"وما هي التدابير التي اتخذت" - Translation from Arabic to English

    • what measures have been taken
        
    • what measures had been taken
        
    • what measures were taken
        
    what measures have been taken to ensure its effective implementation? UN وما هي التدابير التي اتخذت لضمان تنفيذه تنفيذاً فعالاً؟
    What are the comparative figures of male and female drug addicts and what measures have been taken targeted specifically at women? UN ما هي الأرقام المقارنة للمدمنين والمدمنات للمخدرات وما هي التدابير التي اتخذت والموجهة خصيصا للمرأة؟
    what measures have been taken to provide training to judges and lawyers on gender equality and to disseminate the Convention to the general public? UN وما هي التدابير التي اتخذت لتدريب القضاة والمحامين على المساواة بين الجنسين ولتعميم الاتفاقية على الجمهور؟
    She asked what measures had been taken to ensure that persons who were responsible for trafficking or exploiting women and children for sexual purposes were convicted and sentenced. UN وما هي التدابير التي اتخذت لإدانة ومعاقبة الأشخاص المسؤولين عن الاتجار بالنساء والأطفال واستغلالهم في أغراض جنسية.
    He would like to know if those allegations had been investigated and, if they had been verified, what measures had been taken to punish those responsible. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان قد تم التحقيق في هذه الادعاءات، وما إذا ثبتت صحتها، وما هي التدابير التي اتخذت لمعاقبة المسؤولين.
    In such cases, did the children concerned actually speak on television or radio? what measures were taken to protect their honour and dignity? UN في مثل هذه الحالات، هل يتحدث اﻷطفال المعنيين بالفعل على شاشة التلفزيون أو في اﻹذاعة؟ وما هي التدابير التي اتخذت بغية صيانة شرفهم وكرامتهم؟
    Has staff been recruited and have the members of the advisory board been appointed? what measures have been taken to ensure the independence, effectiveness and transparency of the ADS, and the independence of the head of the Office in particular? UN فهل جرى استقدام الموظفين وهل تم تعيين أعضاء المجلس الاستشاري؟ وما هي التدابير التي اتخذت لضمان استقلالية وفعالية وشفافية المكتب، واستقلالية رئيس المكتب بوجه خاص؟
    Has staff been recruited and have the members of the advisory board been appointed? what measures have been taken to ensure the independence, effectiveness and transparency of the ADS, and the independence of the head of the Office in particular? UN فهل جرى استقدام الموظفين وهل تم تعيين أعضاء المجلس الاستشاري؟ وما هي التدابير التي اتخذت لضمان استقلالية وفعالية وشفافية المكتب، واستقلالية رئيس المكتب بوجه خاص؟
    Please also indicate whether any cultural attitudes in regard to gender prevent women and adolescent girls from refusing sex or from insisting on safe and responsible sex practices, and what measures have been taken to promote changes in those attitudes. UN ويرجى بيان ما إذا كانت هناك أي مواقف ثقافية فيما يتعلق بنوع الجنس تمنع النساء والمراهقات من رفض ممارسة الجنس أو الإصرار على الممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة، وما هي التدابير التي اتخذت لتشجيع تغيير تلك المواقف.
    what measures have been taken to provide assistance to victims, including gender-sensitive training to sensitize law enforcement officials in contact with these victims? UN وما هي التدابير التي اتخذت لتقديم المساعدة إلى الضحايا، بما في ذلك التدريب المراعي للاعتبارات الجنسانية من أجل توعية المسؤولين عن إنفاذ القانون ممن هم على اتصال بالضحايا؟
    what measures have been taken to protect the minority's cultural symbols, buildings, books, etc.? Have there been incidents of the destruction of the minority's cultural symbols heritage or buildings? what measures have been taken to address such incidents? UN :: ما هي التدابير المتخذة لحماية الرموز الثقافية للأقلية ومبانيها وكتبها وغير ذلك؟ وهل تعرضت رموز الأقلية الثقافية أو تراثها أو مبانيها للتدمير؟ وما هي التدابير التي اتخذت لمعالجة مثل هذه الحوادث؟
    what measures have been taken to guarantee the rights of persons belonging to religious or linguistic minorities under article 27 of the Covenant? " UN وما هي التدابير التي اتخذت لضمان حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات دينية أو لغوية بمقتضى المادة ٧٢ من العهد؟ " .
