The average life expectancy of travellers is between 11 and 15 years below that of the settled community. | UN | ومتوسط العمر المتوقع للرحّالة يقل بما يتراوح بين 11 و15 سنة عنه في صفوف المجتمعات المستقرة. |
Female life expectancy is about two years higher than male life expectancy. | UN | ومتوسط العمر المتوقع للإناث أعلى بسنتين من متوسط العمر المتوقع للذكور. |
The average life expectancy of males is 68.5 and of females 76.7. | UN | ومتوسط العمر المتوقع عند الميلاد للذكور يصل إلى ٦٨,٥ ولﻹناث ٧٦,٧. |
life expectancy in St. Kitts and Nevis is relatively high for both males and females. | UN | ومتوسط العمر المتوقع في سانت كيتس ونيفس مرتفع نسبياً لكل من الذكور والإناث. |
Annual population growth is 0.4% and life expectancy 74.1 years. | UN | ويبلغ معدل النمو السكاني، 0.4 في المائة ومتوسط العمر المتوقع 74.1 سنة. |
life expectancy at birth is 40, one of the lowest in the world. | UN | ومتوسط العمر المتوقع عند الولادة هو أربعون سنة، أي واحد من أدنى المتوسطات في العالم. |
Since 1992 the average life expectancy of men and women in Poland has been systematically, albeit very slowly, increasing. | UN | ومنذ عام 1992 ومتوسط العمر المتوقع عند الولادة للرجل والمرأة في بولندا يرتفع بانتظام، وإن كان ذلك ببطء شديد. |
Estonian women have a considerably longer life expectancy than men. | UN | ومتوسط العمر المتوقع للإناث في إستونيا يزيد بكثير عن متوسط الذكور. |
The life expectancy at present is only 56. | UN | ومتوسط العمر المتوقع للفرد لا يتعدى حالياً 56 سنة. |
Violence against women, depression, family and work environments and life expectancy are all related to gender discrimination. | UN | ويشكل العنف ضد المرأة والاكتئاب وبيئة اﻷسرة والعمل ومتوسط العمر المتوقع عوامل تتصل كلها بالتمييز القائم على نوع الجنس. |
The average life expectancy is 66.6, 62.5 for men and 71 for women. | UN | ومتوسط العمر المتوقع هو ٦٦,٦ سنة: ٦٢,٥ للرجال و ٧١ للنساء. |
She would like to know the infant mortality rate and the life expectancy for both men and women. | UN | وقالت إنها تود معرفة معدّل وفيات اﻷطفال ومتوسط العمر المتوقع للرجال والنساء. |
Around one fourth of children die before the age of 5, and average life expectancy is 45 years. | UN | ويموت نحو ربع اﻷطفال قبل بلوغ سن الخامسة، ومتوسط العمر المتوقع هو ٥٤ سنة. |
School enrolment rates, especially for women, are increasing and life expectancy is on the rise. | UN | فمعدلات القيد بالمدارس، وخاصة بالنسبة للإناث، بدأت تتزايد، ومتوسط العمر المتوقع عند الولادة آخذ في الارتفاع. |
Women in Malaysia are expected to live to the age of 75. Comparatively, Malaysian men have a life expectancy of 70 years. | UN | ومتوسط العمر المتوقع للمرأة في ماليزيا 75 عاما، مقابل 70 عاما بالنسبة للرجل. |
life expectancy at birth is 59.5 years for women and 58.3 for men. | UN | ومتوسط العمر المتوقع عند الميلاد هو 59.5 سنة للإناث و58.3 سنة للذكور. |
The average life expectancy for the overall white population is 70 years whereas for the overall black population it drops to 66.8 years. | UN | ومتوسط العمر المتوقع لمجموع السكان البيض 70 عاماً، في حين أنه بالنسبة لمجموع السكان السود ينخفض إلى 66.8 عاماً. |
The average life expectancy is 64.9 years for men and 72.4 years for women. | UN | ومتوسط العمر المتوقع هو 9, 64 سنة للرجل و 4, 72 سنة للمرأة. |
life expectancy at birth for Pacific peoples is slightly higher, at 70 years for males and 76 years for females. | UN | ومتوسط العمر المتوقع عند الولادة لشعوب جزر المحيط الهادئ أعلى قليلا، ويبلغ 70 عاما للذكور و 76 عاما للإناث. |
Since 1992, the average life expectancy of men and women in Poland has been systematically, albeit very slowly, increasing. | UN | ومنذ عام 1992 ومتوسط العمر المتوقع عند الولادة للرجل والمرأة في بولندا يرتفع بانتظام، وإن كان ذلك ببطء شديد. |