"ومبادرة تكنولوجيا" - Translation from Arabic to English

    • Technology Initiative
        
    Financial support for the organization of the seminar was provided by the Governments of Canada and Norway, and the Climate Technology Initiative (CTI). UN وقدمت حكومتا كندا والنرويج ومبادرة تكنولوجيا المناخ، الدعم المالي لتنظيم الحلقة الدراسية.
    These were complemented by six sessions of three working groups: microgravity science; education, outreach and capacity-building; and the Human Space Technology Initiative. UN واستُكملت هذه الجلسات بستّ جلسات لثلاثة أفرقة عاملة: علم الجاذبية الصغرى؛ والتعليم والتوعية وبناء القدرات؛ ومبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء.
    7. Education curriculum on space engineering and the Basic Space Technology Initiative UN 7- مناهج التعليم في الهندسة الفضائية ومبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية
    The working groups considered microgravity science; education, outreach and capacity-building; and the Human Space Technology Initiative. UN ونظرت الأفرقة العاملة في علوم الجاذبية المتناهية الصغر؛ والتعليم والتوعية الخارجية وبناء القدرات؛ ومبادرة تكنولوجيا الفضاء البشرية.
    From the second day until the final day, working group sessions were organized on the following themes: microgravity science; education, outreach and capacity-building; and the Human Space Technology Initiative. UN 43- نُظّمت جلساتُ أفرقة عاملة منذ اليوم الثاني وحتى اليوم الأخير حول المواضيع التالية: علم الجاذبية الصغرى؛ التعليم والتوعية وبناء القدرات؛ ومبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء.
    It was currently holding meetings on technology transfer, industrial-energy efficiency and carbon financing in cooperation with the Austrian Government and the Climate Technology Initiative. UN وهي تعقد حالياً اجتماعات بشأن نقل التكنولوجيا وكفاءة الطاقة الصناعية وتمويل الكربون بالتعاون مع حكومة النمسا ومبادرة تكنولوجيا المناخ.
    The Government of Canada, the European Community, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Climate Technology Initiative (CTI) provided financial support for the organization of the workshop. UN وقدم كل من حكومة كندا والمفوضية الأوروبية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومبادرة تكنولوجيا المناخ دعماً مالياً لتنظيم حلقة العمل.
    Financial support for the organization of the workshop was provided by the Governments of Finland and the United States of America, the European Commission and the Climate Technology Initiative (CTI). UN وقدمت حكومتا فنلندا والولايات المتحدة الأمريكية، والمفوضية الأوروبية ومبادرة تكنولوجيا المناخ، دعماً مالياً لتنظيم حلقة العمل.
    Further noting the actions of Parties to contribute to addressing technology financing issues, through such vehicles as the Global Environment Facility, the Special Climate Change Fund, the Least Developed Countries Fund, the World Bank and the Climate Technology Initiative, UN وإذ يُلاحظ كذلك الإجراءات التي اتخذتها الأطراف للمساهمة في معالجة قضايا تمويل التكنولوجيا بأدوات منها مرفق البيئة العالمية، والصندوق الخاص لتغير المناخ، والصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً، والبنك الدولي، ومبادرة تكنولوجيا المناخ،
    The subprogramme, in consultation with the EGTT, is collaborating with the United Nations Development Programme (UNDP) and the Climate Technology Initiative (CTI) to develop a handbook for technology needs assessments. UN ويقوم البرنامج الفرعي أيضاً، بالتشاور مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومبادرة تكنولوجيا المناخ من أجل إعداد دليل خاص لعمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا.
    Further noting the actions of Parties to contribute to addressing technology financing issues, through such vehicles as the Global Environment Facility, the Special Climate Change Fund, the Least Developed Countries Fund, the World Bank and the Climate Technology Initiative, UN وإذ يُلاحظ كذلك الإجراءات التي اتخذتها الأطراف للمساهمة في معالجة قضايا تمويل التكنولوجيا بأدوات منها مرفق البيئة العالمية، والصندوق الخاص لتغير المناخ، والصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً، والبنك الدولي، ومبادرة تكنولوجيا المناخ،
    The programme also succeeded in increasing the number of opportunities for training in basic space technology and for research on zero-gravity environments as a result of the activities conducted within the framework the Basic Space Technology Initiative and the Human Space Technology Initiative. UN ونجح البرنامج أيضا في زيادة عدد فرص التدريب في مجال تكنولوجيا الفضاء وإجراء البحوث بشأن البيئات التي تنعدم فيها الجاذبية بفضل الأنشطة التي نفذت في إطار مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية ومبادرة تكنولوجيا ارتياد البشر للفضاء.
