Syria had faced the threat of war with Israel since 1948 and its territory and airspace had often come under attack. | UN | وقد واجهت سوريا تهديد الحرب مع إسرائيل منذ عام 1948 وكثيرا ما تعرضت أراضيها ومجالها الجوي للاعتداء. |
However, Israel has maintained control of Gaza borders, its coastline and airspace. | UN | إلا أن إسرائيل قد أبقت على سيطرتها على حدود غزة وخطها الساحلي ومجالها الجوي. |
9. The Committee is concerned at the various reports of the State party's alleged cooperation in a rendition programme, where rendition flights use the State party's airports and airspace. | UN | 9- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء مختلف التقارير التي تفيد بتعاون الدولة الطرف المزعوم في برنامج لتسليم الأشخاص، حيث نظمت رحلات جوية لتسليم الأشخاص باستخدام مطارات الدولة الطرف ومجالها الجوي. |
They took note of the increased boldness of drug traffickers in the waters and the airspace of Community member States. | UN | وأحاطوا علما بتزايد جرأة مهربي المخدرات في استخدام مياه الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية ومجالها الجوي. |
The United States controlled Puerto Rican ports and air space, without preventing drugs and arms trafficking, and its corporations monopolized local markets. | UN | فالولايات المتحدة تسيطر على موانئ بورتوريكو ومجالها الجوي دون أن تمنع الاتجار بالمخدرات وبالأسلحة، كما أن شركاتها تحتكر السوق المحلي. |
The Government of Cyprus has no doubts about its sovereignty over the totality of its territory, its territorial sea and its airspace and/or about its sovereign rights over its exclusive economic zone and its continental shelf. | UN | ولا تساور حكومة قبرص أي شكوك بشأن سيادتها على كامل أراضيها، ومياهها الإقليمية، ومجالها الجوي و/أو بشأن حقوقها السيادية على منطقتها الاقتصادية الخالصة وجرفها القاري. |
Iraq's jurisdiction includes the territory of the Republic of Iraq and all areas under its sovereignty, including its coastal waters and airspace. | UN | وتشمل الولاية القضائية للعراق المناطق التابعة لجمهورية العراق وكافة المناطق التي تخضع لسيادتها بما في ذلك مياهها الساحلية ومجالها الجوي. |
The leadership of our State agreed to place Tajikistan's territory, airports and airspace at the disposal of the international community for use in anti-terrorist operations. | UN | ووافقت قيادة دولتنا على وضع أراضي طاجيكستان ومطاراتها ومجالها الجوي تحت تصرف المجتمع الدولي لاستخدامها في عمليات مكافحة الإرهاب. |
While the occupying Power repeatedly attempted to portray this move as the end of its military occupation of Gaza, Israel obviously never relinquished its control of Gaza's borders, territorial sea and airspace. | UN | وفي حين أن السلطة القائمة بالاحتلال حاولت مرارا أن تصور هذا العمل على أنه إنهاء لاحتلالها لغزة، فمن الواضح أن إسرائيل لم تتخل أبدا عن تحكمها في حدود غزة ومياهها الإقليمية ومجالها الجوي. |
However, while Gaza was no longer colonized by Israeli settlers, its borders, territorial sea and airspace were still controlled by Israel. | UN | غير أنه وإن كانت غزة لم تَعُدْ مستعمرةً من قِبَلِ المستوطنين الإسرائيليين، فإن حدودها وبحرها الإقليمي ومجالها الجوي ما زالت تحت سيطرة إسرائيل. |
In reality, however, Israel does not plan to relinquish its grasp on the Gaza Strip. It plans to retain ultimate control over Gaza by controlling its borders, territorial sea and airspace. | UN | إلا أن إسرائيل لا تعتزم في واقع الأمر إنهاء إحكام قبضتها على قطاع غزة، بل إنها تعتزم الاحتفاظ بالسيطرة النهائية على غزة من خلال التحكم في حدودها وبحرها الإقليمي ومجالها الجوي. |
Consequently, efforts to open the regional airports have been unproductive. An International Civil Aviation Organization (ICAO) team has recently completed a civil aviation master plan dealing with the transition to civil control of all Bosnia and Herzegovina's airports and airspace, but it remains to be seen whether this will stimulate progress when it is presented to the parties. | UN | لذا لم تنجح الجهود الهادفة إلى فتح المطارات اﻹقليمية، وقد انتهى فريق تابع لمنظمة الطيران المدني الدولي مؤخرا من وضع خطة رئيسية للطيران المدني تتعلق بنقل جميع مطارات البوسنة والهرسك ومجالها الجوي إلى اﻹشراف المدني إلا أنه ليس معروفا ما إذا كان هذا ليحفز التقدم عندما تقدم هذه الخطة إلى اﻷطراف. |
Indeed many States lacked the tools to sufficiently monitor exports and/or trans-shipments through their ports, airports, land border crossings, territorial waters and airspace. | UN | وبالفعل، يفتقر العديد من الدول للوسائل التي تمكنها من الرصد الفعال للصادرات و/أو الشحنات العابرة لموانئها، ومطاراتها، ومعابر حدودها البرية، ومياهها الإقليمية ومجالها الجوي. |
