"ومثال ذلك" - Translation from Arabic to English

    • for example
        
    • for instance
        
    • an example
        
    • such as the
        
    • one example is
        
    • a case in point
        
    • as exemplified by
        
    for example, dose estimates may be adjusted on the basis of assumptions about the distribution of doses in the study population. UN ومثال ذلك أنَّ من الممكن تعديل تقديرات الجرعة بناء على افتراضات بشأن توزيع الجرعات في المجموعة السكانية قيد الدراسة.
    for example, the World Bank participated in almost all the theme groups organized by the United Nations system in programme countries. UN ومثال ذلك أن البنك الدولي يشارك في جل اﻷفرقة المواضيعية التي تنظمها منظومة اﻷمم المتحدة في البلدان ذات البرامج.
    The adoption of an Optional Protocol to the Convention against Torture, for example, would be a significant step forward. UN ومثال ذلك أن اعتماد بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب من شأنه أن يشكل خطوة هامة إلى الأمام.
    for instance, the judge in a State court deciding over a preliminary order was not necessarily the same deciding subsequently on the merits of the case. UN ومثال ذلك أن القاضي في محكمة الدولة الذي يبتّ في إصدار أمر أولي ليس هو القاضي الذي يبتّ فيما بعد في وجاهة الدعوى.
    for example, the Employment and Training Services Act, 1990, the Broadcasting Act, 1991, and the Education Act, 1988. UN ومثال ذلك قانون خدمات التوظيف والتدريب لعام 1990؛ وقانون الإذاعة، لعام 1991؛ وقانون التعليم، لعام 1988.
    for example, the percentage of women staff members stands as follows: UN ومثال ذلك أن النسبة المئوية للموظفات أصبحت تمثل ما يلي:
    for example, current broadcasting equipment is obsolete and its replacement was deferred. UN ومثال ذلك أن معدات البث الإذاعي الحالية أصبحت عتيقة وتأجل استبدالها.
    for example, in partnership with researchers and the national government, WFP supported a randomized trial of nutritional supplementation to improve adherence and clinical outcomes in Zambia. UN ومثال ذلك أنه بالشراكة مع الباحثين والحكومة الوطنية، دعّم البرنامج تجربة عشوائية للتكميل التغذوي من أجل تحسين الالتزام بالعلاج والنتائج الإكلينيكية في زامبيا.
    for example, in 2007, UNODC became a member of the Global Donor Platform for Rural Development. UN ومثال ذلك أنه أصبح في عام 2007 عضوا في الهيئة المانحة العالمية من أجل التنمية الريفية.
    for example, WCARO is planning to develop and implement a quality assurance system for evaluations. UN ومثال ذلك أن المكتب الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا يخطط لإعداد وتنفيذ نظام لضمان جودة التقييمات.
    In the education system: education is crucial to transform the image that men and women have of each other and, for example, to change the way in which household tasks are shared. UN :: نظام التعليم: التعليم ضروري لتطوير التمثيل المتبادل لواجبات الرجل والمرأة، ومثال ذلك معدل تقسيم الواجبات المنزلية.
    This is reflected in the way the Goal indicators, against which progress is measured, are not disaggregated by age, for example the poverty and hunger indicators for Goal 1. UN وينعكس ذلك في مؤشرات الأهداف التي يتم من خلالها قياس التقدم المحرز، حيث أنها ليست مصنفة حسب العمر، ومثال ذلك مؤشرات الفقر والجوع في الهدف 1.
    for example, developing countries disbursed $80 billion in 2008 for royalties and licences. UN ومثال ذلك أن البلدان النامية قد أنفقت 80 بليون دولار في عام 2008 على الإتاوات والتراخيص.
    for example, most students have a good knowledge of English, Arabic, French and German. UN ومثال ذلك أن معظم الطلبة لديهم معرفة طيبة باللغات الألمانية والإنكليزية والعربية والفرنسية.
    for example, at the Committee on Trade and Environment of the World Trade Organizations (WTO), only one tenth of the delegates are environment specialists. UN ومثال ذلك أن أخصائيي البيئة في لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية لا يزيدون على عشر عدد المندوبين.
    for example, the Commission on Population and Development received presentations made by secretariats of other commissions, including the Division. UN ومثال ذلك أن لجنة السكان والتنمية تلقت وثائق أعدتها أمانات لجان أخرى، بما في ذلك الشعبة.
    for example, the death penalty extends to drug-related offences in Bahrain. UN ومثال ذلك أن عقوبة الإعدام تطال الجرائم المتعلقة بالمخدرات في البحرين.
    The current global financial crisis, for instance, threatens to undo years of achievements in development in many middle-income countries. UN ومثال ذلك أن الأزمة المالية الحالية تهدد بالقضاء على سنوات من إنجازات البلدان المتوسطة الدخل في ميدان التنمية.
    an example is in the treatment and response to Singapore's ageing population where health-related issues differ for men and women. UN ومثال ذلك في المعاملة والاستجابة للسكان المسنّين في سنغافورة حيث تختلف المسائل المتصلة بالصحة فيما يتعلق بالرجال وفيما يتعلق بالنساء.
    As an example, some participants indicated the relevance of forestry-related data for processes such as the UNFF and the Rio Conventions, noting that forestry could be an area in which the Rio Conventions could cooperate. UN ومثال ذلك ما أوضحه بعض المشاركين من أهمية للبيانات المتعلقة بزراعة الغابات لعملياتٍ كمنتدى الأمم المتحدة للغابات واتفاقيات ريو، علماً بأن زراعة الغابات قد تمثل مجالاً للتعاون فيما بين اتفاقيات ريو.
    one example is the Barbados Coastal Conservation Unit which has produced a draft Coastal Zone Management Act. UN ومثال ذلك الوحدة المعنية بحفظ البيئة الساحلية في بربادوس التي أصدرت مشروع قانون ﻹدارة المناطق الساحلية.
    Financing for infrastructure development is a case in point. UN ومثال ذلك التمويل من أجل تطوير البنية التحتية الأساسية.
    In this respect, substantial financial and environmental benefits could materialize from regional cooperation, as exemplified by the European Energy Charter, as negotiated by former East-West antagonists. UN وفي هذا الصــدد، يمكن تحقيق فوائد بيئيــة وماليـــة كبيرة من خلال التعاون اﻹقليمي ومثال ذلك الميثاق اﻷوروبي للطاقة الذي تم التفاوض بشأنه من قبل خصوم سابقين في الشرق والغرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more