UNRWA had not completed its process of performing valuations of its land and buildings to improve its presentation of land and buildings in its financial statements. | UN | لم تكمل الأونروا عملية تقييم ما لديها من أراض ومبان من أجل تحسين عرضها للأراضي والمباني في بياناتها المالية. |
As a result of the concern expressed by the Board, note 18 was added to the financial statements to disclose information on land and buildings owned by UNHCR. | UN | ونتيجة للقلق الذي أبداه المجلس، أضيفت الملاحظة 18 إلى البيانات المالية للكشف عن معلومات عن أراض ومبان تملكها المفوضية. |
As a result of the concern expressed by the Board, note 18 was added to the financial statements to disclose information on land and buildings owned by UNHCR. | UN | ونتيجة للقلق الذي أبداه المجلس، أضيفت الملاحظة 18 إلى البيانات المالية للكشف عن معلومات عن أراض ومبان تملكها المفوضية. |
Council members reiterated their condemnation of the attacks on diplomatic personnel and premises, following the publication of a defamatory video. | UN | وكرر أعضاء المجلس إدانتهم للهجمات التي نُفذت ضد موظفين دبلوماسيين ومبان دبلوماسية في أعقاب نشر شريط فيديو تشهيري. |
Maintenance and repair of 4 premises in Pristina and premises in each of Mitrovica, Belgrade and Skopje as well as 24 communications repeater sites | UN | صيانة وإصلاح 4 مبان في بريشتينا، ومبان في كل من متروفيتشا وبلغراد وسكوبيه و 24 موقعا لإعادة الإرسال |
Access by all to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and pre-school premises and equipment of the same quality. | UN | :: حصول الجميع على نفس المناهج، وأداء نفس الامتحانات، وتوفير المدرسين المؤهلين على نفس المستوى، ومبان وتجهيزات للتعليم قبل المدرسي على نفس الجودة؛ |
Military operations reportedly also led to the destruction of a mosque, commercial buildings and shops. | UN | وأفيد بـأن العمليات العسكرية أدت أيضا إلى تدمير مسجد ومبان ومحـلات تجارية. |
Many official sites and buildings are evacuated this way under such circumstances. | UN | وإن مثل هذا اﻹخلاء يحصل في مواقع ومبان عديدة تابعة للدولة في مثل هذه الظروف. |
The High Commissioner requested a quick decision on the allocation of land and buildings for collective accommodation in more suitable locations. | UN | وطلبت المفوضة السامية قرارا سريعا بشأن تخصيص أراض ومبان لﻹيواء الجماعي في مواقع أنسب. |
After the liberation, the claimant was left with land and buildings, accounts receivable and bank deposits, the value of which was substantially lower than the original purchase offer. | UN | وبعد التحرير، كان ما تبقى لصاحب المطالبة عبارة عن أرض ومبان وحسابات مستحقة وودائع مصرفية، وكانت قيمة هذه الممتلكات أدنى كثيراً من عرض الشراء الأصلي. |
The most important reasons for girls' low attendance in some areas are security and lack of space and buildings for girl schools. | UN | وأهم أسباب انخفاض التحاق البنات في هذه المجالات هي الأمن، وعدم وجود أماكن ومبان لمدارس البنات. |
The case study on Kenya gives examples of situations where financial institutions had to dispose of non-core assets such as leasehold land and buildings that were held as investments. | UN | وتقدم دراسة الحالة الخاصة بكينيا أمثلة عن حالات اضطرت فيها مؤسسات مالية إلى التخلص من أصول غير أساسية، كأراض ومبان مخصصة للإيجار في حيازتها، كاستثمارات. |
301. Defensive earth works were quickly established by the attackers and many houses and buildings were set alight. | UN | 301 - ونصب المهاجمون حواجز أرضية دفاعية على وجه السرعة، ثم أضرموا النيران في عدة منازل ومبان. |
Eyewitness accounts indicate that other empty places and buildings in Monrovia are teeming with frightened and displaced persons, including the most vulnerable groups children, women and the elderly. | UN | وتشير روايات لشهود عيان إلى أن أماكن ومبان أخرى خالية في مونروفيا قد اكتظت بأشخاص مرعوبين ومشردين، بمن فيهم الفئات الأكثر ضعفاً وهي فئات الأطفال والنساء وكبار السن. |
31. An asset register was not being maintained for control over land and buildings valued at $317 million. | UN | 31 - لم تجر موالاة سجل للأصول للرقابة على أراض ومبان قيمتها 317 مليون دولار. |
However, the Commission's sub-teams did not participate in the visit to the religious buildings referred to in the Foreign Minister's letter, instead inspecting other structures and buildings in the designated area. | UN | وعلى كل حال فإن اﻷفرقة الفرعية للجنة لم تشارك في زيارة المباني الدينية المشار إليها في رسالة وزير الخارجية وقامت بدلا من ذلك بتفتيش هياكل ومبان أخرى في المنطقة المحددة. |
:: Maintenance and repair of 4 premises in Pristina and premises in each of Mitrovica, Belgrade and Skopje as well as 24 communications repeater sites | UN | :: صيانة وإصلاح 4 مبان في بريشتينا، ومبان في كل من متروفيتشا وبلغراد وسكوبيه و 24 موقعا لإعادة الإرسال |
(iv) Designation of off-limits areas and premises for all MONUC personnel; | UN | ' 4` تحديد مناطق ومبان محظور ارتيادها على جميع موظفي البعثة؛ |
Council members reiterated their condemnation of the attacks on diplomatic personnel and premises that followed the publication of a defamatory video. | UN | وكرر أعضاء المجلس إدانتهم للهجمات التي نُفذت ضد موظفين دبلوماسيين ومبان دبلوماسية في أعقاب نشر شريط فيديو تشهيري. |
There were also attacks on MINUSTAH personnel and premises, private property and Government premises. | UN | وشُنت أيضا هجمات على أفراد البعثة ومبانيها وممتلكات خاصة ومبان حكومية. |
The Secretary-General explained that the budgeted estimate of $3 per cubic metre was based on the cost of water supplied by municipal systems, which, however, did not exist in the provinces where new camps and premises were established during the performance period. | UN | وأوضح الأمين العام أن التقديرات المدرجة الميزانية بواقع 3 دولارات للمتر المكعب استندت إلى تكلفة الإمداد بالمياه عن طريق شبكات البلدية، لكن هذه الخدمة لم تكن متاحة في المحافظات التي أنشئت فيها مخيمات ومبان جديدة خلال فترة الأداء. |
Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality. | UN | توفر نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات في نفس المستوى ومبان ومعدات مدرسية من نفس النوعية |
The Government of Spain committed to construct a number of customized buildings for the exclusive use of the United Nations, including a data centre, office buildings and satellite bases. | UN | والتزمت حكومة إسبانيا ببناء عدد من المباني ذات المواصفات المحددة لتستخدمها الأمم المتحدة حصريا، بما في ذلك مركز للبيانات ومبان للمكاتب وقواعد ساتلية. |