"ومتخصصة" - Translation from Arabic to English

    • and specialized
        
    • and specialist
        
    • and professional
        
    • and expert
        
    • and specialised
        
    • professional and
        
    • and specializing
        
    • which specializes
        
    This is targeted at affording separate and specialized treatment for juvenile offenders outside of the mainstream courts. UN والهدف من هذه المحكمة هو إتاحة معاملة منفصلة ومتخصصة للجانحين الأحداث خارج إطار المحاكم العادية.
    In this regard, new and specialized vehicle designs are needed. UN وفي هذا الصدد، يتطلب الأمر تصميمات جديدة ومتخصصة للمركبات.
    Formal in-country training programmes in general and specialized fields. UN برامج تدريب داخلية نظامية في ميادين عامة ومتخصصة
    The Department delivered core and specialist training courses through online and in-person training. UN فقد قدمّت الإدارة دورات تدريبية أساسية ومتخصصة عن طريق التدريب المتاح على الإنترنت والتدريب المباشر.
    It has hundreds of trained investigators, including reservists, who are posted in different regional and specialized units. UN وهي تضم مئات المحققين المدربين، بما في ذلك أفراد الاحتياط، المعينين في وحدات إقليمية ومتخصصة مختلفة.
    Children in special and specialized UN عدد الأطفال المسجلين في فصول خاصة ومتخصصة
    Accordingly, numerous general and specialized hospitals and health centres have been established in all parts of Kuwait. UN وتبعاً لذلك، أُنشئت في جميع أرجاء الكويت مستشفيات عامة ومتخصصة ومراكز صحية عديدة.
    Operation and maintenance of 1,492 light vehicles, 212 medium vehicles and 462 heavy and specialized vehicles in 31 locations UN تشغيل وصيانة 492 1 مركبة خفيفة، و 212 مركبة متوسطة، و 462 مركبة ثقيلة ومتخصصة في 31 موقعا
    As it stood, draft article 52 did not fully reflect the cardinal difference between States and international organizations, namely that the latter possessed only a functional and specialized legal personality. UN وأضاف أن مشروع المادة 52، بصيغته الحالية، لا يعكس بشكل كامل الفرق الجوهري بين الدول والمنظمات الدولية وهو أن الأخيرة ليست لها إلا شخصية قانونية وظيفية ومتخصصة.
    Health busses had been equipped to bring general and specialized services to outlying villages. UN وقد تم تجهيز حافلات صحية لتقديم خدمات عامة ومتخصصة إلى القرى النائية.
    Follow-up political committee to meet monthly and may constitute technical and specialized subcommittees as needed. UN إنشاء لجنة سياسية للمتابعة تجتمع شهريا ويحق لها أن تشكل لجانا فرعية فنية ومتخصصة عند الاقتضاء.
    Chile is providing differentiated and specialized assistance and is responding to the needs of particularly vulnerable victims, including victims of sexual offences. UN وتقدم شيلي مساعدة متعددة الجوانب ومتخصصة وتلبي احتياجات الضحايا الضعفاء بشكل خاص، بمن فيهم ضحايا الجرائم الجنسية.
    :: Operation and maintenance of 1,492 light vehicles, 212 medium vehicles and 462 heavy and specialized vehicles in 31 locations UN :: تشغيل وصيانة 492 1 مركبة خفيفة، و 212 مركبة متوسطة، و 462 مركبة ثقيلة ومتخصصة في 31 موقعا
    The Institute has received a number of proposals from professional and specialized bodies for collaboration on joint projects. UN 45- تلقى المعهد عددا من المقترحات من هيئات مهنية ومتخصصة من أجل التعاون في مشاريع مشتركة.
    The Constitution guaranteed the right to private schools and specialized or general schools, which could be created by individuals or associations. UN فالدستور يضمن الحق في الالتحاق بمدارس خاصة ومتخصصة أو عامة يمكِن أن يُنشئها أفراد أو جمعيات.
    Students, particularly girls, must learn core and specialized skills that will equip them for entry into the labour market. UN ويتعين على الطلاب، ولا سيما الفتيات، تعلم مهارات أساسية ومتخصصة تؤهلهم دخول سوق العمل.
    Policies that focus on the upgrading of local capacities to provide efficient and specialized inputs to transnational activities could have a significant employment impact and help to increase the local embeddedness of TNCs. UN ويمكن أن يكون للسياسات، التي تركز على رفع مستوى القدرات المحلية لتوفير مدخلات كفؤة ومتخصصة لﻷنشطة عبر الوطنية، تأثير بالغ على العمالة وقد تساعد على زيادة رسوخ الشركات عبر الوطنية محليا.
    The trainings and professional development are conducted through basic, additional and specialist courses, as well as other forms of training. UN ويجري التدريب والتطوير المهني من خلال دورات أساسية وإضافية ومتخصصة وكذلك الأشكال الأخرى من التدريب.
    These are authoritative statements that provide States parties with detailed and expert clarification of treaty provisions with a view to enhancing their understanding of treaty provisions and assisting them in implementing their treaty obligations. UN وهذه بيانات ذات حجية من شأنها أن تزوّد الدول الأطراف بإيضاحات مفصلة ومتخصصة عن أحكام المعاهدات من أجل تعزيز فهمها لهذه الأحكام ومساعدتها على تنفيذ التزاماتها الناشئة عن المعاهدات.
    Basic and specialised equipment is required including for force protection, police operations, counter-improvised explosive device and demining operations. UN ومن اللازم توفير معدات أساسية ومتخصصة لحماية القوات، وعمليات الشرطة، ومكافحة الأجهزة المتفجرة الارتجالية، وعمليات إزالة الألغام.
    In chronological order, the technical level meeting would be the first meeting and would provide the opportunity for technical specialists representing selected existing monitoring mechanisms and specializing in African affairs to review and enrich the draft documentation produced by the review secretariat. UN وبترتيب زمني، سيكون الاجتماع على المستوى التقني هو أول الاجتماعات وسيتيح الفرصة للاختصاصيين التقنيين الممثلين لآليات رصد حالية منتقاة ومتخصصة في الشؤون الأفريقية لاستعراض وإثراء مشروع الوثيقة التي ستعدها أمانة الاستعراض.
    OGE Drilling, Inc. (“OGE”) is a closely-held corporation incorporated under the laws of the state of Texas, United States of America, which specializes in the provision of oil and gas drilling consulting services. UN OGE Drilling Inc. " أوجي " مسجلة بموجب قوانين ولاية تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية، ومتخصصة في تقديم الخدمات الاستشارية في مجال حفر آبار النفط والغاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more