"ومجتمع المانحين" - Translation from Arabic to English

    • and the donor community
        
    • and donor community
        
    • the donor community and
        
    • and donor communities
        
    • and the donor communities
        
    • of the donor community
        
    • the donor community of
        
    Governments, in collaboration with the private sector and the donor community, must strengthen national capacities to deliver these measures. UN ويتعين على الحكومات أن تعزز، بالتعاون مع القطاع الخاص ومجتمع المانحين القدرات الوطنية على تنفيذ هذه التدابير.
    Some of these organizations are already engaged in such activities, which should be supported by States and the donor community at large. UN ويشارك بعض هذه المنظمات بالفعل في هذه الأنشطة، وهو ما ينبغي أن تدعمه الدول ومجتمع المانحين عموما.
    Meetings are also held with representatives of the private sector, non-governmental institutions and the donor community active in the country. UN كما تُعقد اجتماعات مع ممثلي القطاع الخاص، والمؤسسات غير الحكومية ومجتمع المانحين العاملين في البلد.
    The programme is a good example of partnership between government, the private sector, and the donor community. UN وهذا البرنامج مثال جيد على الشراكة بين الحكومة والقطاع الخاص ومجتمع المانحين.
    Thus, UNDP has gained the full confidence of the Government and the donor community. UN وحاز البرنامج اﻹنمائي على هذا النحو كامل ثقة الحكومة ومجتمع المانحين.
    WHO is actively working with the Ministry of Health and the donor community in developing programmes and activities for addressing the above needs. UN وتعمل المنظمة على نحو نشط مع وزارة الصحة ومجتمع المانحين في وضع برامج وأنشطة لتلبية الاحتياجات المشار إليها أعلاه.
    UNFPA would strive, together with all its partners, to enhance country capacity to meet the Conference goals and would work with countries and the donor community to augment the funds available for population issues. UN وسوف يناضل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى جانب جميع شركائه من أجل تعزيز قدرة البلدان على تحقيق أهداف المؤتمر، وسيعمل مع البلدان ومجتمع المانحين على تعزيز اﻷموال المتاحة للقضايا السكانية.
    The presence of UNDP in these committees has provided a link between the national committees and the donor community and international partners. UN وقد أدى حضور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذه اللجان إلى إيجاد صلة بين اللجان الوطنية ومجتمع المانحين والشركاء الدوليين.
    Some of these organizations are already engaged in such activities, which should be supported by States and the donor community at large. UN ويشارك بعض هذه المنظمات بالفعل في هذه الأنشطة وهو ما ينبغي أن تدعمه الدول ومجتمع المانحين عموماً.
    These include multilateral agencies, civil society, national stakeholders and the donor community. UN ويشمل ذلك الوكالات المتعددة الأطراف، والمجتمع المدني، وأصحاب المصلحة الوطنيين، ومجتمع المانحين.
    They called on UNCTAD and the donor community to support the Government of Zambia in implementing the IPR's recommendations. UN وطلبوا إلى الأونكتاد ومجتمع المانحين دعم حكومة زامبيا في تنفيذ توصيات استعراض سياسة الاستثمار.
    Increasingly, the United Nations and the donor community are faced with demands for quick and flexible responses to sudden-impact, complex emergencies. UN وتتزايد الطلبات التي تواجه الأمم المتحدة ومجتمع المانحين لاستجابة سريعة ومرنة في مواجهة حالات طوارئ معقدة وذات أثر مفاجئ.
    The Office looked forward to the efforts of both the Emergency Relief Coordinator and the donor community to meet those supplementary requirements. UN وتتطلع المفوضية إلى جهود منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ومجتمع المانحين لتلبية تلك الاحتياجات التكميلية.
    The complaint was eventually dropped at the end of that month under pressure from NGOs and the donor community. UN وفي نهاية هذا الشهر، تم سحب الشكوى بضغط من المنظمات غير الحكومية ومجتمع المانحين.
    It is hoped that this compendium will be a useful source of information for programme countries and the donor community. UN ونأمل أن تصير هذه الخلاصة مصدرا مفيدا للمعلومات لبلدان البرنامج ومجتمع المانحين.
    We commend the efforts being made by international organizations and the donor community to provide urgent food and non-food aid to our communities. UN ونحن نشيد بالجهود التي تبذلها منظمات دولية ومجتمع المانحين لتوفير مساعدة عاجلة غذائية وغير غذائية لمجتمعاتنا المحلية.
    Some donors express the opinion that communication between the Fund and the donor community can be improved. UN وترى بعض الجهات المانحة أنه يمكن تحسين عملية الاتصال بين الصندوق ومجتمع المانحين.
    Provision of aviation services to the humanitarian and donor community in the Democratic Republic of the Congo UN توفير خدمات الطيران لدوائر العمل الإنساني ومجتمع المانحين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Tajikistan welcomes the increasing attention to this matter on the part of the Secretary-General, the donor community and the international financial institutions. UN إن طاجيكستان ترحب بزيادة اهتمام الأمين العام ومجتمع المانحين والمؤسسات المالية الدولية بهذا الموضوع.
    We would therefore encourage the creditor and donor communities to continue to review and consider new relief measures, including the cancellation of official bilateral debt, in order to ensure that the affected countries can redirect their meagre resources to social programmes. UN وبالتالي نشجع الدائنين ومجتمع المانحين على أن يواصلوا إعادة النظر في وضع تدابير جديدة لتخفيف عبء الدين، بما في ذلك إلغاء الديون الرسمية الثنائية، لكفالة أن البلدان المتضررة يمكنها إعادة توجيه مواردها الضئيلة نحو تنفيذ البرامج الاجتماعية.
    The latter two team members were selected with a view to bringing the perspectives of both the beneficiary and the donor communities into the evaluation process. UN وقد اختير هذان العضوان لكي تعكس عملية التقييم منظور كل من مجتمع المستفيدين ومجتمع المانحين.
    The main work of the United Nations system was behind the scenes, but its presence and activities increased the confidence both of the Government and of the donor community; UN فقد كان العمل الرئيسي للأمم المتحدة يتم بعيدا عن الأنظار، بيد أن وجودها وأنشطتها زادت ثقة الحكومة ومجتمع المانحين على حد سواء؛
    Master plans are nevertheless aids to international cooperation, providing a ready reference to the UNDCP, the United Nations system and the donor community of the areas developing country Governments have identified for priority action. UN ومع ذلك فإن الخطط الرئيسية ما هي إلا أدوات مساعدة للتعاون الدولي، توفر مرجعا جاهزا لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ومنظومة اﻷمم المتحدة، ومجتمع المانحين عن المجالات التي تحددها حكومات البلدان النامية كمجالات للعمل على سبيل اﻷولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more