The structure and content of these training courses was based on a training manual prepared by the Division in cooperation with some members of the Commission. | UN | واستند هيكل هذه الدورات التدريبية ومحتواها إلى دليل التدريب الذي أعدته الشعبة بالتعاون مع بعض أعضاء اللجنة. |
Perform periodic evaluation and appraisal of quality and content of reports prepared for the Economic and Social Council | UN | إجراء تقدير وتقييم دوريين لجودة التقارير المعدة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومحتواها |
UNCDF also participated in the task force working on a roster of evaluation consultants and contributed to its framework and content. | UN | كما شارك الصندوق في فرقة العمل التي تعد قائمة لاستشاريي التقييم وساهم في إطار عملها ومحتواها. |
Please provide information on the status and content of these bills. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن حالة هذه القوانين ومحتواها. |
Preparation, objectives, content and location of regional workshops | UN | إعداد حلقات العمل الإقليمية وأهدافها ومحتواها ومكان انعقادها |
It is also essential to review the database structure and content on a regular basis to ensure that it meets the requirements of the Authority. | UN | ولا بد أيضا من استعراض هيكل قواعد البيانات ومحتواها على أساس منتظم لضمان أن يلبيا احتياجات السلطة. |
Above and beyond their obvious merits of style and content, they are even more remarkable in view of the terrible circumstances in which they were conceived. | UN | وبصرف النظر عن أسلوبها ومحتواها القيمين، فهي جديرة بالإعجاب نظرا لقساوة الظروف التي أبدعت فيها. |
Similarly, Australia believes that agreeing to legally binding targets before their nature and content are clear would be premature. | UN | وبالمثل، تعتقد استراليا أن الموافقة على أهداف ملزمة قانونا قبل استجلاء طبيعتها ومحتواها من شأنها أن تكون سابقة ﻷوانها. |
At the first meeting, held in Frankfurt, discussions focused on the framework and format as well as the development and content of the revised Plan. | UN | وفي الاجتماع الأول الذي عُقد في فرانكفورت، تركزت المناقشات على إطار الخطة المنقحة وشكلها فضلا عن وضعها ومحتواها. |
It was therefore essential to avoid any reinterpretation or development of its provisions which might alter their spirit and content. | UN | وبناء عليه، فمن الضروري تجنب أي محاولات لإعادة تفسير أو تطوير أحكام تلك الاتفاقية بما قد يمس روحها ومحتواها. |
Thus, the scope and content of each recommendation depend on the meaning of the defined terms used. | UN | ومن ثم، فإن نطاق كل توصية ومحتواها يتوقفان على معنى التعابير المعرّفة المُستخدَمة فيها. |
The scope and content of each recommendation depends on the meaning of its defined terms. | UN | ويتوقف نطاق كل توصية ومحتواها على معنى المصطلحات المعرّفة فيها. |
The meeting had explored the possible form and content of the general recommendation and had suggested a number of issues for the working group to address. | UN | وبحث الاجتماع الشكل المحتمل للتوصية العامة ومحتواها وأشار بعدد من القضايا ليعالجها الفريق العامل. |
Among the Unit's primary outputs are the 16 working papers on the remaining Non-Self-Governing Territories, which were produced on time in 2006 but for which questions exist regarding their utility and content. | UN | ومن ضمن النواتج الأساسية للوحدة، 16 ورقة عمل بشأن ما تبقى من أقاليم لا تتمتع بالحكم الذاتي، أُعدت في الوقت المحدد في عام 2006، إلا أن جدواها ومحتواها مثارا للتساؤل. |
That goes to show that at times it is not how fast the negotiations are concluded but the substance and content of such negotiations. | UN | وهذا يعني أنه ليس المهم السرعة في إنهاء المفاوضات، بل المهم مضمون تلك المفاوضات ومحتواها. |
They can target specific tourism markets by offering subsites in different languages, and they can customize their presentation and content accordingly. | UN | وبإمكانها استهداف أسواق سياحية بعينها عن طريق تخصيص مواقع فرعية بلغات مختلفة وملاءمة طريقة عرضها ومحتواها مع طلب الزبائن. |
Appropriate sequencing, pacing and content of reforms are key for successful UA policies. | UN | وتحديد مراحل الإصلاحات ووتيرتها ومحتواها تحديداً مناسباً هو أمر أساسي لنجاح سياسات تعميم الوصول. |
WIDE offers significant scope for facilitating South-South cooperation and the Special Unit is committed to the continual upgrading of its infrastructure and content. | UN | وتتيح الشبكة المجال بصورة واسعة أمام تسهيل التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والوحدة الخاصة ملتزمة بمواصلة الارتقاء بالهياكل الأساسية للشبكة ومحتواها. |
Women must participate in decision-making on ICT access, content and governance. | UN | وينبغي أن تشارك المرأة في اتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ومحتواها والتحكم فيها. |
The Law also contains rules on labelling of foodstuffs, particularly with respect to origin, designation, and contents. | UN | ويتضمن القانون أيضاً مواد تتعلق بتوسيم المواد الغذائية، ولا سيما فيما يتعلق بمنشئها وتوصيفها ومحتواها. |
It provides background information on the concept of national action plans against racial discrimination, the institutional aspects of such plans and their content and structure. | UN | وهو يوفر معلومات أساسية عن مفهوم خطط العمل الوطنية لمناهضة التمييز العنصري، والجوانب المؤسسية لهذه الخطط ومحتواها وبنيتها. |
It was understood that the Working Group will return to this crime to consider both its scope and its content. | UN | وكان مفهوما أن الفريق العامل سيعود من جديد إلى هذه الجريمة للنظر في نطاقها ومحتواها. |