84. I remain concerned about the human rights situation in Côte d'Ivoire. | UN | 84 - وما زال القلق يساورني إزاء حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار. |
79. I remain concerned about the continued reports of human rights violations taking place in Côte d'Ivoire. | UN | 79 - وما زال القلق يساورني إزاء استمرار ورود بلاغات عن وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان في كوت ديفوار. |
I remain concerned by these detentions, which contravene provisions of the model status-of-forces agreement and the Charter of the United Nations, and undermine the Mission's operations. | UN | وما زال القلق يساورني إزاء عمليات الاحتجاز هذه التي تتنافى وأحكام اتفاق مركز القوات النموذجي وميثاق الأمم المتحدة، وتضعف عمليات البعثة. |
43. I remain concerned that the perpetrators of some of the most heinous crimes in Iraq often go unpunished. | UN | 43 - وما زال القلق يساورني من أنه كثيرا ما يفلت من العقاب مرتكبو بعض أبشع الجرائم في العراق. |
93. I remain concerned by the continuing piracy off the coast of Somalia and its adverse impact on the safe delivery of humanitarian assistance and commercial shipping. | UN | 93 - وما زال القلق يساورني حيال استمرار أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال وما لها من أثر سلبي على سلامة وصول المساعدة الإنسانية والشحن التجاري. |
43. I remain concerned by the potential dangers for civilian demonstrators coming close to or within the buffer strip and restricted areas around the berm. | UN | 43 - وما زال القلق يساورني إزاء المخاطر التي قد تترتب على اقتراب المتظاهرين المدنيين من الشريط العازل والمناطق المحظورة حول الجدار الرملي أو دخولهما. |
97. I remain concerned about the continued export of Somali charcoal in violation of the ban by the Security Council in its resolution 2036 (2012) and the significant resources that such trade generates for Al-Shabaab. | UN | 97 - وما زال القلق يساورني إزاء استمرار تصدير الفحم الصومالي في انتهاك للحظر الذي فرضه مجلس الأمن في قراره 2036 (2012) وإزاء الموارد الضخمة التي تولدها هذه التجارة لحركة الشباب. |
63. I remain concerned about the clashes in some localities in the northern regions between the armed movements and continued violations of the ceasefire agreements by all sides to the conflict. | UN | ٦٣ - وما زال القلق يساورني إزاء الاشتباكات التي اندلعت بين الحركات المسلحة في بعض البلدات في أقاليم الشمال، واستمرار جميع أطراف النزاع في انتهاك اتفاقات وقف إطلاق النار. |
67. I remain concerned about the continuing restricted access to basic services, including health care and schools, faced by ordinary citizens across northern Mali. | UN | ٦٧ - وما زال القلق يساورني إزاء استمرار القيود المفروضة على الوصول إلى الخدمات الأساسية التي تواجه المواطنين العاديين في جميع أنحاء شمال مالي، بما في ذلك الرعاية الصحية والمدارس. |
66. I remain concerned at the fact that conditions do not appear to be in place to ensure the impartiality and credibility of the process of the investigations into the 2009 political assassinations in Guinea-Bissau. | UN | 66 - وما زال القلق يساورني إزاء احتمال عدم توافر الظروف الكفيلة بضمان حياد وموثوقية عملية التحقيقات في الاغتيالات السياسية التي شهدتها غينيا - بيساو عام 2009. |
I remain concerned about the security situation, in particular in Abidjan and in western Côte d'Ivoire, where the presence of armed groups and large numbers of weapons as well as the continuing cross-border movement of armed groups and weapons risk destabilizing the entire subregion. | UN | وما زال القلق يساورني إزاء الحالة الأمنية، وخاصة في أبيدجان وغربي كوت ديفوار، في ظل وجود الجماعات المسلحة وكميات كبيرة من الأسلحة، إلى جانب استمرار تحركات الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود، وهو ما يهدد بزعزعة استقرار المنطقة دون الإقليمية بأسرها. |
79. I remain concerned about the activities of rebel militia groups, which continue to undermine the efforts to stabilize the new nation, in particular in Jonglei State. | UN | 79 - وما زال القلق يساورني إزاء أنشطة جماعات الميليشيات المتمردة التي لا تنفك تقوض الجهود المبذولة لتحقيق الاستقرار في الدولة الجديدة، ولا سيما في ولاية جونقلي. |
30. I remain concerned about the condition of Palestinian prisoners in Israeli jails, especially those on hunger strike. | UN | 30 - وما زال القلق يساورني إزاء حالة السجناء الفلسطينيين القابعين في السجون الإسرائيلية، خاصة أولئك الذين أعلنوا الإضراب عن الطعام. |
64. I remain concerned about the adverse humanitarian, security and political impact on Iraq of the conflict in the Syrian Arab Republic. | UN | 64 - وما زال القلق يساورني إزاء الآثار الإنسانية والأمنية والسياسية التي تمس العراق بسبب النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية. |
65. I remain concerned about the increasing threat to peace, stability and development in West Africa posed by transnational organized crime, including drug trafficking. | UN | 65 - وما زال القلق يساورني إزاء التهديد المتنامي الذي تمثله الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات، بالنسبة للسلام والاستقرار والتنمية في غرب أفريقيا. |
74. I remain concerned about the lack of standards and respect for due process among Iraq's law enforcement agencies, in particular regarding arrests and detentions that have been carried out pursuant to the Anti-Terrorism Law of 2005. | UN | ٧٤ - وما زال القلق يساورني إزاء الافتقار إلى المعايير وعدم احترام الإجراءات القانونية الواجبة فيما بين وكالات إنفاذ القانون في العراق، ولا سيما فيما يتعلق بحالات التوقيف والاحتجاز التي تمت عملا بقانون مكافحة الإرهاب لعام 2005. |
52. I remain concerned at the lack of progress towards achieving a permanent ceasefire and long-term solution to the conflict, as envisaged in resolution 1701 (2006). | UN | 52 - وما زال القلق يساورني إزاء عدم إحراز تقدم نحو تحقيق وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل للنزاع، على النحو الذي ينص عليه القرار 1701 (2006). |