They should also include the development of a coherent and multisectoral action plan to combat violence against women. | UN | كذلك ينبغي أن تشمل تلك التدابير وضع خطة عمل متسقة ومتعددة القطاعات لمكافحة العنف ضد المرأة. |
Furthermore, a process had been initiated to establish an inter-institutional and multisectoral network to promote respect for the human rights of young people. | UN | وعلاوة على ذلك شرع في عملية لإنشاء شبكة مشتركة بين المؤسسات ومتعددة القطاعات لتعزيز حقوق الإنسان لفئة الشباب. |
A coordinated, cross-cutting and multisectoral response is required to address violence against women. | UN | ويلزم أن يُستجاب استجابةً منسقة مشتركة بين جهات عدة ومتعددة القطاعات لمعالجة العنف ضد المرأة. |
Each local government unit has a development council which assists the Sanggunian (Council) in formulating their respective comprehensive and multi-sectoral development plans. | UN | ويوجد في كل وحدة حكم محلي مجلس تنمية يساعد المجلس على صياغة خطط تلك الوحدات في مجال التنمية الشاملة ومتعددة القطاعات. |
31. The United Nations Office on Drugs and Crime should continue to explore the possibility of additional approaches and techniques in information-gathering in order to develop even more concise, simplified and cross-sectoral methods. | UN | 31- وينبغي أن يواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة استكشاف إمكانية الأخذ بنهوج وتقنيات إضافية في جمع المعلومات بهدف تطوير أساليب أكثر دقة وسهولة ومتعددة القطاعات. |
Many of the projects involve cross-sectoral and multisectoral approaches that encompass the larger issues of poverty and social development. | UN | ويشمل عدد كبير من المشاريع نُهجا شاملة لعدة قطاعات ومتعددة القطاعات تضم قضايا الفقر والتنمية الاجتماعية الأوسع نطاقا. |
First, development is both political and multisectoral: efforts aimed solely at or driven by a single sector or subsector seldom succeed. | UN | أولا، أن التنمية تتصف بأنها سياسية ومتعددة القطاعات: أي أن الجهود التي يوجهها أو يحركها بصفة خالصة قطاع واحد أو قطاع فرعي واحد فقط نادرا ما تنجح. |
The Conference provides a high-level international forum for multi-stakeholder and multisectoral discussion and exchange of experience on chemicals management issues. | UN | ويوفر هذا المؤتمر منتدى دولياً رفيع المستوي لمناقشة متعددة أصحاب المصلحة ومتعددة القطاعات ولتبادل الخبرات بشأن قضايا إدارة المواد الكيميائية. |
The subject of space applications for disaster risk reduction and management is addressed by ESCAP through both sectoral and multisectoral approaches. | UN | وتعالج اللجنة موضوع الاستفادة من التطبيقات الفضائية في الحد من مخاطر الكوارث وإدارتها من خلال نهج قطاعية ومتعددة القطاعات على السواء. |
Ending violence against women and girls required holistic and multisectoral approaches. | UN | 39 - وخلصت إلى القول بأن إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة يتطلّب اتباع نُهج شاملة ومتعددة القطاعات. |
20. The Trust Fund supports coordinated, comprehensive and multisectoral approaches to ending violence against women. | UN | 20 - يدعم الصندوق الاستئماني نُهُجاً منسقة وشاملة ومتعددة القطاعات لإنهاء العنف ضد المرأة. |
States in the region had established balanced and multisectoral drug control strategies and had set up national drug control coordinating entities, as well as national demand reduction strategies. | UN | وقد وضعت دول المنطقة استراتيجيات متوازنة ومتعددة القطاعات لمكافحة المخدرات، وأنشأت هيئات وطنية لتنسيق أنشطة مكافحة المخدرات، كما وضعت استراتيجيات وطنية لخفض الطلب. |
