"ومبدأ المساواة" - Translation from Arabic to English

    • the principle of equality
        
    • and the principle of equal
        
    • and equality
        
    • the equality
        
    the principle of equality was enshrined in the Constitution, but measuring discrimination against homosexuals in society was difficult. UN ومبدأ المساواة مكرّس في الدستور، بيد أنه يصعب الوقوف على درجة التمييز ضد المثليين في المجتمع.
    the principle of equality and non-discrimination permeates all spheres of life in our society. UN ومبدأ المساواة وعدم التمييز يشمل جميع مجالات الحياة في مجتمعنا.
    the principle of equality is enshrined in various other laws regulating specific areas of political, social and economic life. UN ومبدأ المساواة مكرس في شتى القوانين الأخرى الناظمة لمجالات محددة من الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    Legal status of the Convention, the principle of equality, definition of discrimination and discriminatory laws UN الوضع القانوني للاتفاقية ومبدأ المساواة وتعريف التمييز والقوانين التمييزية
    Staff expected the United Nations to uphold human rights, including labour rights, and the principle of equal pay and conditions for equal work. UN ويتوقع الموظفون أن تدعم الأمم المتحدة حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق العمال، ومبدأ المساواة في الأجر والظروف لقاء العمل المتساوي.
    180. the principle of equality is enshrined in various other laws regulating specific areas of political, social and economic life. UN ومبدأ المساواة مكرس في قوانين أخرى مختلفة تنظم مجالات محددة من الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    the principle of equality between men and women is entrenched in the bill of rights the effect of this is that it: UN ومبدأ المساواة بين الرجل والمرأة مكرس في شرعة الحقوق، والغرض من ذلك هو:
    the principle of equality is inherent in the Universal Declaration of Human Rights. UN ومبدأ المساواة المكرس في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    the principle of equality is nowhere more evident than in the General Assembly where all States have an equal voice. UN ومبدأ المساواة لا يتجلى في أي مكان أكثر من الجمعية العامة، حيث تتمتع جميع الدول بصوت متكافئ.
    Cameroon's body of laws embodies the principle of equality between men and women. UN ومبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وارد في نصوص القواعد القانونية المعمول بها في الكاميرون.
    the principle of equality before the court is further specified in the relevant substantive and procedural regulations. UN ومبدأ المساواة أمام المحكمة منصوص عليه أيضا في القواعد الموضوعية والإجرائية ذات الصلة.
    the principle of equality of men and women applied to parental relationship means the principle of equality of parents. UN ومبدأ المساواة بين الرجل والمرأة الذي ينطبق على العلاقات الوالدية يعني مبدأ المساواة بين الوالدين.
    the principle of equality before the law is also enshrined in numerous laws and government policies. UN ومبدأ المساواة أمام القانون مجسّد كذلك في قوانين عديدة وفي الكثير من السياسات الحكومية.
    the principle of equality is guaranteed by a number of organic and ordinary laws. UN ومبدأ المساواة مكفول في عدد من القوانين الأساسية والعادية.
    It also appeared that some constitutional provisions contradicted the principle of equality and human rights. UN ويبدو أيضا أن هناك أحكاما دستورية معينة تتناقض ومبدأ المساواة وحقوق الإنسان.
    It is our belief that disputes among States should be resolved through dialogue and negotiation on the basis of mutual respect and the principle of equality. UN ونعتقد أنه ينبغي حل المنازعات فيما بين الدول عن طريق الحوار والمفاوضات على أساس الاحترام المتبادل ومبدأ المساواة.
    the principle of equality of the sexes is embodied in articles 29, 31, 33, 34, 36 and 51 of the Constitution. UN ومبدأ المساواة بين الجنسين مكرس في المواد 29 و 31 و 33 و 34 و 36 و 51 من الدستور.
    the principle of equality has also been integrated in sectoral laws, for instance, in the Labour Law. UN ومبدأ المساواة قد ورد النص عليه أيضاً في القوانين الواجبة التطبيق في مختلف القطاعات، مثلاً في قانون العمل.
    the principle of equality between the parties is established in all effective laws and codes. UN ومبدأ المساواة بين الأطراف مستقر في جميع القوانين والمدونات السارية.
    :: promoting the partner-like family model and the principle of equal treatment of both parents with respect to care and upbringing-related functions. UN :: الترويج لنموذج الأسرة القائمة على الشراكة ومبدأ المساواة في المعاملة بين كل من الوالدين فيما يتعلق بالرعاية والمهام المتعلقة بالتربية.
    The result is the Czech Republic's commitment to formally ensure legal conditions for exercising and actual implementation of the principle of equal pay for men and women and the principle of equal treatment of men and women, above all in employment, in access to professional education, in the exercise of independent trades and in social security. UN وقد ترتّب على هذا التزام الجمهورية التشيكية بضمان إيجاد الشروط القانونية رسمياً لممارسة مبدأ المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة ومبدأ المساواة في المعاملة بينهما وتطبيقهما فعلياً، وخصوصاً في مجال الاستخدام، والحصول على التعليم المهني، وممارسة المهن الحرّة وفي الضمان الاجتماعي.
    The article essentially lays down two principles: respect for State sovereignty and equality of States. UN وترسّخ هذه المادة مبدأين أساسيين هما: مبدأ احترام سيادة الدولة ومبدأ المساواة بين الدول.
    The principle of the equality of States is dear to all small States. UN ومبدأ المساواة بين الدول هو مبدأ عزيز على جميع الدول الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more