"ومجموعة مختارة" - Translation from Arabic to English

    • and selected
        
    • and a selection
        
    • a select group
        
    This priority includes completing the eradication of polio and selected neglected tropical diseases UN وتشمل هذه الأولوية الانتهاء من القضاء على شلل الأطفال ومجموعة مختارة من أمراض المناطق المدارية المهملة
    Project partners include the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Human Settlements Programme and selected Japanese and Northern European universities. UN ويشمل شركاء المشروع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ومجموعة مختارة من الجامعات اليابانية والأوروبية الشمالية.
    The national project is implemented by the Education Centre of the Ministry of Labour, Social Affairs and Family in cooperation with the Ministry of Labour, Social Affairs and Family and selected specialist partners. UN ويتولى مركز التعليم التابع لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة، بالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة ومجموعة مختارة من الشركاء المتخصصين، تنفيذ المشروع الوطني.
    The Department produced a dedicated website that featured messages of the Secretary-General, a downloadable poster and bookmark, and a selection of videos. UN وأنتجت الإدارة موقعا شبكيا مخصصا تتصدره رسائل من الأمين العام، وملصق يمكن تنزيله ومعالم لقراءة الكتب، ومجموعة مختارة من أشرطة الفيديو.
    The Under-Secretaries-General of the relevant United Nations departments are also invited to nominate their staff as are regional organizations and a select group of humanitarian organizations. UN وتوجه الدعوة أيضا الى وكلاء اﻷمين العام لﻹدارات ذات الصلة في اﻷمم المتحدة لترشيح موظفين من إداراتهم، وكذلك اﻷمر بالنسبة للمنظمات اﻹقليمية ومجموعة مختارة من المنظمات اﻹنسانية.
    The publication will include a comparative analysis of the status of women's right to adequate housing at the regional level and selected testimonies and case studies stemming from the regional consultations. UN وستتضمن هذه النشرة تحليلاً مقارناً لحالة حق المرأة في السكن اللائق على المستوى الإقليمي ومجموعة مختارة من الشهادات والدراسات الإفرادية المنبثقة عن المشاورات الإقليمية.
    An interactive dialogue session was held between youth and selected political leaders, including the President of Switzerland, the vice-president of the Republic of Tanzania, prime minister of Ethiopia, the prime minister of Equatorial Guinea, and a former prime minister of Canada. UN وعُقدت جلسة لتبادل الآراء ضمت شباباً ومجموعة مختارة من الزعماء السياسيين من ضمنهم رئيس سويسرا ونائب رئيس جمهورية تنزانيا ورئيس وزراء إثيوبيا ورئيس وزراء غينيا الاستوائية ورئيس وزراء كندا السابق.
    Positive consultations had been held with donor and selected G77 countries, and there was interest in continuing expert-level discussions. UN وقد عُقدت مشاورات إيجابية مع البلدان المانحة ومجموعة مختارة من بلدان مجموعة ال77، وأُبدي اهتمام في مواصلة المناقشات على مستوى الخبراء.
    The Meeting focused on economic, social and environmental development challenges related to the extraction of oil, gas and selected metal minerals. UN وركّز الاجتماع على ما يواجه التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية من تحديات تتصل بعمليات استخراج النفط والغاز ومجموعة مختارة من المعادن الفلزية.
    Number of planning instruments committed to preserving biodiversity and selected ecosystem services with specific targets for the benefit of human well-being. UN عدد أدوات التخطيط الملتزمة بالحفاظ على التنوع البيولوجي ومجموعة مختارة من خدمات النُظم الإيكولوجية ذات الأهداف المحدَّدة لصالح الرفاه البشري.
    Positive consultations had been held with donor and selected G77 countries, and there was interest in continuing expert-level discussions. UN وقد عُقدت مشاورات إيجابية مع البلدان المانحة ومجموعة مختارة من بلدان مجموعة ال77، وأُبدي اهتمام في مواصلة المناقشات على مستوى الخبراء.
    (a) Institutional capacity-building of the Belize Credit Union League and selected member credit unions UN (أ) بناء القدرات المؤسسية لرابطة اتحادات الائتمان التعاوني في بليز ومجموعة مختارة من اتحادات ائتمان التعاوني العضوة
    It reviews 50 MDG country reports and selected Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs) to determine if and how marginalized ethnic, religious and linguistic minorities are reflected in these documents. UN ويستعرض التقرير 50 تقريراً قطرياً للأهداف الإنمائية للألفية ومجموعة مختارة من ورقات استراتيجية الحد من الفقر لتحديد مدى انعكاس القضايا المتعلقة بالأقليات الإثنية والدينية واللغوية المهمشة في هذه الوثائق وكيفية انعكاسها.