For that purpose, Fiji longs to see affordable drugs and medicines become accessible in the immediate future for those in need, through international and multisectoral partnerships and collaboration. | UN | ولهذا الغرض، تتوق فيجي إلى أن ترى العقاقير والأدوية ميسورة الثمن وقد أصبحت في المستقبل القريب سهلة المنال لمن هم بحاجة إليها، وذلك من خلال الشراكات وجوانب التعاون الدولية ومتعددة القطاعات. |
In the field of technical cooperation, ESCAP has provided assistance to Governments in the region in the formulation of comprehensive and multisectoral policies and programmes aimed at the integration of vulnerable and disadvantaged groups, including the poor. | UN | وفي مجال التعاون التقني، قدمت اللجنة مساعدة إلى حكومات المنطقة في صياغة سياسات وبرامج شاملة ومتعددة القطاعات تهدف إلى إدماج الفئات الضعيفة والمحرومة، بما في ذلك الفقراء. |
2. Interactive and multisectoral networks at country, regional and global levels | UN | ٢ - شبكات تفاعلية ومتعددة القطاعات على الصعيد القطري واﻹقليمي والعالمي |
However, existing sector policies and programmes have so far not achieved the formulation of a broad and multisectoral sustainable development policy, which could provide a coordinating umbrella. | UN | بيد أن السياسات والبرامج القطاعية الحالية لم تتمكن من صياغة سياسة إنمائية مستدامة عامة ومتعددة القطاعات يمكن أن توفر غطاءا تنسيقيا. |
For its part, Burkina Faso, at a very early stage, began to mobilize around NEPAD, by setting up a multidisciplinary and multisectoral unit to study and follow up NEPAD. | UN | ولقد بدأت بوركينا فاسو من جانبها وفي مرحلة مبكرة للغاية تعبئة الجهود حول الشراكة الجديدة بإنشائها وحدة متعددة التخصصات ومتعددة القطاعات لدراسة الشراكة الجديدة ومتابعتها. |
A multidisciplinary and multisectoral approach should therefore be adopted at all levels in order to eliminate the deeper causes of the violence that lay at the root of terrorism. | UN | فلابد بالتالي من تبني مبادرات متعددة الاختصاصات ومتعددة القطاعات على كل المستويات للقضاء على الأسباب الجذرية للعنف الذي هو مهد الإرهاب. |
It has strengthened the skills, awareness and sensitivities of leaders and increased their capacity to coordinate large-scale, multi-sectoral responses. | UN | وقد دعمت المهارات، وأرهفت وعي وحساسيات الزعماء وعززت قدرتها على تنسيق استجابات واسعة النطاق ومتعددة القطاعات. |
Develop the capacity for enhancing collaboration among research institutions and policymakers at national and regional levels, in particular for encouraging multidisciplinary and cross-sectoral approaches | UN | 4-3 تطوير القدرات من أجل تعزيز التعاون بين المؤسسات البحثية وواضعي السياسات على المستويات الوطنية والإقليمية، لا سيما لتشجيع نُهج متعددة التخصصات ومتعددة القطاعات |
2. The country's earliest report on the implementation of the Convention was prepared in the period 2006-2008 on a participatory and multisector basis. | UN | 2 - وقد أُعد التقرير الأول بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على أساس عملية تشاركية ومتعددة القطاعات خلال الفترة 2006-2008. |
Integrate risk management and risk reduction into development policy and planning at all levels of government, including in poverty reduction strategies and sector and multi-sector policy and plans. | UN | `5` إدراج إدارة الأخطار والحد منها في السياسة الإنمائية والتخطيط التنموي على جميع مستويات الحكومة، بما يشمل استراتيجيات الحد من الفقر والخطط والسياسات القطاعية ومتعددة القطاعات. |
If they are to be effective, policies must be inclusive, multisectoral and multidisciplinary. | UN | وإذا ما أريد للسياسات هنا أن تكون فعالة لا بد من أن تكون شاملة ومتعددة القطاعات. |