitles يمكنني مساعدتكَ في إيجاد منزل - وما العيب في منزلي القديم؟
    What's wrong with the one in your office? Open Subtitles وما العيب في استخدام الذي في مكتبك؟ اه .
    What's wrong with the living-room couch? Open Subtitles وما العيب في أريكة غرفة المعيشة؟
    What's wrong with the plane we got? Open Subtitles وما العيب في الطائرة التي لدينا؟
    What's wrong with the plane we got? Open Subtitles وما العيب في الطائرة التي لدينا؟
    Of course, it's pride. What's wrong with pride? Open Subtitles بالطبع ، إنه كذلك وما العيب في ذلك ؟
    Well, What's wrong with that? Open Subtitles وما العيب في ذلك؟
    ~ Yeah, and What's wrong with that? ~ That's very sweet of you. Open Subtitles نعم, وما العيب في ذلك - هذا لطف منكما -
    Yeah, What's wrong with that? Open Subtitles وما العيب في ذلك؟
    Yeah, What's wrong with that? Yeah? Open Subtitles أجل وما العيب في ذلك؟
    What's wrong with speaking the truth? Open Subtitles وما العيب في قول الحقيقة؟
    Well, What's wrong with that? Open Subtitles وما العيب في ذلك؟
    What's wrong with my hands? Open Subtitles وما العيب في يدي؟
    And What's wrong with that? Open Subtitles وما العيب في ذلك؟
    - What's wrong with that? Open Subtitles حقاً , وما العيب في ذلك ؟
    And What's wrong with that? Open Subtitles وما العيب في ذلك.
    What's wrong with these? Open Subtitles وما العيب في هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more