The territorial jurisdiction of the International Tribunal for Rwanda shall extend to the territory of Rwanda including its land surface and airspace as well as to the territory of neighbouring States in respect of serious violations of international humanitarian law committed by Rwandan citizens. | UN | يشمل اختصاص المحكمة الدولية لرواندا من حيث المكان إقليم رواندا، بما في ذلك سطحها اﻷرضي ومجالها الجوي وكذلك أراضي الدول المجاورة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة من جانب مواطنين روانديين. |
The territorial jurisdiction of the International Tribunal for Rwanda shall extend to the territory of Rwanda including its land surface and airspace as well as to the territory of neighbouring States in respect of serious violations of international humanitarian law committed by Rwandan citizens. | UN | يشمل اختصاص المحكمة الدولية لرواندا من حيث المكان إقليم رواندا، بما في ذلك سطحها اﻷرضي ومجالها الجوي وكذلك أراضي الدول المجاورة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة من جانب مواطنين روانديين. |
The territorial jurisdiction of the International Tribunal for Rwanda shall extend to the territory of Rwanda including its land surface and airspace as well as to the territory of neighbouring States in respect of serious violations of international humanitarian law committed by Rwandan citizens. | UN | يشمل اختصاص المحكمة الدولية لرواندا من حيث المكان إقليم رواندا، بما في ذلك سطحها اﻷرضي ومجالها الجوي وكذلك أراضي الدول المجاورة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة من جانب مواطنين روانديين. |
As noted in our previous letters, such assertions are based on the false and illegal claim that the sovereignty of Greek Cypriot administration extends over the whole island, including the territory and national airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | وحسب المشار إليه في رسائلنا السابقة، فإن هذه المقولات تستند إلى مزاعم زائفة وغير قانونية تدعي أن سيادة الإدارة القبرصية اليونانية تمتد على الجزيرة بكاملها، بما يشمل أراضي الجمهورية التركية لشمال قبرص ومجالها الجوي الوطني. |
As noted in our previous letters, such assertions are based on the false and illegal claim that the sovereignty of Greek Cypriot administration extends over the whole island, including the territory and national airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | وعلى نحو ما أوردنا في رسائلنا السابقة، تقوم هذه التأكيدات على ادعاء كاذب وغير مشروع بأن سيادة الإدارة القبرصية اليونانية تمتد على الجزيرة بأكملها، بما في ذلك إقليم الجمهورية التركية لشمال قبرص ومجالها الجوي الوطني. |
As noted in our previous letters, such allegations are based on the false and unlawful claim that the sovereignty of the Greek Cypriot administration extends over the whole island, including the territory and national airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | وكما أوردنا في رسائلنا السابقة، فإن هذه المزاعم تستند إلى ادعاء باطل وغير مشروع مفاده أن سيادة الإدارة القبرصية اليونانية تشمل الجزيرة بكاملها، بما في ذلك أراضي الجمهورية التركية لشمال قبرص ومجالها الجوي الوطني. |
It controlled Puerto Rican ports and air space, which were used for trafficking in drugs and weapons, while its corporations determined the price of the basic commodities available to the Puerto Rican people, including milk. | UN | ذلك أنها تسيطر على مرافئ بورتوريكو ومجالها الجوي وتستخدمهما في الاتجار بالمخدرات والأسلحة، فيما تحدد شركاتها أسعار السلع الأساسية المتاحة لشعب بورتوريكو، بما فيها الحليب. |
These two legal notions clearly empower the competent authorities to provide for and implement counter-terrorist measures and actions on the territory and in the territorial waters and air space of the Argentine Republic. | UN | ومن الواضح أن هذين المفهومين القانونيين يمكـِّـنان السلطات المختصة من وضع، وتنفيذ، تدابير وإجراءات لمكافحة الإرهاب في إقليم جمهورية الأرجنتين ومياهها الإقليمية ومجالها الجوي الإقليمي. |
It further undertakes not to pass its delivery vehicles of nuclear weapons through the territory of the countries in the zone, including their territorial waters and air space. | UN | كما تعهدت بألا تسمح بمرور وسائل ايصال اﻷسلحة النووية عبر اقليم البلدان الواقعة في المنطقة، بما في ذلك مياهها الاقليمية ومجالها الجوي. |
The Government of Cyprus has no doubts about its sovereignty over the totality of its territory, its territorial sea and its airspace and/or about its sovereign rights over its exclusive economic zone and its continental shelf. | UN | ولا توجد لدى حكومة قبرص أي شكوك بشأن سيادتها على كامل أراضيها، وعلى مياهها الإقليمية ومجالها الجوي و/أو بشأن حقوقها السيادية على منطقتها الاقتصادية الخالصة وجرفها القاري. |