UNHCR is therefore holding significant and growing cash assets. | UN | ولذا، فإن المفوضية تحتفظ بأصول نقدية كبيرة ومتنامية. |
He also assured delegations that the UNDP relationship with the Bretton Woods institutions was strong and growing. | UN | وأكد أيضا للوفود أن علاقة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع مؤسسات بريتون وودز قوية ومتنامية. |
Therefore, this approach will provide stable, predictable and growing levels of funding. | UN | وبالتالي، يوفر هذا النهج مستويات تمويل مستقرة ويمكن التنبؤ بها ومتنامية. |
Choking our shores is a great and growing gyre of indestructible plastic trash. | UN | وثمة كميات هائلة ومتنامية من النفايات البلاستيكية تخنق شواطئنا ولا يمكن التخلص منها. |
It decided that these measures should be introduced in a gradual and incremental manner. | UN | وقررت أن يتم تنفيذ هذه التدابير بطريقة تدريجية ومتنامية. |
It is clear that humanitarian needs are indeed serious and growing. | UN | ومن الواضح أن الاحتياجات الإنسانية خطيرة بالفعل ومتنامية. |
As a result, we are faced today with a unique and growing phenomenon that poses significant risks and threats for the entire international community. | UN | ونتيجة لذلك، فإننا نواجه اليوم ظاهرة فريدة ومتنامية تمثل أخطارا وتهديدات كبيرة للمجتمع الدولي بأسره. |
29. Transmission of HIV from infected mothers to uninfected children is a large and growing problem around the world. | UN | 29 - انتقال الفيروس من الأمهات المصابات إلى الأطفال المعافين مشكلة ضخمة ومتنامية في جميع أنحاء العالم. |
The reality is that there are extensive and growing contacts between non-governmental groups in this country and independent groups in Cuba. | UN | والواقع هو أن هنــاك صــلات شاملة ومتنامية بيــن جماعات غير حكومية في هذا البلد وجماعات مستقلة في كوبا. |
There seems to be a persistent and growing anti-Tribunal propaganda campaign within Croatia. | UN | وهناك فيما يبدو حملة دعائية مضادة للمحكمة مستمرة ومتنامية داخل كرواتيا. |
The secretariat reported that numerous indicators suggested that the problem was now significant and growing. | UN | وأبلغت الأمانة عن أن العديد من المؤشرات توحي بأن المشكلة الآن مهمة ومتنامية. |
There were now many more big and growing economies that should join the effort. | UN | وهناك الآن دول عديدة ذات اقتصادات كبيرة ومتنامية ينبغي لها أن تشارك في هذه الجهود. |
A robust and growing public revenue base is indispensable for protecting policy space. | UN | ومن الضروري لحماية حيز السياسات توافر قاعدة إيرادات عامة قوية ومتنامية. |
These movements are alive and growing in Israel and Palestine. | UN | وهذه الحركات حية ومتنامية في إسرائيل وفلسطين. |
36. Although recent figures were hard to come by, it is likely that smoking is a serious and growing problem among girls. | UN | 36 - بالرغم من صعوبة الحصول على أرقام حديثة، من المرجح أن التدخين يشكل مشكلة خطيرة ومتنامية فيما بين الفتيات. |
This suggests there is a healthy and growing market for Ivorian rough diamonds. | UN | ويشير ذلك إلى وجود سوق رائجة ومتنامية للماس الخام الإيفواري. |
Older persons represent a large and growing segment of the population and they face particular and urgent human rights challenges. | UN | ويمثل المسنون شريحة كبيرة ومتنامية من السكان، وهم يواجهون تحديات خاصة وملحة في مجال حقوق الإنسان. |
A similar and growing priority will apply to street children and those orphaned by AIDS. | UN | وستنطبق على أطفال الشوارع وأيتام مرض اﻹيدز أولوية مشابهة ومتنامية. |
It decided that these measures should be introduced in a gradual and incremental manner. | UN | وقررت أن يتم تنفيذ هذه التدابير بطريقة تدريجية ومتنامية. |
103. One delegation, expressing appreciation for the progress made by UNICEF said that organizational improvements should be conducted in an open, transparent and incremental manner. | UN | 103 - وقال أحد الوفود، معرباً عن تقديره للتقدم الذي أحرزته اليونيسيف، إنه ينبغي إدخال التحسينات التنظيمية بطريقة واضحة وشفافة ومتنامية. |
There is thus a pressing and increasing need for investment in infrastructures and health systems, including in the areas of human resources and management. | UN | وبالتالي، فإن هناك حاجة ملحة ومتنامية للاستثمار في هياكل الصحة ونظمها، بما في ذلك مجالات الموارد البشرية وإدارتها. |