"ومتعددة أصحاب المصلحة" - Translation from Arabic to English

    • and multi-stakeholder
        
    • and multistakeholder
        
    Have in place multi-sectoral and multi-stakeholder mechanisms to develop national profiles and priority actions. UN أن تتواجد آليات متعددة القطاعات ومتعددة أصحاب المصلحة لوضع مواجيز بيانات وطنية وترتيب أولويات العمل.
    165. Have in place multi-sectoral and multi-stakeholder mechanisms to develop national profiles and priority actions. UN 165- أن تتواجد آليات متعددة القطاعات ومتعددة أصحاب المصلحة لوضع مواجيز بيانات وطنية وترتيب أولويات العمل.
    165. Have in place multi-sectoral and multi-stakeholder mechanisms to develop national profiles and priority actions. UN 165- أن تتواجد آليات متعددة القطاعات ومتعددة أصحاب المصلحة لوضع مواجيز بيانات وطنية وترتيب أولويات العمل.
    The meeting recommended the establishment of a multi-agency and multi-stakeholder Task Force coordinated by ECA to operationalize the SRCM. UN وأوصى الاجتماع بإنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات ومتعددة أصحاب المصلحة تقوم اللجنة بتنسيقها بغرض تفعيل آلية التنسيق دون الإقليمية.
    The concept of human security calls for integrated, people-centred, bottom-up and multistakeholder approaches to addressing the needs of the most vulnerable people and communities through their protection and empowerment. UN إن مفهوم الأمن البشري يدعو إلى إتباع نهج متكاملة تركز على السكان وتصاعدية ومتعددة أصحاب المصلحة نحو تلبية احتياجات أكثر السكان والمجتمعات ضعفا من خلال حمايتهم وتمكينهم.
    165. Have in place multi-sectoral and multi-stakeholder mechanisms to develop national profiles and priority actions. UN 165- أن تتواجد آليات متعددة القطاعات ومتعددة أصحاب المصلحة لوضع ملخصات بيانات وطنية وترتيب أولويات العمل.
    165. Have in place multi-sectoral and multi-stakeholder mechanisms to develop national profiles and priority actions. UN 165- أن تتواجد آليات متعددة القطاعات ومتعددة أصحاب المصلحة لوضع مواجيز بيانات وطنية وترتيب أولويات العمل.
    179. Have in place multi-sectoral and multi-stakeholder mechanisms to develop national profiles and priority actions. UN 179- أن تتواجد آليات متعددة القطاعات ومتعددة أصحاب المصلحة لوضع مواجيز بيانات وطنية وترتيب أولويات العمل.
    179. Have in place multi-sectoral and multi-stakeholder mechanisms to develop national profiles and priority actions. UN 179- أن تتواجد آليات متعددة القطاعات ومتعددة أصحاب المصلحة لوضع مواجيز بيانات وطنية وترتيب أولويات العمل.
    For most environmental issues, however, data quality and quantity needed to be improved. Interaction between science and policy needed to be improved through more effective intergovernmental and multi-stakeholder consultations. UN بيد أنه بالنسبة لمعظم القضايا البيئية، يلزم تحسين نوعية البيانات وكميتها، ولا بد أيضاً من تحسين التفاعل بين العلوم والسياسات من خلال زيادة فعالية المشاورات الحكومية الدولية ومتعددة أصحاب المصلحة.
    It now combines the widely regarded, bottom-up participatory Global Environment Outlook process with elements from well-substantiated scientific assessment processes such as the Millennium Ecosystem Assessment and expanded ad-hoc intergovernmental and multi-stakeholder consultations. UN وهي تجمع الآن بين عملية توقعات البيئة العالمية التشاركية التصاعدية من القاعدة إلى القمة على نطاق واسع وبين عناصر من عمليات تقييم متينة الأساس مثل تقييم الألفية للنظام الإيكولوجي، والمشاورات الموسعة، الحكومية الدولية المخصصة ومتعددة أصحاب المصلحة.
    The European Union strongly supported the recommendations contained in the Busan outcome document, which was the balanced result of a multiyear intergovernmental and multi-stakeholder process, reflecting the interests of developed and developing countries alike. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة التوصيات الواردة في وثيقة بوسان الختامية، والتي جاءت كنتيجة متوازنة لعملية حكومية دولية ومتعددة أصحاب المصلحة استمرت عدة سنوات وتعكس مصالح البلدان متقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    After the preparation of a country-specific comprehensive background report, UNITAR works closely with respective governments to establish a multisectoral and multi-stakeholder mechanism for the organization of a national planning workshop, the assessment of institutional learning needs and the identification of national priorities. UN وبعد إعداد تقرير قطري أساسي شامل، يتعاون معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث تعاوناً وثيقاً مع الحكومات المحلية لإنشاء آلية متعددة القطاعات ومتعددة أصحاب المصلحة من أجل تنظيم حلقة عمل وطنية بشأن التخطيط، وتقييم الاحتياجات التعليمية للمؤسسات، وتحديد الأولويات الوطنية.