    It was designed to focus on the options related to various trade arrangements; monetary issues; negotiation strategy development, skills and techniques, roleplaying, and bilateral simulation exercises; and, selected WTO-related issues. UN وقد صُمّمت عملية التدريب بحيث تركز على الخيارات المتصلة بمختلف الترتيبات التجارية؛ والقضايا النقدية؛ وتطوير استراتيجية التفاوض ومهاراته وتقنياته؛ وأداء الأدوار وعمليات المحاكاة الثنائية؛ ومجموعة مختارة من القضايا ذات الصلة بمنظمة التجارة العالمية.
    The reporting process typically involves a visit to the countries under review, including to the capital and selected places of concern within the country, during which the Special Rapporteur interacts with Government representatives, indigenous communities from different regions, and a cross section of civil society actors that work on issues relevant to indigenous peoples. UN وتشمل عملية إعداد التقارير عموماً زيارة إلى البلد موضوع الاستعراض، بما فيها العاصمة ومجموعة مختارة من الأماكن الهامة، ويتفاعل أثناءها المقرر الخاص مع ممثلي الحكومة ومجتمعات السكان الأصليين من مختلف المناطق ومع شريحة من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني التي تعمل في قضايا ذات صلة بالشعوب الأصلية.
    49. DFM offers training services in Sub-Saharan African countries, Central Asian Republics and selected United Nations Member states. UN 49 - ويقدم البرنامج خدمات التدريب في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجمهوريات آسيا الوسطى ومجموعة مختارة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Some essential items, including rice, pipe-borne water, fuel, books, educational and medical services and selected pharmaceutical supplies, will not be taxed to ensure that the poorer members of the community are not adversely affected by the introduction of the goods and services tax. UN ولن تخضع بعض الأصناف الأساسية للضريبة مثل الأرز والمياه المنقولة بالأنابيب والوقود والكتب والخدمات التعليمية والطبية ومجموعة مختارة من الإمدادات الصيدلانية، بغرض ضمان ألا تتضرر الفئات الأشد فقرا في المجتمع باعتماد الضريبة الجديدة.
    The Department of Public Information has adopted a tiered approach to hosting these services, using in-house facilities of the Office of Information and Communications Technology and selected third party industry-leading suppliers. UN وتعتمد إدارة شؤون الإعلام نهجا متعدد المستويات لاستضافة هذه الخدمات باستخدام المرافق الداخلية لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومجموعة مختارة من الموردين الرواد على صعيد الصناعة الذين يشكلون طرفا ثالثا.
    8. The Committee on the Balance of Payments Statistics is coordinating the revision closely with the Intersecretariat Working Group on National Accounts and a selection of other expert groups. UN 8 - وتتولى اللجنة المعنية بإحصاءات ميزان المدفوعات تنسيق عملية التنقيح عن كثب مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية ومجموعة مختارة من أفرقة الخبراء الأخرى.
    86. Audio cassettes and a selection of digital audio files will be available from: United Nations Audio Library (located on the first basement concourse, level 1B, in Room GA-27); telephone: 212-963-9270, 212-963-9272, 212-963-7262; fax: 212-963-3860. UN 86 - وستتاح شرائط التسجيل السمعي ومجموعة مختارة من ملفات سمعية رقمية في العنوان التالي: مكتبة الأمم المتحدة للتسجيلات السمعية (تقع في الطابق السفلي الأول، 1-B، الغرفة GA-27) الهاتف: 212-963-7262, 212-963-9272, 212-963-9270
    12. Annex II of document ICCD/CRIC(9)/INF.9 provides a comparison between the UNCCD impact indicators (II.A) and performance indicators (II.B) and the CBD global headline indicators and a selection of UNFCCC indicators. UN 12- يقدم المرفق الثاني من الوثيقة ICCD/CRIC(9)/INF9 مقارنة بين مؤشرات تقييم الأثر لاتفاقية مكافحة التصحر (ثانياً - ألف) ومؤشرات الأداء (ثانياً - باء) والمؤشرات الرئيسية العالمية لاتفاقية التنوع البيولوجي ومجموعة مختارة من مؤشرات اتفاقية تغير المناخ.
    12. The President of the Human Rights Council and a select group of Member States engaged in informal discussions on the most appropriate modalities for an enhanced role of parliaments in the Council, and in particular in regard to the universal periodic review of implementation of human rights commitments. UN 12 - وانخرطت رئيسة مجلس حقوق الإنسان، ومجموعة مختارة من الدول الأعضاء في مناقشات غير رسمية حول أنسب الطرق لتعزيز دور البرلمانات في المجلس، ولا سيما في مجال الاستعراض الدوري الشامل لتنفيذ الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more