And we expect the Conference to produce a factual report on the implementation of the Treaty and the “principles and objectives” of 1995. | UN | ونتوقع أن يصدر المؤتمر تقريراً وقائعياً بشأن تنفيذ المعاهدة ومبادئ وأهداف عام 1995. |
The note contained, inter alia, the following details: basis of the review; principles and objectives; the review process and modalities; outcome of the review; adoption of the outcome; followup to the review. | UN | أساس التقرير، ومبادئ وأهداف التقرير، وعملية المراجعة، ونتائج المراجعة، وتبني النتائج، ومتابعة المراجعة. |
The Government of Mongolia highly values the spirit, principles and objectives of the Cairo Programme of Action and has attached high priority to its implementation. | UN | وتثمن حكومة منغوليا عاليا روح ومبادئ وأهداف برنامج عمل القاهرة وقد أولت أهمية عليا لتنفيذه. |
Proceeding from its belief in the common destiny and solidarity of Islamic States as well as the principles and objectives of the OIC; | UN | انطلاقاً من إيمانه بالمصير المشترك والتضامن بين الدول الإسلامية ومبادئ وأهداف منظمة المؤتمر الإسلامي، |
7. Cuba condemns the escalation of anti-Cuban measures taken and planned by the current United States Administration and, in particular, the strengthening of the extraterritorial implementation of those measures, in total disregard of international law, the principles and purposes of the Charter of the United Nations and the Organization itself. | UN | 7- وتدين كوبا التصعيد في التدابير المناوئة لها سواء التي اتخذتها الإدارة الحالية للولايات المتحدة بالفعل أو التي تعتزم اتخاذها في المستقبل، ولا سيما تعزيز تنفيذ هذه التدابير خارج حدود ولايتها، دون أدنى اعتبارٍ للقانون الدولي ومبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة والمنظمة ككل. |
Acknowledging the principles and objectives of the Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi and the Transitional Constitution of the Republic of Burundi, | UN | وإذ يعترفان بمبادئ وأهداف اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي ومبادئ وأهداف الدستور المؤقت لجمهورية بوروندي؛ |
Proceeding from its belief in the common destiny and solidarity of Islamic States as well as the principles and objectives of the OIC; | UN | انطلاقاً من إيمانه بالمصير المشترك والتضامن بين الدول الإسلامية ومبادئ وأهداف منظمة المؤتمر الإسلامي، |
Reaffirming the lasting validity and the continuing relevance of the NAM vision, principles and objectives in the contemporary international situation, | UN | وإذ نؤكد من جديد الشرعية الدائمة والملاءمة المتواصلة لرؤية ومبادئ وأهداف حركة عدم الانحياز في ظل الوضع الدولي المعاصر؛ |
The decision adopted and the strengthening of the inspection procedure and the principles and objectives of disarmament and nuclear non-proliferation constitute an enormous step in the right direction. | UN | ويشكل القرار المتخذ وتقوية إجراء التفتيش ومبادئ وأهداف نزع السلاح وعدم الانتشار النووي خطوة هائلة في الطريق الصحيح. |
The Union will contribute to international peace and security in accordance with the principles of the United Nations Charter and the principles and objectives of the Organization for Security and Cooperation in Europe Charter on European Security. | UN | وسيسهم الاتحاد في السلام والأمن الدوليين طبقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ وأهداف منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأمن الأوروبي. |
We therefore took seriously the commitments made on that occasion by the nuclear-weapon States to comply with the decisions on the principles and objectives for non-proliferation and disarmament as they relate to article VI of the Treaty. | UN | ولذا، أخذنا بجدية الالتزامات التي تعهدت بها الدول الحائزة لأسلحة نووية في تلك المناسبة بالامتثال الصارم لقرارات ومبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح بقدر ما تتصل بالمادة السادسة من المعاهدة. |
Moreover, the Belgian Government recently adopted a law allowing a systematic integration of actions, principles and objectives of Agenda 21 within all government policies. | UN | زد على ذلك أن الحكومة البلجيكية سنﱠت مؤخرا قانــونا يسمح بإدماج أعمال ومبادئ وأهداف جدول أعمال القرن ٢١ في كل السياسات الحكومية بطريقة منهجية. |
The principles and objectives of NEPAD have been well articulated within the United Nations in recent times and therefore need no reiteration here. | UN | ومبادئ وأهداف الشراكة الجديدة قد تم توضيحها تماما في إطار الأمم المتحدة في الآونة الأخيرة ولذلك فإنها لا تحتاج إلى تكرار هنا. |
The promulgation of the Helms-Burton law in the United States also contravenes the principles and objectives of the World Trade Organization. | UN | وسن قانون هيلمز - بيرتون في الولايات المتحدة يتناقض أيضا ومبادئ وأهداف منظمة التجارة العالمية. |
In this context, the full implementation by nuclear-weapon States of the provisions of the principles and objectives of nuclear non-proliferation and disarmament, adopted without a vote by the Conference, will be of the utmost importance. | UN | وفي هذا السياق، سيكتسي قيام الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بالتنفيذ الكامل ﻷحكام ومبادئ وأهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي اعتمدها المؤتمر دون تصويت، أهمية بالغة. |
The 1995 Review Conference on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons adopted a package of decisions in 1995: strengthening the review process; principles and objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament; extension of the Treaty; and the resolution on the Middle East. All these elements remain extant. | UN | واعتمد مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995 مجموعة من المقررات في عام 1995: تعزيز عملية الاستعراض؛ ومبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي؛ وتمديد المعاهدة؛ والقرار المتعلق بالشرق الأوسط، ولا تزال جميع هذه العناصر قائمة. |
The Conference adopted a package of decisions in 1995: strengthening the review process; principles and objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament; extension of the Treaty; the Resolution on the Middle East, and all these elements remain significant. | UN | واتخذ المؤتمر مجموعة من المقررات في سنة 1995، هي: تعزيز عملية استعراض المعاهدة؛ ومبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين؛ وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛ والقرار بشأن الشرق الأوسط، وما زالت هذه العناصر كلها مهمة. |
1. The States Parties affirm the need to continue to move with determination towards the full realization and effective implementation of the provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and principles and objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. | UN | 1 - تؤكد الدول الأطراف ضرورة مواصلة التحرّك بعزم وتصميم باتجاه التنفيذ الكامل والتطبيق الفعال لأحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزعها. |
The Heads of State and Government of the Non-Aligned Movement (NAM), meeting in Havana, Cuba, on the 15th and 16th of September 2006, on the occasion of the XIV Summit, reaffirmed their commitment to the ideals, principles and purposes upon which the Movement was founded and with the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | 1 - إن رؤســاء دول وحكومــات حركة عدم الانحيــاز المجتمعين في هافانا، كوبا، يوم 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2006، بمناسبة القمة الرابعة عشرة للحركة، يعيدون التأكيد على التزامهم بمثل ومبادئ وأهداف الحركة التي قامت عليها وبأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
He hoped that efforts would continue to be made to reach a solution in line with the principles and purposes of the United Nations Charter and General Assembly resolution 1514 (XV). | UN | وأعرب عن أمله في أن تتواصل الجهود من أجل التوصل إلى حل يتماشى ومبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 1514 (د-15). |
Kuwait will maintain its course in adhering to the provisions, principles and purposes of international agreements and conventions. | UN | وستواصل الكويت نهجها في الالتزام بنصوص ومبادئ وأهداف الاتفاقيات والمعاهدات الدولية. |