"ومجلس الأمن إلى" - Translation from Arabic to English

    • and the Security Council to
        
    • and the Security Council for
        
    • and the Security Council has
        
    • the Security Council to the
        
    • and the Security Council of situations to
        
    I therefore ask for the renewed cooperation of Member States and the Security Council to make this possible. UN ومن ثم، أدعو الدول الأعضاء إلى تجديد تعاونها ومجلس الأمن إلى جعل هذا الأمر ممكنا.
    I call on the Secretary-General and the Security Council to immediately and unequivocally: UN وأدعو الأمين العام ومجلس الأمن إلى القيام فورا وبشكل لا لبس فيه بما يلي:
    I call on the Secretary-General and the Security Council to immediately and unequivocally: UN إنني أدعو الأمين العام ومجلس الأمن إلى القيام فورا وبصورة قاطعة بما يلي:
    I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the General Assembly and the Security Council for their review of the current situation. UN وأرجو ممتنا توجيه انتباه الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى هذه المسألة بغية استعراض الحالة الراهنة.
    The inclusion of concerns relating to children affected by armed conflict on the agendas of the General Assembly and the Security Council has enhanced child protection initiatives. UN وأدى إدراج الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة في جدولي أعمال الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى تعزيز مبادرات حماية
    The Movement called upon the General Assembly and the Security Council to make use, whenever appropriate, of their right under Article 96 of the Charter to request advisory opinions on legal questions from the International Court of Justice. UN ثُم قال إن الحركة تدعو الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى أن يُعملا حقهما بموجب المادة 96 من ميثاق الأمم المتحدة حسب الاقتضاء، في طلب الفتاوى بشأن المسائل القانونية من محكمة العدل الدولية.
    The Movement called upon the General Assembly and the Security Council to make use, whenever appropriate, of their right under Article 96 of the Charter of the United Nations to request advisory opinions on legal questions from the International Court of Justice. UN ثُم قال إن الحركة تدعو الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى أن يُعملا حقهما بموجب المادة 96 من ميثاق الأمم المتحدة حسب الاقتضاء، في طلب الفتاوى بشأن المسائل القانونية من محكمة العدل الدولية.
    It called on the international community and the Security Council to bring pressure on Israel to cease its illegal practices, take immediate steps to protect the Palestinian people and end the policy of impunity. UN وتدعو المجتمع الدولي ومجلس الأمن إلى الضغط على إسرائيل لوقف ممارساتها غير القانونية، واتخاذ تدابير فورية لحماية الشعب الفلسطيني، وإنهاء سياسة الإفلات من العقاب.
    The members of the Movement called upon the General Assembly and the Security Council to make use, whenever appropriate, of their right under Article 96 of the Charter of the United Nations to request advisory opinions on legal questions from the International Court of Justice. UN ودعا باسم أعضاء الحركة الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى أن يُعملا حقهما بموجب المادة 96 من ميثاق الأمم المتحدة حسب الاقتضاء، في طلب الفتاوى بشأن المسائل القانونية من محكمة العدل الدولية.
    We call on the Presidents of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Security Council to meet regularly to discuss and coordinate among themselves issues related to the agendas and programmes of work of the respective principal organs that they represent. UN إننا ندعو رؤساء الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن إلى الاجتماع بصورة منتظمة، ليناقشوا وينِّسقوا في ما بينهم المسائل المتعلقة بجداول أعمال الأجهزة التي يمثلونها وبرامج عملها.
    The United Nations has expressed its solidarity with the United States of America on every level, from the General Assembly and the Security Council to the level of the staff. UN وقد أعربت الأمم المتحدة عن تضامنها مع الولايات المتحدة الأمريكية على كل المستويات، من الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى مستوى الموظفين.
    The Advisory Committee therefore welcomes the information contained in paragraphs 42 and 43 of the report, which is intended to alert both the General Assembly and the Security Council to future mechanisms which may be needed to deal with issues arising in the course of sentence enforcement. UN لذلك فـــإن اللجنة الاستشاريــــة ترحب بالمعلومات الواردة في الفقرتين 42 و 43 من التقرير، وهي معلومات يقصد بها توجيه انتباه كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى الآليات التي قد تكون هناك حاجة إليها في المستقبل لمعالجة المسائل الناشئة أثناء إنفاذ الأحكام.
