And What was the objective of this battle-hungry sanitation vehicle? | Open Subtitles | وما كان غرض تلك سيارة الصرف الصحي المتلهفة للمعركة؟ |
And What was particularly grotesque about this was that the 14th amendment was passed to protect newly freed slaves. | Open Subtitles | وما كان غريبا بالأخص حول هذا الموضوع أنه تم تمرير التعديل الرابع عشر لحماية العبيد المحررين حديثا. |
What was once our concern has now become reality. | UN | وما كان يشكل قلقا لنا ذات يوم أصبح اﻵن حقيقة. |
The activities have been clearly of regional level and could not have been delivered by any country office alone. | UN | وكانت الأنشطة ذات مستوى إقليمي بشكل واضح، وما كان من الممكن أن تنفذ بواسطة مكتب إقليمي بمفرده. |
The second would not have been possible without the first. | UN | وما كان يمكن اتخاذ القرار الثاني بدون القرار اﻷول. |
not the people of Japan, who were poisoned by sarin gas in the Tokyo subway. | UN | وما كان للناس فــي اليابان أن يكونوا بمأمن من اﻹرهاب عندما تسمموا بغاز السارين في قطارات اﻷنفاق في طوكيو. |
What was a programme under the regulation is now a subprogramme, and the concept of a subprogramme under the current regulation has been superseded. | UN | وما كان يشكل برنامجا بموجب البند أصبح اﻵن برنامجا فرعيــا وأُبطِــل مفهــوم البرنامج الفرعي بموجب البند الحالي. |
The INF Treaty was a significant moment in the relationship between the United States and What was then the Soviet Union. | UN | كانت هذه المعاهدة محطة هامة في العلاقة بين الولايات المتحدة وما كان آنذاك الاتحاد السوفياتي. |
What was once a wish is now a functioning reality. | UN | وما كان يوماً أمنية أصبح الآن أمراً واقعاً. |
Moreover, he had not really understood What was taking place and What was expected of him: he had been constantly encouraged to be brief. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يكن يعي ما يجري في الواقع وما كان يُنتظر منه: فقد كان يُطلب إليه دوماً التزام الإيجاز. |
Moreover, he had not really understood What was taking place and What was expected of him: he had been constantly encouraged to be brief. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يكن يعي ما يجري في الواقع وما كان يُنتظر منه: فقد كان يُطلب إليه دوماً التزام الإيجاز. |
What was once regarded as featureless, unchanging and inexhaustible is now known to be complex, dynamic and finite. | UN | وما كان يُنظر إليه في عهد مضى على أنه ثابت لا يتغير ولا ينضب، ثبت اليوم أنه معقد ومتحرك ومحدود. |
What was lacking was appropriate implementation of decisions, and sufficient funds for practical realization. | UN | وما كان مفقودا هو التنفيذ الصحيح للمقررات، والأموال الكافية لتحقيق ذلك عمليا. |
This achievement would not have been possible without the United Nations. | UN | وما كان لهذا اﻹنجاز أن يتحقق لــولا جهــود اﻷمم المتحدة. |
We would not have been able to achieve the progress of the past years without the understanding of our friends and partners. | UN | وما كان لنا أن نحقق التقدم المحرز خلال السنوات الماضية لولا تفهم أصدقائنا وشركائنا. |
This important achievement would not have been possible without the vision of those who, representing different cultures and religions, drafted and adopted the Declaration and the Convention. | UN | وما كان هذا الانجاز الهام ليتحقق لولا الرؤية التي امتلكها أولئك الذين نهضوا بصياغة واعتماد الإعلان والاتفاقية، والذين كانوا ينتمون إلى مختلف الثقافات والديانات. |
not the people of Kashmir and Sri Lanka, killed by ancient animosities that cry out for resolution. | UN | وما كان للناس في كشمير وسري لانكا أن يكونوا بمأمن من اﻹرهــاب، حيــث تقتلهــم عداوات قديمة تستوجب الحل. |
He's been with us from the start And he wouldn't have had the nerve to cross me like that. | Open Subtitles | إنه معنا منذ البداية وما كان ليمتلك الشجاعة ليعارضني هكذا |
And what did you think of the fact that I was trying to learn more about what your people do? | Open Subtitles | وما كان رأيك في أنّي كنتُ أحاول معرفة المزيد عمّا تفعله جماعتك؟ |
Yet again, at the twenty-fifth anniversary, there was a balance between what had been achieved and what should have been achieved. | UN | واليوم، وفي الذكرى الخامسة والعشرين، يوجد مرة أخرى، مع هذا، توازن بين ما تحقق بالفعل وما كان ينبغي تحقيقه. |
I truly believe in that and would not otherwise have grown into the woman I am, still learning and drawing inspiration from others. | UN | إني أؤمن حقاً بذلك وما كان لي أن أصبح امرأة بوضعي الحالي، لولا أنني ما زلت أتعلم وأستمد الإلهام من الآخرين. |
It is also the time to sum up and to reflect on what has happened and what has been done, what could have been done, and what has been missed. | UN | كما أنها اللحظة المناسبة للتلخيص والتدبر فيما حدث وما أُنجز وما كان بالوسع إنجازه وما تعرض للإخفاق. |
and I shouldn't have made that comment about those lanky gals in the WNBA. | Open Subtitles | وما كان عليّ التعليق على أداء هذا الفريق |