    The panellist representing the Dominican Republic recommended that a multisectoral and multi-stakeholder consultative process approach needs to be carried out for capacity-building to be effective. UN 62- وأوصى عضو فريق الخبراء الممثل للجمهورية الدومينيكية بتنفيذ نهج قائم على عملية استشارية متعددة القطاعات ومتعددة أصحاب المصلحة لضمان فعالية بناء القدرات.
    51. The Working Group noted multiple national, intergovernmental, industry and multi-stakeholder initiatives to regulate and set both voluntary and mandatory standards for business investment and operations in situations of conflict. UN 51- لاحظ الفريق العامل وجود عدة مبادرات وطنية وحكومية دولية وصناعية ومتعددة أصحاب المصلحة ترمي إلى تنظيم ووضع معايير طوعية وإلزامية على حد سواء بشأن الاستثمار التجاري والعمليات في حالات النزاع.
    (a) Provide a forum for the sharing of best practices on the design and implementation of national broadband policies, with special attention to using comprehensive and multi-stakeholder approaches during all stages; UN (أ) توفير منتدى لتبادل أفضل الممارسات في تصميم وتنفيذ السياسات الوطنية المتعلقة بالنطاق العريض، مع إيلاء اهتمام خاص لاتباع نُهج شاملة ومتعددة أصحاب المصلحة في جميع المراحل؛
    In view of this, the third session of the Intergovernmental Review Meeting is crucial to strengthening and building strategic partnerships on coastal and marine protection, and to reaching an agreement on a series of five-year multilateral and multi-stakeholder action plans for the realization of the objectives of the Global Programme of Action that the global community adopted in 1995. UN وبالنظر إلى ذلك، تكون الدورة الثالثة للاجتماع الحكومي الدولي المعنى بالاستعراض على جانب كبير من الأهمية لتعزيز وبناء شراكات استراتيجية بشأن حماية السواحل والبحار، والتوصل إلى اتفاق بشأن سلسلة من خطط العمل خماسية السنوات متعددة الأطراف ومتعددة أصحاب المصلحة الرامية إلى تحقيق أهداف برنامج العمل العالمي الذي اعتمده المجتمع العالمى فى 1995.
    The initiative created an accountability and public reporting framework that included collaborative and multi-stakeholder approaches to solving business and human rights issues, tools and guidance for companies on how to engage with communities, guidance for NGOs that wish to collaborate with companies, and guidance for companies on how to overcome conflicts between domestic law and international human rights norms. UN وقد أنشأت المبادرة إطاراً للمساءلة والإبلاغ العلني تضمن نهجاً تعاونية ومتعددة أصحاب المصلحة لحل المسائل المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، وأدوات وإرشادات للشركات بشأن كيفية التعامل مع المجتمعات المحلية، وإرشادات للمنظمات غير الحكومية التي ترغب في التعاون مع الشركات، وإرشادات للشركات بشأن كيفية التغلب على أوجه التنازع بين القانون الداخلي والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    A wide range of stakeholders at all levels from the public, private and academic sectors, and also from non-governmental and communitybased organizations, are actively involved through environmental issue-specific groups that are both multisectoral and multi-stakeholder in their scope and membership. UN وهناك نطاق عريض من أصحاب المصلحة على كافة المستويات من القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع الأكاديمي، وكذلك من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، يشترك بنشاط في ذلك من خلال الجماعات المعنية بقضايا بيئية مخصوصة، وهي جماعات متعددة القطاعات ومتعددة أصحاب المصلحة في الوقت نفسه في نطاقها وعضويتها.
    Funding arrangements which are sustainable and would ensure continued multisector and multistakeholder participation in the SAICM process. UN (ح) ترتيبات التمويل التي تكون مستدامة والتي تضمن استمرار المشاركة متعددة القطاعات ومتعددة أصحاب المصلحة في عملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more