such an approach would require dialogue and coordination among creditors. | UN | ومثل هذا النهج يحتاج إلى حوار وتنسيق بين الدائنين. |
such an approach would require universal commitment, as it entails enormous demands on policy design and implementation capacities at all levels. | UN | ومثل هذا النهج يستدعي الالتزام العالمي، حيث أنه يفرض طلبات جمة على رسم السياسات وقدرات التنفيذ على جميع المستويات. |
such an approach, had it indeed been taken by the Council, would have rendered any negotiation on the final status meaningless. | UN | ومثل هذا النهج لو كان قد اتخذه المجلس بالفعل لكان جديرا بأن يجعل من أي تفاوض بشأن الوضع النهائي أمرا بلا معنى. |
such an approach only served to undermine the credibility of the whole special procedures system and should not be tolerated. | UN | ومثل هذا النهج لا يخدم سوى تقويض مصداقية كامل نظام الإجراءات الخاصة ولا ينبغي السكوت عنه. |
such an approach was neither just nor effective in eliminating prostitution. | UN | ومثل هذا النهج غير عادل وغير فعال إذا أريد القضاء على الدعارة. |
such an approach to investors presupposed that the Government had already identified the economic sectors it wished to develop. | UN | ومثل هذا النهج في التعامل مع المستثمرين يفترض مقدماً كون الحكومات حددت سلفاً القطاعات الاقتصادية الراغبة في تطويرها. |
such an approach would ensure future support for the imposition and the implementation of sanctions regimes. | UN | ومثل هذا النهج من شأنه أن يكفل المساندة في المستقبل لفرض الأنظمة العقابية وتنفيذها. |
such an approach would also facilitate mutual recognition of regional and global initiatives in this respect. | UN | ومثل هذا النهج سوف ييسر أيضا الاعتراف المتبادل بالمبادرات اﻹقليمية والعالمية في هذا الصدد. |
such an approach can be envisaged only if it is strongly backed up by effective and lasting processes of coordination. | UN | ومثل هذا النهج لا يمكن تصوره إلا إذا كان مؤطراً تأطيراً حسناً بعملية تنسيق تتسم بالفعالية والاستدامة. |
such an approach would not address the potential conflict between the draft Convention and the Geneva Convention on the International Recognition of Rights in Aircraft. | UN | ومثل هذا النهج لن يعالج التنازع المحتمل بين مشروع الاتفاقية واتفاقية جنيف بشأن الاعتراف الدولي بالحقوق في الطائرات. |
such an approach does not prejudge the final results of reform efforts but enables us to take a step forward. | UN | ومثل هذا النهج لا يحكم مسبقا على نتائج جهود الإصلاح ولكنه يمكننا من التقدم خطوة إلى الأمام. |
such an approach will facilitate the true promotion of human rights in every country. | UN | ومثل هذا النهج سيعمل على تيسير التعزيز الحقيقي لحقوق الإنسان في كل بلد. |
such an approach undermined confidence in the values of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ومثل هذا النهج يقوض الثقة في قيم الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
such an approach would also not exclude the need for the Council to take complementary measures to ensure the effectiveness of and cooperation with the tribunal. | UN | ومثل هذا النهج لا يستبعد أيضا الحاجة إلى اتخاذ المجلس تدابير مكملة تكفل فعالية المحكمة والتعاون معها. |
such an approach would not rule out the possibility for each delegation to raise any issues which it considered should be the focus of attention. | UN | ومثل هذا النهج لن يستبعد إمكانية أن يطرح كل وفد أية مسائل يرى من الضروري أن تكون محور المناقشة. |
such an approach was a condition for progress towards the goals contained in the Millennium Declaration. | UN | ومثل هذا النهج هو شرط لإحراز تقدم نحو الغايات الواردة في إعلان الألفية. |
such an approach is a condition for progress towards the attainment of the goals adopted by the international community, notably the Millennium Development Goals. | UN | ومثل هذا النهج يشكل شرطا للتقدم نحو بلوغ الأهداف التي اعتمدها المجتمع الدولي، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية. |
such an approach would not prejudge the outcome of negotiations and could also facilitate our target of reaching a consensus. | UN | ومثل هذا النهج لن يضر بنتيجة المفاوضات بل من شأنه أن يُيسر بلوغ هدفنا المتمثل في تحقيق توافق للآراء. |
such an approach would ensure that the most marginalized can benefit from development and growth, and become active agents of change. | UN | ومثل هذا النهج من شأنه أن يكفل أن تستفيد أكثر الفئات تهميشاً من التنمية والنمو وأن تصبح عواملَ تغيير فعالة. |
such an approach could also stimulate participation in our discussions by various delegations. | UN | ومثل هذا النهج يمكن أيضا أن يحفز مشاركة الوفود المختلفة في مناقشاتنا. |
such approach might ensure keeping momentum for the process by building on the successful completion of intermediate steps and might facilitate the provision of adequate training to staff. | UN | ومثل هذا النهج من شأنه أن يضمن استمرار الزخم في عملية الانتقال بالاستفادة من النجاح في تنفيذ الخطوات الوسيطة، وقد ييسر تقديم التدريب المناسب للعاملين. |