"ومتطوعين" - Translation from Arabic to English

    • and volunteers
        
    • volunteers and
        
    • and two
        
    During the annual NGO registration with the Commission on the Status of Women, the Division relies on the help of interns and volunteers to assist the large number of NGOs. UN وفي أثناء التسجيل السنوي للمنظمات غير الحكومية مع لجنة مركز المرأة، تعوّل الشعبة على مساعدة متدربين داخليين ومتطوعين لتقديم المساعدة للعدد الكبير من ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    It had been proposed that search groups should comprise specialists and volunteers from both parties to the conflict, with the participation of representatives of international organizations. UN واقتُرِح أن تتألف أفرقة البحث من أخصائيين ومتطوعين من طرفي الصراع بمشاركة ممثلي المنظمات الدولية.
    DPI is also aggressively utilizing the services of interns and volunteers in all languages to complement the work performed by regular staff. UN كما تستعين الإدارة على نحو نشط بمتدربين داخليين ومتطوعين في جميع اللغات لتكملة العمل الذي يقوم به الموظفون النظاميون.
    With the help of taxis and volunteers, to transport the persons with disabilities from their homes to the voting stations. UN نقل الأشخاص ذوي الإعاقة بواسطة سيارات أجرة ومتطوعين من مساكنهم إلى أماكن التصويت.
    They were supplemented by " special forces " from Serbia which consisted of expatriate volunteers and mercenaries, Bosnian-Serb militia and police, and Serb volunteers. UN وقد رفدتها " قوات خاصة " من صربيا تألفت من متطوعين وافدين ومرتزقة ومن ميليشيا من صرب البوسنة ومن شرطة ومتطوعين صرب.
    It has provided experts and volunteers as well as scholarships, fellowships and study tours for participants from the region. UN وأوفدت خبراء ومتطوعين وقدمت زمالات وجولات دراسية لمشتركين من المنطقة.
    It provides non-governmental organizations with food aid to supplement their operating budgets, allowing them to hire and retain needed staff and volunteers. UN وهو يوفر للمنظمات غير الحكومية معونة غذائية لتكملة ميزانياتها التشغيلية، مما يسمح لها باستخدام واستبقاء ما يلزمها من موظفين ومتطوعين.
    The programme was successfully implemented in 10 states in Nigeria and also in Benin, with over 3,000 young people as members and volunteers. UN ونُفذ البرنامج بنجاح في 10 ولايات في نيجيريا وكذلك في بنن، ويضم أكثر من 000 3 شاب كأعضاء ومتطوعين.
    AARP has been involved with the United Nations for over 35 years, and has been represented at the United Nations in New York through dedicated staff and volunteers since 1985. UN وتشارك الرابطة في أعمال الأمم المتحدة منذ أكثر من 35 عاما، وهي ممثلة في الأمم المتحدة في نيويورك من خلال موظفين ومتطوعين متفانين منذ عام 1985.
    Workshops and educational talks are held, with support from a technical team comprising a social worker, a psychologist, educationists and social educators, in cooperation with the organization's partners and volunteers. UN وتُعقد حلقات عمل وتُجرى محادثات تعليمية، بدعم من فريق تقني يتألف من أخصائي اجتماعي وطبيب نفسي وأخصائيين تربويين وتربويين اجتماعيين، بالتعاون مع شركاء المنظمة ومتطوعين.
    One of the solutions to offset the serious access constraints has been the increased use of local community workers and volunteers. UN وأحد الحلول التي تم إيجادها لتخطّي القيود الشديدة التي تواجهها عمليات إيصال المساعدات هي ما جرى من زيادة في استخدام عاملين ومتطوعين من المجتمعات المحلية.
