"وما يتصل بها من مشاكل" - Translation from Arabic to English

    • and related problems
        
    • and the related problems
        
    Extraordinary measures of international cooperation are needed to address this and related problems. UN واﻷمر يتطلب اتخاذ تدابير استثنائية في مجال التعاون الدولي للتصدي لهذه المشكلة وما يتصل بها من مشاكل.
    Reaffirming the need for a long-term solution to the refugee and related problems in the Great Lakes States, UN وإذ يؤكد من جديد ضرورة التوصل إلى حل طويل اﻷجل لمشكلة اللاجئين وما يتصل بها من مشاكل في دول منطقة البحيرات الكبرى،
    Reaffirming the need for a long-term solution to the refugee and related problems in the Great Lakes States, UN وإذ يؤكد من جديد ضرورة التوصل إلى حل طويل اﻷجل لمشكلة اللاجئين وما يتصل بها من مشاكل في دول منطقة البحيرات الكبرى،
    Extraordinary measures are needed to address this and related problems of disease, the situation of women and children, migrant workers, social exclusion, narcotics and environmental degradation. UN واﻷمر يتطلب اتخاذ تدابير استثنائية للتصدي لهذه المشكلة وما يتصل بها من مشاكل تتعلق بالأمراض، وأوضاع المرأة والطفل، والعمال المهاجرين، والاقصاء اﻹجتماعي، والمخدرات، والتدهور البيئي.
    There is an urgent need to deal with the issues raised by globalization and the related problems of international trade and investment. UN وهناك حاجة ملحة الى معالجة المسائل التي أثارتها العولمة وما يتصل بها من مشاكل التجارة والاستثمار الدولـيين.
    and related problems delete remaining part of the sentence. UN " وما يتصل بها من مشاكل " ، تحذف بقية الجملة.
    “Reaffirming the need for a long-term solution to the refugee and related problems in the Great Lakes States, UN " وإذ يؤكد من جديد ضرورة التوصل إلى حل طويل اﻷجل لمشكلة اللاجئين وما يتصل بها من مشاكل في دول منطقة البحيرات الكبرى،
    Different approaches to these and related problems dictate very different policy recipes for overcoming the present multifaceted crisis in the economy. UN وتُملي النهوج المختلفة إزاء هذه المشاكل وما يتصل بها من مشاكل وصفات سياسة عامة شديدة التباين تستهدف التغلب على اﻷزمات المتعددة اﻷوجه التي يصادفها الاقتصاد في الوقت الراهن.
    In particular, tackling food insecurity and related problems of agricultural underproduction and resource scarcity can do much to stabilize a fragile situation. UN وعلى وجه الخصوص، يمكن أن يسهم التصدي لمشكلة الأمن الغذائي وما يتصل بها من مشاكل أخرى تتعلق بقلة الإنتاج الزراعي وشح الموارد إسهاما كبيرا في تثبيت الاستقرار في الحالات الهشة.
    45. The Board recommended that the Administration develop a formal set of diagnostic tools to create a built-in mechanism in IMIS to detect data inconsistencies and related problems. UN ٤٥ - وأوصى المجلس بأن تستحدث اﻹدارة مجموعة رسمية من اﻷدوات التشخيصية ﻹنشاء آلية داخلية في النظام من أجل الكشف عن أوجه التضارب في البيانات وما يتصل بها من مشاكل.
    There is a clear mandate in the Charter for the United Nations to promote higher standards of living, full employment and conditions of economic and social progress, as well as the solutions to international economic, social and related problems. UN ولقد أسند الميثاق للأمم المتحدة ولاية واضحة هي العمل على رفع مستويات المعيشة وتحقيق العمالة الكاملة وتهيئة الظروف للتقدم الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن إيجاد الحلول للمشاكل الاقتصادية والاجتماعية الدولية وما يتصل بها من مشاكل.
    I. Rationale for multi-stakeholder partnerships for addressing commodity production, trade and related problems UN أولاً - الأساس المنطقي لإقامة شراكات متعددة الجهات صاحبة المصلحة لمعالجة المشاكل المتصلة بإنتاج وتجارة السلع الأساسية وما يتصل بها من مشاكل
    25. The principal functions of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) are, among others, to promote international trade, particularly between countries at different stages of development, and to formulate and implement principles and policies on international trade and related problems of economic development. UN 25 - تتمثل المهام الرئيسية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية (الأونكتاد)، في جملة أمور، في تشجيع التجارة الدولية، ولا سيما بين البلدان ذات المراحل الإنمائية المختلفة، وصياغة وتنفيذ مبادئ وسياسات تتعلق بالتجارة الدولية وما يتصل بها من مشاكل التنمية الاقتصادية.
    126. In her view, the Trade and Development Report, 2014 provided further analysis of many of the issues discussed at the Symposium. In particular, the report showed how reduced policy space for developing countries had restricted their ability to tackle inequality and related problems. UN 126- وقالت إنها ترى أن تقرير التجارة والتنمية لعام 2014 يقدم المزيد من التحليلات للعديد من المسائل التي نوقشت في الندوة العامة، وأن التقرير يبين، بصفة خاصة، كيف أدَّى تقلُّص الحيِّز السياساتي المتاح للبلدان النامية إلى تقييد قدرتها على معالجة مشكلة عدم المساواة وما يتصل بها من مشاكل.
    126. In her view, the Trade and Development Report, 2014 provided further analysis of many of the issues discussed at the Symposium. In particular, the report showed how reduced policy space for developing countries had restricted their ability to tackle inequality and related problems. UN 126 - وقالت إنها ترى أن تقرير التجارة والتنمية لعام 2014 يقدم المزيد من التحليلات للعديد من المسائل التي نوقشت في الندوة العامة، وأن التقرير يبين، بصفة خاصة، كيف أدَّى تقلُّص الحيِّز السياساتي المتاح للبلدان النامية إلى تقييد قدرتها على معالجة مشكلة عدم المساواة وما يتصل بها من مشاكل.
    It is Togo's intention to use its presidency of the Security Council in February 2012 to explore ways and means to tackle the impact of organized crime and related problems on peace, security and stability in West Africa and the Sahel region. UN تعتزم توغو أن تستغل فترة رئاستها لمجلس الأمن في شهر شباط/فبراير 2012 لكي تستكشف طرق ووسائل معالجة أثر الجريمة المنظمة عبر الوطنية وما يتصل بها من مشاكل على السلام والأمن والاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل.
    In Burundi, we consider that development, and the related problems and needs, must also be one of the priorities of the United Nations. UN وفي بوروندي، نعتبر أن التنمية وما يتصل بها من مشاكل واحتياجات، يجب أن تكون أيضا من بين أولويات اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more