"وما برحنا" - Translation from Arabic to English

    • we have been
        
    • we continue
        
    • we remain
        
    • we have always
        
    • we consistently
        
    • we have consistently
        
    • and we
        
    we have been witnessing the weakening of international commitments. UN وما برحنا نشهد فتورا في التقيد بالالتزامات الدولية.
    we have been very consistent on the point that we view it as an important event. UN وما برحنا نشدد على النقطة المتمثلة في أننا نعتبر المؤتمر حدثا هاما.
    This year we have opened up the schools and we have been repairing them. UN وقمنا هذا العام بفتح المدارس وما برحنا نعمل على إصلاحها.
    we continue to see great value in the Council's system of special procedures. UN وما برحنا نرى قيمة كبيرة في نظام الإجراءات الخاصة التابع للمجلس.
    we continue to call for the cessation of this practice. UN وما برحنا نطالب بوقف العمل بهذه الممارسة.
    we remain committed to recognizing the abolition of the transatlantic slave trade, commemorating its victims and reversing its harms. UN وما برحنا ملتزمين بالاعتراف بإلغاء الاتجار بالرق عبر الأطلسي ونحتفل بذكرى ضحاياه ونعكس مسارات الأذى التي ألحقها.
    we have always supported increased coordination and cooperation among the three Security Council Committees and their experts. UN وما برحنا نؤيد دوما زيادة التنسيق والتعاون فيما بين لجان مجلس الأمن الثلاث وخبرائها.
    we have been discussing Security Council reform now for over 15 years. UN وما برحنا نناقش إصلاح مجلس الأمن على مدى ما يزيد على 15 عاما الآن.
    They are in increasingly high demand, and we have been expanding our capacity to offer them. UN والطلب عليها يتزايد بشدة، وما برحنا نزيد من قدرتنا على تقديم هذه الخدمات.
    we have been working closely with other participants to bring North Korea back to the talks. UN وما برحنا نعمل عن كثب مع المشاركين الآخرين من أجل إعادة كوريا الشمالية إلى المحادثات.
    we have been particularly active in organizing conferences, workshops and projects aimed at preventing political and social radicalization on all sides and strengthening moderate forces against radical and extremist positions. UN وما برحنا فعالين بشكل خاص في تنظيم المؤتمرات وحلقات العمل والمشاريع الرامية إلى منع التطرف السياسي والاجتماعي على جميع الجوانب وتعزيز القوى المعتدلة ضد المواقف المتطرفة والمتشددة.
    Since then, we have been working to re-establish the trust and confidence necessary to restore and sustain these institutions. UN وما برحنا نعمل منذ ذلك الحين من أجل استرجاع الثقة والاطمئنان الضروريين لعودة هذه المؤسسات وبقائها.
    we have been working to that end in the Assembly as well as in the group of friends of reform. UN وما برحنا نعمل تحقيقا لهذه الغاية في إطار الجمعية العامة وفي إطار مجموعة أصدقاء الإصلاح.
    we continue to have the highest regard for the Agency’s activities, not least due to the brilliant performance of its leadership. UN وما برحنا نولي أعلى تقدير ﻷنشطة الوكالة، على اﻷقل بسبب اﻷداء الباهر لقيادتها.
    we continue to call on Iran to comply with those resolutions as a matter of priority. UN وما برحنا نطلب إلى إيران أن تمتثل لتلك القرارات على سبيل الأولوية.
    we continue to emphasize that all chemical weapons stockpiles must be destroyed by 2012. UN وما برحنا نؤكد على ضرورة تدمير جميع المخزونات من الأسلحة الكيميائية بحلول عام 2020.
    we continue to oppose this imposition of unilateral punitive measures, in particular the extraterritorial application of national legislation. UN وما برحنا نعارض فرض تدابير عقابية انفرادية، وخاصة، تطبيق التشريعات الوطنية الذي يتجاوز حدود الدولة.
    we remain firm in our support for the sovereignty, the political independence and the unity of the Lebanese State and its people. UN وما برحنا ثابتين في تأييدنا لسيادة الدولة اللبنانية وشعبها، واستقلالهما السياسي، ووحدتهما.
    we remain hopeful that the stimulus packages dished out reach the poorest of the poor, as many will be under stress for a long time to come. UN وما برحنا نأمل في أن تصل صفقة الحوافز التي وضعت إلى أفقر الفقراء، حيث سيكون العديد في حالة ضيق لفترة طويلة مقبلة.
    we have always tempered the exercise of our strategic autonomy with a sense of global responsibility. UN وما برحنا على الدوام نُقرن ممارسة استقلالنا الاستراتيجي بشعورنا بالمسؤولية العالمية.
    we consistently support efforts towards the peaceful settlement of conflicts, upholding national independence and sovereignty, promoting development programmes, cooperating to tackle global issues and establishing equal international political and economic relations for mutual benefit. UN وما برحنا نؤيد الجهود الرامية إلى تسوية المنازعات بالوسائل السلمية والنهوض بالاستقلال الوطني والسيادة الوطنية وتعزيز البرامج الإنمائية والتعاون لتناول القضايا العالمية وإقامة علاقات سياسية واقتصادية دولية متساوية من أجل المصلحة المشتركة.
    we have consistently supported calls for increased transparency in the work of the Security Council. UN وما برحنا نؤيد النداءات الداعية إلى زيادة الشفافية في عمل مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more