"ومجانيته" - Translation from Arabic to English

    • and free
        
    • free of charge
        
    • free and
        
    • and cost-free
        
    • of free
        
    It is as well a step towards raising the compulsory and free education until the age of 15, however implementation decrees have not yet been issued. UN كما أنه خطوة على طريق إقرار إلزامية التعليم ومجانيته حتى سن 15 أيضاً ولئن لم تصدر بعد المراسيم التطبيقية.
    It therefore recommends that education be given due weight, namely by making primary education compulsory and free for all children. UN ولذلك، فهي توصي بأن يولى التعليم اﻷهمية اللازمة، ولا سيما بفرض إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته لجميع اﻷطفال.
    Moreover, further compounding the situation, where schools are available, compulsory and free, children may not be able to attend, as they are still required to work in order to supplement the family income to meet basic needs, such as food and accommodation. UN وفضلاً عن ذلك، فمما يعقد من الوضع في حالة توافر المدارس وإلزامية التعليم ومجانيته أن الأطفال قد لا يتمكنون من الحضور إلى المدرسة، إذ إن المطلوب منهم العمل لاستكمال دخل الأسرة من أجل تلبية احتياجات أساسية كالغذاء والمسكن.
    The plan of action must be aimed at securing the progressive implementation of the right to compulsory primary education, free of charge, under article 14. UN يجب توجيه خطة العمل نحو تأمين الإعمال التدريجي للحق في إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته بموجب المادة 14.
    The plan of action must be aimed at securing the progressive implementation of the right to compulsory primary education, free of charge, under article 14. UN يجب توجيه خطة العمل نحو تأمين التنفيذ التدريجي للحق في إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته بموجب المادة 14.
    1004. The Committee urges States parties to ensure that primary education is compulsory and free and of high quality and relevance to the child. UN 1004- وتحث اللجنة الدول الأطراف على كفالة إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته وجودته وملاءمته للطفل.
    Measures have been taken to protect youth from exploitation and physical or psychological abuse; provide them with health care and treatment for infectious diseases; guarantee their right to education; and ensure that education is compulsory and free. UN وقد تم اتخاذ التدابير اللازمة لوقاية النشء من الاستغلال أو الإيذاء البدني أو الجسماني والروحي، وتقديم المعونة، وتوفير الحماية والرعاية الاجتماعية، والعناية الصحية من الأمراض والأوبئة، وضمان حق التعليم، والنص على إلزاميته ومجانيته.
    The successive structural adjustment programmes to which Benin has been subjected since 1989 have not yet enabled it to adopt a detailed plan for implementation of the principle of compulsory and free primary education for all. UN ولم تسمح برامج التكييف الهيكلي المتتالية التي مرت بها بنن منذ عام 1989 باعتماد خطة واضحة لتطبيق مبدأ إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته للجميع.
    Japan said it hoped Botswana is taking steps to reach its target for universal and free education up to secondary level by 2016, and asked about concrete measures. UN وأعربت اليابان عن أملها في أن تتخذ بوتسوانا خطوات من أجل تحقيق هدفها المتمثل في شمولية التعليم ومجانيته حتى مستوى التعليم الثانوي بحلول عام 2016، واستفسرت عن وجود تدابير ملموسة في هذا الشأن.
    The Compulsory and free Education Act does not discriminate among students of school age (6 years) on any grounds whatever. They can change to another school for any reason whatever and can move from a nearby school to one that is further away. The principle of free education applies within and between cities. UN لا يفرق قانون إلزامية التعليم ومجانيته بين التلاميذ لأي سبب من الأسباب عند بلوغ سن التمدرس القانوني المحدد في ست سنوات وتغيير مدرسة إلى أخرى لأي سبب من الأسباب أو الانتقال من المدرسة الأقرب إلى أخرى أبعد لا يفقد مبدأ مجانية التعليم سواء نفس المدينة أو من مدينة أخرى.
    In the area of education the State has also attached great importance to children at various stages of their growth and has adopted compulsory and free education for all children between the ages of six and sixteen. The school attendance rate of males and females has reached 99 per cent. The school attendance rate of girls in primary education has reached 47.3 per cent and has exceeded 50 per cent in secondary education. UN في مجال التعليم، شملت عناية الدولة الطفل في مختلف مراحل نموه وأقرت إجبارية التعليم ومجانيته لﻷطفال في سن الدراسة بين ٦ سنوات و ١٦ سنة فبلغ معدل الالتحاق بالمدارس ٩٩ في المائة بنفس النسبة للذكور واﻹناث، وبلغت نسبة البنات في التعليم اﻷساسي ٤٧,٣ في المائة وفاقت نسبة ٥٠ في المائة في التعليم الثانوي.
    The plan of action must be aimed at securing the progressive implementation of the right to compulsory primary education, free of charge, under article 14. UN يجب توجيه خطة العمل نحو تأمين الإعمال التدريجي للحق في إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته بموجب المادة 14.
    The plan of action must be aimed at securing the progressive implementation of the right to compulsory primary education, free of charge, under article 14. UN يجب توجيه خطة العمل نحو تأمين الإعمال التدريجي للحق في إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته بموجب المادة 14.
    The plan of action must be aimed at securing the progressive implementation of the right to compulsory primary education, free of charge, under article 14. UN يجب توجيه خطة العمل نحو تأمين التنفيذ التدريجي للحق في إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته بموجب المادة 14.
    We have therefore ensured that education at all levels and health services are provided free of charge. UN ومن أجل هذه الغاية، وفﱠرت الدولة إلزامية التعليم في مرحلته الابتدائية ومجانيته بكل المراحل. كما أن الصحة مجانية.
    The Committee appeals to the State party to abide by the provisions of article 14 of the Covenant and to adopt, within two years, a detailed plan of action for the progressive implementation, within a reasonable number of years, to be fixed in the plan, of the principle of compulsory education free of charge for all. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تمتثل لأحكام المادة 14 من العهد وأن تعتمد، في غضون سنتين، خطة مفصلة بالتدابير اللازمة من أجل الوصول، تدريجياً وخلال عدد معقول من السنين يحدد في الخطة، إلى التنفيذ الكامل لمبدأ إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته للجميع.
    The Committee appeals to the State party to abide by the provisions of article 14 of the Covenant and to adopt, within two years, a detailed plan of action for the progressive implementation, within a reasonable number of years, to be fixed in the plan, of the principle of compulsory education free of charge for all. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تمتثل لأحكام المادة 14 من العهد وأن تعتمد في غضون سنتين، خطة مفصلة بالتدابير اللازمة من أجل الوصول، تدريجياً وخلال عدد معقول من السنين يحدد في الخطة، إلى التنفيذ الكامل لمبدأ إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته للجميع.
    The effectiveness of education depends on its absorption of this rapidly developing technical progress in the light of free and compulsory basic education accessible to all. UN وكفاءة التعليم تعتمد على استيعابه لهذا التقدم التقني المتطور بسرعة هائلة في ضوء إلزامية التعليم الأساسي ومجانيته مع إتاحته للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more