    Lebanon again rejects those Israeli threats and draws the attention of the Assembly and the Security Council to the danger those threats represent and to their direct negative impact on international peace and security. UN لذلك يؤكد لبنان رفضه لهذه التهديدات وينبه الجمعية العامة الكريمة ومجلس الأمن إلى خطورتها وتأثيرها المباشر على الأمن والسلم الدوليين.
    One of the Group's accomplishments has been to bring together the Economic and Social Council and the Security Council to focus on their respective management functions relating to strengthening peace in countries emerging from conflict. UN ومن بين إنجازات هذا الفريق دفع المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن إلى التركيز على مهام الإدارة المتعلقة بتعزيز السلام في البلدان الخارجة من الصراع.
    In this regard, we invite the General Assembly and the Security Council to develop guidelines for the necessary cooperation and assistance in the event of a terrorist attack using weapons of mass destruction; UN وفي هذا الصدد، ندعو الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى وضع مبادئ توجيهية للتعاون والمساعدة الضروريين في حالة وقوع هجوم إرهابي تستخدم فيه أسلحة الدمار الشامل؛
    The Non-Aligned Movement calls upon the Presidents of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Security Council to meet periodically, in order to debate and coordinate among themselves the questions relative to the agenda and the working programmes of their respective organs, so as to achieve greater coherence and complementarity among them, and mutually strengthen one another while respecting the mandates of each. UN وتدعو حركة عدم الانحياز رؤساء الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن إلى التلاقي دوريا، ليناقشوا وينسقوا فيما بينهم المسائل المتصلة بجدول الأعمال وبرامج العمل في جهاز كل منهم، لتحقيق مزيد من التساوق والتكامل بينهم، ويعزز كل منهم الآخر مع احترام الولايات الخاصة بكل جهاز.
    78. As for the declaration of exceptional risk, her delegation urged the General Assembly and the Security Council to endeavour to issue timely declarations where warranted. UN 78- أما فيما يخص الإعلان عن وجود خطورة غير عادية، فقالت إن وفد جمهورية كوريا يدعو الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى بذل جهودهما من أجل إقرار تلك الاعلانات في الوقت المناسب إن كان هناك مبرر.
    We also call upon the United Nations and the Security Council to deny the United States the opportunity to proceed with its expansionist intentions. We call upon all the peace-loving nations of the world, including the people of the United States, to reject the spreading of lies and the exploitation of the Darfur question in the game of international politics. UN كما ندعو الأمم المتحدة ومجلس الأمن إلى تفويت الفرصة على الولايات المتحدة وقطع الطريق أمام نواياها التوسعية، وندعو كل شعوب العالم المحبة للسلام وعلى رأسها شعب الولايات المتحدة إلى رفض ترويج الأكاذيب واستغلال قضية دارفور في لعبة السياسة الدولية.
    I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the General Assembly and the Security Council for their review of the current situation. UN وأرجو ممتنا توجيه انتباه الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى هذه المسألة بغية استعراض الحالة الراهنة.
    67. The ongoing review of arrangements set out in the founding resolutions of the Peacebuilding Commission by the General Assembly and the Security Council has generated political momentum and offered Member States an opportunity to engage more deeply in questions about the future of the United Nations peacebuilding agenda. UN 67 - وقد أدى الاستعراض الجاري للترتيبات المنصوص عليها في قرارات تأسيس لجنة بناء السلام الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى توليد زخم سياسي، كما أتاح للدول الأعضاء فرصة للمشاركة بقدر أكبر في التساؤلات المطروحة بشأن مستقبل برنامج الأمم المتحدة لبناء السلام.
    Noting the first referrals by States and the Security Council of situations to the International Criminal Court and the ongoing investigations by the Prosecutor; UN وإذ تلاحظ أول إحالات ترفعها دول ومجلس الأمن إلى محكمة العدل الدولية، والتحقيقات الحالية التي يجريها المدعي العام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more