    The Commission, set up in 1994 and consisting of both employees and volunteers, has a statutory duty to work towards the elimination of unlawful racial discrimination and the promotion of equality of opportunities and good relations between people of different racial groups in the workplace. UN وعلى اللجنة، التي أنشئت في عام 1994 التي تتكون من موظفين ومتطوعين على حد سواء، واجب قانوني للعمل على القضاء على التمييز العرقي غير القانوني وتعزيز تكافؤ الفرص، وإقامة علاقات طيبة بين السكان من مختلف الفئات العرقية في مكان العمل.
    We've got policemen and volunteers looking for him. Open Subtitles لدينا رجال شرطة ومتطوعين يبحثون عنه
    133. In addition, UNFIP has embarked on an intensive utilization of interns and volunteers to assist in the monitoring and assessment of the narrative reports. UN 133 - وإضافة إلى ذلك، استهل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية مبادرة لاستخدام متدربين داخليين ومتطوعين للمساعدة في رصد وتقييم التقارير السردية.
    I have met Muslim American doctors who travelled to Pakistan to help care for victims of the earthquake there; Catholic nuns who helped families left homeless by mudslides in Central America; and volunteers from many nations whose good hearts led them to help fight AIDS and malaria in Africa and build schools in Afghanistan. UN فقد التقيت بأطباء أمريكيين مسلمين سافروا إلى باكستان لتقديم الرعاية لضحايا الزلزال هناك؛ وراهبات كاثوليكيات ساعدن أسر شردتها انزلاقات الطمي في أمريكا الوسطى، ومتطوعين من دول عديدة دفعتهم قلوبهم الطيبة إلى المساعدة في كفاح الإيدز والملاريا في أفريقيا وبناء المدارس في أفغانستان.
    (u) Interns and volunteers should be recruited to prepare gender analysis on specific treaty rights. UN (ش) ينبغي تعيين متدربين داخليين ومتطوعين لإعداد تحليل جنساني يتعلق بحقوق معينة تنص عليها المعاهدات؛
    The Advisory Committee was informed that volunteers include United Nations interns, assigned to the Section but administered centrally by the Office of Human Resources Management, and volunteers from non-governmental organizations (NGOs), assisting in various administrative support activities. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المتطوعين يشملون موظفين من داخل الأمم المتحدة ولكن يديرهم مركزيا مكتب تنظيم الموارد البشرية، ومتطوعين من المنظمات غير الحكومية، يقدمون المساعدة في مختلف أنشطة الدعم الإداري.
    The target group was composed of coordinators and volunteers who sit on the committees of the " Vasos de Leche " (glasses of milk) Programme in the Lima area. UN وضمت المجموعة المستهدفة منسقين ومتطوعين أعضاء في لجنة برنامج " كؤوس الحليب " ( " Vasos de Leche " ) في ليما.
    The strategic plan for 2011 to 2015 was developed from May to December 2010 during two workshops with the participation of organization members, partners, beneficiaries and volunteers. UN وضعت الخطة الاستراتيجية للسنوات من 2011 إلى 2015 أثناء الفترة من أيار/ مايو وحتى كانون الأول/ديسمبر 2010، وذلك خلال حلقتي عمل شارك فيهما أعضاء المنظمة وشركاء ومستفيدين ومتطوعين.
    It currently has 31 branches in which more than 1,000 citizens (members and volunteers) participate in implementing its projects. UN وتضم حالياً 31 فرعاً يشارك في تنفيذ مشاريعها أكثر من ألف مواطن (أعضاء ومتطوعين).
    It would comprise one Chief, five Professionals, two United Nations volunteers and the appropriate support staff. UN وستشمل رئيسا، وخمسة موظفين من الفئة الفنية، ومتطوعين من متطوعي اﻷمم المتحدة والعدد الضروري من موظفي الدعم.
    In 2013, the Unit received requests from four judges, three consultants and two United Nations Volunteers. UN وفي عام 2013، تلقت الوحدة طلبات من أربعة قضاة، وثلاثة خبراء استشاريين، ومتطوعين اثنين من متطوعي الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more