"وما نحن" - Translation from Arabic to English

    • what we
        
    • what are we
        
    When what we really are are a bunch of glowing lights filled with self-loathing or delusions of grandeur. Open Subtitles وما نحن عليه في الحقيقة هو مجموعة من الأضواء المتوهجة مملوئين بكراهية الذات و أوهام العظمة
    It's hard to reconcile what we do and who we are sometimes. Open Subtitles من الصعب التوفيق بين ما نفعله وما نحن عليه بعض الأحيان
    what we need to revitalize is an international approach to disarmament, so that things would go forward. UN وما نحن بحاجة إلى تنشيطه هو مقاربة دولية لنزع السلاح كي تمضي الأمور قدماً.
    what we need is to double our efforts to accelerate and improve the implementation of the ICPD Programme of Action. UN وما نحن بحاجة إليه هو مضاعفة جهودنا لﻹسراع بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان وتحسينه.
    And what are we doing about food now? Open Subtitles وما نحن فاعلون عن الطعام الآن؟
    what we need is a renewed sense of solidarity to inspire political will, courage and a broader perspective on the conflict. UN وما نحن بحاجة إليه هو شعور متجدد بالتضامن بغية استلهام الإرادة السياسية والشجاعة ومنظور أوسع بشأن الصراع.
    what we need is synergy, not a trade-off. UN وما نحن بحاجة إليه هو التلاحم، وليس المقايضة.
    what we need in Sierra Leone is official development assistance, not assistance that comes very late. UN وما نحن بحاجة إليه في سيراليون هو المساعدة الإنمائية الرسمية، وليس المساعدة التي تأتي بعد فوات الأوان.
    what we need is implementation of the policies through broad-based, effective programmes. UN وما نحن بحاجة إليه هو تنفيذ السياسات عن طريق برامج فعالة عريضة القاعدة.
    what we need now is action and action alone. UN وما نحن بحاجة إليه الآن هو العمل والعمل وحده.
    what we really need is a treaty that will reduce existing stocks and ban future production. UN وما نحن نحتاج إليه في الواقع هو معاهدة تخفّض المخزونات الموجودة وتحظر الإنتاج المستقبلي.
    what we need now is genuine will on the part of all the parties. UN وما نحن بحاجة إليه اﻵن هو اﻹرادة الحقيقية من جانب جميع اﻷطراف.
    I'm here to talk about... our children... and... what we owe them as fathers. Open Subtitles لكنني جئت للتحدث بشأن أبنائنا وما نحن مدينان لهم به كأبوين.
    And what we're doing next is going rally driving. Open Subtitles وما نحن مقدمون على فعله هو .الذهاب في جولة رالي
    Today, what we're into now, do me a courtesy, okay? Open Subtitles .. اليوم ، وما نحن بصدده الآن جاملني ، موافق ؟
    They hate us' cause we is us, and what we is doing is fucking terrible. Open Subtitles يكرهوننا ' يجعل نحن نا، وما نحن نعمل يمارس الجنس مع فظيع.
    She knows what we know, what we could do to her. Open Subtitles تعلم ما نعلم وما نحن بقادرين على فعله لها
    And what we don't realize, it's underneath that, that's what people have to worry about. Open Subtitles وما نحن لا ندرك، أنه تحت هذا، هذا هو ما الناس لديهم ما يدعو للقلق.
    And what we're proposing, Congresswoman, with the Families First bill... Open Subtitles وما نحن نَقترحُ، عضوة كونجرس، مَع فاتورة العوائل أولا...
    Look, this is just a way to find out where your weak areas are and what we need to concentrate on. Open Subtitles أنظر إِنَّها مجرد طريقة لنعلم بها أين تكمن نقاط الضعف لديك وما نحن بحاجة لنركز عليه
    - And what are we once again Pooja? Open Subtitles ومرةً أخرى نحن... - وما نحن مرةً أخرى بوجا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more