    The SBSTA further noted with appreciation the financial assistance provided by the Governments of Belgium, Norway and the United States of America, the European Community and the Climate Technology Initiative (CTI) for the successful implementation of the EGTT work programme for 2006. UN 78- ولاحظت الهيئة الفرعية كذلك مع التقدير المساعدة المالية المقدمة من حكومات بلجيكا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية والجماعة الأوروبية ومبادرة تكنولوجيا المناخ من أجل التنفيذ الناجح لبرنامج عمل فريق الخبراء لعام 2006.
    The EGTT expressed its appreciation for the financial contributions provided by the European Community, Norway, Sweden, the United States of America and the Climate Technology Initiative (CTI), which enabled the group to successfully implement its work programme for 2007. UN 8- أعرب فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا عن تقديره للتبرعات المالية التي قدمتها الجماعة الأوروبية، والنرويج والسويد والولايات المتحدة الأمريكية ومبادرة تكنولوجيا المناخ، التي مكنت الفريق من تنفيذ برنامج عمله لعام 2007 بنجاح.
    37. The SBSTA took note of the organization of the workshop on technology needs assessments (TNAs) organized by the secretariat, in collaboration with the Global Environment Facility, the United Nations Development Programme, the United Nations Environment Programme and the Climate Technology Initiative, which took place on 1 and 2 June 2011 in Bonn, Germany. UN 37- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بحلقة العمل المتعلقة بعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية، التي نظمتها الأمانة بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومبادرة تكنولوجيا المناخ، يومي 1 و2 حزيران/ يونيه 2011 في بون بألمانيا.
    The Committee noted with appreciation the implementation of the Programme's Basic Space Science Initiative and Basic Space Technology Initiative, as well as its preparation of the Human Space Technology Initiative, aimed at enhancing the participation of developing countries in scientific activities at the International Space Station. UN 76- ولاحظت اللجنة مع التقدير تنفيذ مبادرة علوم الفضاء الأساسية ومبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية اللتين اتخذهما البرنامج، وكذلك التحضيرات التي يقوم بها لمبادرة تكنولوجيا الفضاء البشرية، التي تهدف إلى تعزيز مشاركة البلدان النامية في الأنشطة العلمية في محطة الفضاء الدولية.
    The selected areas are environmental monitoring, natural resource management, satellite communications for tele-education and telemedicine applications, disaster risk reduction, the use of global navigation satellite systems (GNSS), the Basic Space Science Initiative, space law, climate change, the Basic Space Technology Initiative and the Human Space Technology Initiative. UN والمجالات المختارة هي كما يلي: الرصد البيئي، وإدارة الموارد الطبيعية، والاتصالات الساتلية الخاصة بتطبيقات التعليم عن بُعد والتطبيـب عن بُعد، والحدّ من مخاطر الكوارث، واستخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة، ومبادرة علوم الفضاء الأساسية، وقانون الفضاء، وتغيُّر المناخ، ومبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية، ومبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء.
    The selected areas are environmental monitoring, natural resource management, satellite communications for tele-education and telemedicine applications, disaster risk reduction, the use of global navigation satellite systems (GNSS), the Basic Space Science Initiative, space law, climate change, the Basic Space Technology Initiative, the Human Space Technology Initiative, and biodiversity and wildlife management. UN أمّا المجالات المختارة فهي كما يلي: الرصد البيئي، وإدارة الموارد الطبيعية، والاتصالات الساتلية الخاصة بتطبيقات التعليم عن بُعد والتطبيـب عن بُعد، والحد من مخاطر الكوارث، واستخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة، ومبادرة علوم الفضاء الأساسية، وقانون الفضاء، وتغيُّر المناخ، ومبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية، ومبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء، والتنوع البيولوجي، وإدارة الحياة البرية.
    109. The SBI and the SBSTA welcomed the updated handbook Conducting Technology Needs Assessments for Climate Change (hereinafter referred to as the TNA handbook), jointly prepared by UNDP and the secretariat in collaboration with the EGTT and the Climate Technology Initiative. UN 109- ورحبت الهيئتان الفرعيتان بالطبعة المحدثة للدليل المعنون " تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا في مجال تغيُّر المناخ " (يشار إليه فيما يلي بدليل التقييم)() التي شارك في إعدادها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأمانة، بالتعاون مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا ومبادرة تكنولوجيا المناخ.
    26. The SBSTA, at its thirty-fourth session, took note of the organization of a workshop on technology needs assessments, organized by the secretariat, in collaboration with the Global Environment Facility, the United Nations Development Programme, the United Nations Environment Programme and the Climate Technology Initiative, on 1 and 2 June 2011 in Bonn. UN 26- وأحاطت الهيئة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين، علماً بحلقة عمل تتعلق بعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية، نظمتها الأمانة بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومبادرة تكنولوجيا المناخ، يومي 1 و2 حزيران/يونيه 2011 في بون().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more