    Please clarify the statement in paragraph 56 of the report that there are no ethnic minorities in the Libyan Arab Jamahiriya. what measures have been taken to guarantee the rights of persons belonging to religious or linguistic minorities under article 27 of the Covenant? UN يرجى توضيح ما ورد في الفقرة ٦٥ من التقرير بشأن عدم وجود اقليات اثنية في الجماهيرية العربية الليبية وما هي التدابير التي اتخذت لضمان حقوق اﻷشخاص المنتمين الى اقليات دينية أو لغوية بمقتضى المادة ٧٢ من العهد؟
    what measures have been taken to prevent such acts? Has the State party publicly announced that such acts will not be tolerated and that perpetrators will be punished? Have any investigations or trials taken place, and if so, what was the outcome thereof? UN وما هي التدابير التي اتخذت لمنع مثل هذه الأفعال؟ وهل أعلنت الدولة الطرف علناً عن عدم تسامحها مع هذه الأفعال وعن عزمها على معاقبة مرتكبيها؟ وهل أجريت تحقيقات أو محاكمات في هذا الشأن، وإذا كان الرد بالإيجاب، فما هي النتائج التي نجمت عنها.
    what measures have been taken to implement article 8 of the Political Parties Act to ensure the equal participation of women in politics? UN وما هي التدابير التي اتخذت لتنفيذ المادة 8 من قانون الأحزاب السياسية [قانون جمهورية أذربيجان بشأن " الأحزاب السياسية " في الفقرة 13 من الوثيقة CEDAW/C/AZE/4] لضمان المشاركة المتساوية للمرأة في السياسة.
    what measures have been taken to adopt pending items of legislation such as the bills on gender equality and political parties (paras. 35 and 39)? UN وما هي التدابير التي اتخذت لاعتماد التشريعات التي لم تُعتمد بعد، مثل مشروع قانون المساواة بين الجنسين ومشروع قانون الأحزاب السياسية (الفقرتان 35 و 39)؟
    13. Please indicate if there is a process to deal with violent and sexually offensive films, magazines as well as sexist advertisement? what measures have been taken to encourage mass media to promote cultural changes with regard to the roles and tasks attributed to women and men, as recommended in paragraph 296 of the previous concluding observations of the Committee? UN 13 - يرجى بيان ما إذا كانت هناك عملية للتصدي للأفلام والمجلات التي تظهر العنف والمستهجنة جنسيا، فضلا عن الإعلانات ذات الصبغة الجنسية؟ وما هي التدابير التي اتخذت لتشجيع وسائل الإعلام الجماهيري على الترويج للتغييرات الثقافية فيما يتعلق بالأدوار والمهام المسندة إلى المرأة والرجل، على النحو الموصى به في الفقرة 296 من الملاحظات الختامية السابقة للجنة؟
    She asked whether the monitoring body set up in 1981 was still active and what measures had been taken to obtain the disaggregated data needed for successful monitoring. UN واستفسرت عما إذا كانت هيئة الرصد التي أنشئت في عام 1981 ما زالت تزاول نشاطها وما هي التدابير التي اتخذت للحصول على البيانات المصنفة حسب نوع الجنس اللازمة لنجاح الرصد.
    How did the Citizenship Amendment Act of 2005, which deprived children born to non-residents of their citizenship rights, comply with the prohibition against discrimination in the Covenant? what measures had been taken to protect minority women from discrimination? UN وقالت كيف يمكن لتعديل قانون الجنسية لعام 2005، والذي يحرم الأطفال المولودين لأشخاص من غير المقيمين من حقوقهم في الجنسية، أن يمتثل لحظر التمييز المنصوص عليه في العهد؟ وما هي التدابير التي اتخذت لحماية النساء المنتميات للأقلية من التمييز؟
    As to why more women were jobless than men and what measures had been taken to address that phenomenon, the representative stated that it was a result of the changing world economic environment and structural adjustment programmes, which had affected areas where women predominated. UN ٤٣٧ - وفيما يتعلق بأسباب زيادة عدد العاطلات عن العاطلين وما هي التدابير التي اتخذت لمواجهة تلك الظاهرة، أشارت الممثلة إلى أن ذلك حدث نتيجة لتغير البيئة الاقتصادية العالمية وبرامج التكيف الهيكلي مما أثر على المجالات التي تعمل فيها المرأة في الغالب.
    What sort of training had been provided to the latter to assist them in their relations with the population? what measures were taken to discourage soldiers from embracing the attitude that to be a Tamil was to be a terrorist? The efforts of the new Government to promote peace were encouraging; the setback to that process, for which the LTTE was certainly responsible, was correspondingly regrettable. UN أي نوع من التدريب تم توفيره للعسكريين لمساعدتهم في علاقاتهم مع السكان؟ وما هي التدابير التي اتخذت لصرف الجنود عن اعتناق الموقف الذي يجعلهم يعتقدون بأنه لا بد أن يكون التاميل ارهابياً؟ والجهود التي تبذلها الحكومة الجديدة لتعزيز السلم مشجعة؛ وانتكاس تلك العملية الذي من المؤكد أن نمور تحرير تامل ايلام يتحملون مسؤوليته هو بالمثل أمر مؤسف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more