"وما يحدث" - Translation from Arabic to English

    • And what happens
        
    • what is happening
        
    • and what happened
        
    • what's happening
        
    • and is happening
        
    • 's gotten me
        
    • what is occurring
        
    This is the greatest wildlife continent on the planet And what happens here is relevant to us all. Open Subtitles هذه أعظم حياة برية قارية على هذا الكوكب وما يحدث هنا هو وثيق الصلة بنا جميعا.
    There are also strong interactions between what happens to youth And what happens in other parts of the population. UN وتوجد أيضا تفاعلات قوية بين ما يحدث للشباب وما يحدث في قطاعات أخرى من السكان.
    No country today can afford to act in isolation from the standards by which all members of the international community are held, And what happens inside Myanmar can have serious international repercussions. UN ولا يستطيع أي بلد اليوم أن يتصرف بمعزل عن المعايير التي تجري وفقها مساءلة جميع أعضاء المجتمع الدولي، وما يحدث داخل ميانمار يمكن أن تترتب عليه عواقب دولية خطيرة.
    what is happening today in Kosovo is the story of a tragedy foretold. UN وما يحدث اليوم في كوسوفو هو قصة مأساة تم التنبؤ بها من قبل.
    That is what happened in Kosovo and what is happening in Iraq today. UN هذا ما حدث في كوسوفو وما يحدث في العراق اليوم.
    There seemed to be some conflict between religious practices and beliefs on the one hand, and what happened in reality on the other. UN ويبدو أن هناك بعض التضارب بين الممارسات والمعتقدات الدينية من جانب، وما يحدث في الواقع من الجانب الآخر.
    I want you to tell me everything you know about this, about what's happening. Open Subtitles أريدك أن تخبريني كل ما تعرفيه، عن هذا وما يحدث
    I understand that some say that that is what has happened and is happening in the First Committee. UN أعرف أن البعض يقولون إن هذا ما حدث وما يحدث في اللجنة الأولى.
    Chad is not alone in the world, And what happens in that world, even if it is beyond us and if matters are settled outside Chad, concerns us all the same. UN فتشاد ليست وحدها في هذا العالم، وما يحدث في العالم، حتــى وإن تجاوزنا، وإن سويت أموره خارج تشاد، يثير قلقنا نحن أيضا.
    And what happens outside of my purview is outside of my purview. Open Subtitles وما يحدث خارج نطاق سلطاتي هو خارج نطاق سلطاتي.
    And what happens then, what happens to your team, is entirely up to you. Open Subtitles وما يحدث حينها، ما يحدث لفريقك هو أمر منوط بك بالكامل
    It's a fenceless dog collar, And what happens is, you put this around your neck, and when you overstep the wire boundaries, it administers a shock. Open Subtitles انها fenceless الكلب قلادة , وما يحدث هو , قمت بوضع هذا حول عنقك , وعند تجاوز الأسلاك الحدود , وأنها تدير صدمة.
    However, it is important to know what happened And what happens when this population drops out of a system that has not been able and/or has not known how to include it. UN لكن يتعين معرفة ماذا حدث وما يحدث حالياً في الحالات التي يترك فيها المعوقون نظم التعليم الخاصة التي لم تستطع إدماجهم أو أخفقت في ذلك.
    And what happens with Gray, will happen because of me, if it happens at all. Open Subtitles "وما يحدث مع "جراي سيحدث بسببي أنا , هذا ان حدث أصلاً
    And what happens out there is my responsibility, not his. Open Subtitles وما يحدث هناك هو مسؤوليتي ليس مسؤوليته
    what is happening today is a new phase in the growing British military presence in the disputed area. UN وما يحدث اليوم هو مرحلة جديدة في الحضور العسكري البريطاني المتزايد في المنطقة المتنازع عليها.
    For the sake of transparency and for the record, I should like to make the following statement, since I believe that Member States have a right to know what has happened and what is happening now. UN وحرصا على الشفافية، أود أن أدلي علنا بالبيان التالي ﻷنني أعتقد أن من حق الدول اﻷعضاء أن تعرف ما حدث وما يحدث اﻵن.
    Now, what is happening in this town is very real, and it must be acknowledged. Open Subtitles وما يحدث في هذه المدينة هو أمر خطير جدا ويجب أن يتم التعامل معه
    That was what was currently aimed for, but it had to be said that there would always be a discrepancy between what was formally laid down and what happened in practice. UN وهذا هو المستهدف حاليا، لكنه يتعين القول بأنه دائما ما يوجد تناقض بين ما هو محدد رسميا وما يحدث عمليا.
    Specifically, the Committee wished to know whether there was a mechanism for challenging the legality of states of siege and what happened to individuals who were detained under a state of siege and subsequently challenged the legitimacy of their detention. UN وعلى وجه التحديد، تود اللجنة أن تعرف ما إذا كانت هناك آلية للطعـن فـي قانونيـة حــالات الحصــار وما يحدث لمن يحتجزون بموجب حالة حصار ثم يطعنون في شرعية احتجازهم.
    And what's happening is that the marketers are playing to their developmental vulnerabilities. Open Subtitles وما يحدث هو أن القائمين على التسويق يلعبون بما لديهم من تطور في نقاط ضعفهم.
    In these circumstances, it is very easy to understand that the Iranian Government is not very happy when voices are raised to denounce what happened and is happening in its own country. UN وإنه لمن السهل جدا في مثل هذه الظروف أن ندرك أن الحكومة اﻹيرانية لن تكون سعيدة جدا عندما ترتفع اﻷصوات ﻹدانة ما حدث وما يحدث في بلدها.
    ♪ Alabama's gotten me so upset Tennessee made me lose my rest ♪ Open Subtitles أحداث ألاباما أغضبتني♪ ♪وما يحدث في تينيسي أقضّ مضجعي
    20. The Panel can no longer establish any direct link between these demands and what is occurring in Liberia today. UN 20 - لم يعد بإمكان الفريق تبين أي صلة مباشرة بين هذه المطالب وما يحدث في ليبريا الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more