"ومختلف أصحاب المصلحة" - Translation from Arabic to English

    • and various stakeholders
        
    • and the various stakeholders
        
    • and different stakeholders
        
    World Water Day 2008 was observed in Prague with broad-based participation by water authorities and various stakeholders. UN وتم الاحتفال باليوم العالمي للمياه في براغ في عام 2008 بمشاركة على نطاق واسع من سلطات المياه ومختلف أصحاب المصلحة.
    117. Education is a core responsibility of the Government; it is also a social responsibility, involving the participation and engagement of civil society organizations and various stakeholders. UN 117 - التعليم هو مسؤولية أساسية من مسؤوليات الحكومة؛ بل هو أيضا مسؤولية اجتماعية، وتنطوي على المشاركة وإشراك منظمات المجتمع المدني، ومختلف أصحاب المصلحة.
    What kind of institutional arrangements are needed for promoting coordination between the different policy areas and levels of governments, ministries and various stakeholders to ensure an effective and coherent functioning of the enabling entrepreneurship ecosystem? UN ما نوع الترتيبات المؤسسية الضرورية لتعزيز التنسيق بين مختلف المجالات السياساتية ومستويات الحكومات، والوزارات ومختلف أصحاب المصلحة من أجل ضمان عمل فعّال ومتماسك لبيئة تنظيم المشاريع؟
    These challenges reflect a lack of consensus between political forces and the various stakeholders in the women's movement. UN وتعكس هذه التحديات عدم التوافق في الآراء بين القوى السياسية ومختلف أصحاب المصلحة في الحركة النسائية.
    Moreover, UNHCR has identified the benefits that IPSAS brings to management and is actively communicating the envisaged benefits to its staff and the various stakeholders. UN ولكن المفوضية حدّدت الفوائد التي ستجلبها المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للإدارة، وهي تعمل بنشاط على تعريف موظفيها ومختلف أصحاب المصلحة بالفوائد المتوخاة.
    An advisory committee with members from various professional fields and different stakeholders has been constituted to advise the Board of Studies on various matters. UN 84- وتم تشكيل لجنة استشارية تتألف من أعضاء من مختلف المجالات المهنية ومختلف أصحاب المصلحة لتقديم المشورة لمجلس الدراسات بشأن شتى المسائل.
    Methods and tools to help countries and various stakeholders visualize a desired future are not as well developed. UN أما الأساليب والأدوات التي تعين البلدان ومختلف أصحاب المصلحة على تصور المستقبل المرغوب فلم تصل إلى نفس الدرجة من التطور.
    34. This event prompted additional discussions among the Ministry of Lands, Mines and Energy and various stakeholders about how to handle further cases of diamond stocks. UN 34 - وقد حدا هذا الأمر إلى إجراء مزيد من المناقشات بين الوزارة ومختلف أصحاب المصلحة حول كيفية التعامل مع حالات أخرى من مخزونات الماس.
    (f) Encourage international and regional organizations, institutions, processes and various stakeholders to promote and support interdisciplinary research both within and between national and international research organizations; UN (و) تشجيع المنظمات الدولية والإقليمية، والمؤسسات، والعمليات ومختلف أصحاب المصلحة على تعزيز الأبحاث المتعددة التخصصات داخل منظمات الأبحاث الوطنية والدولية وفيما بينها على السواء ودعمها؛
    The preparatory process will be important in order to build consensus and the political will of Governments and various stakeholders for future implementation of the guidelines at national and local levels through adequate adaptation processes. UN 18 - وستكون العملية التحضيرية مهمة بغرض بناء توافق الآراء والإرادة السياسية للحكومات ومختلف أصحاب المصلحة لتنفيذ المبادئ التوجيهية في المستقبل على المستويين الوطني والمحلي من خلال عمليات التكييف الملائمة.
    Validation of Findings on CEDAW Articles: - From February - April 2006 a series of validation meetings were held between the consultants and various stakeholders from Government Ministries, Gender Desk Officers form Sectoral Ministries, Academia, the UN, Donor Agencies, NGOs and the Private Sector. UN سابعا - التحقق من صحة النتائج المتعلقة بمواد الاتفاقية: جرى من شباط/فبراير إلى نيسان/أبريل 2006 عقد مجموعة من اجتماعات التصديق حضرها المستشارون ومختلف أصحاب المصلحة من الوزارات وموظفو مكتب الشؤون الجنسانية بالوزارات القطاعية والأكاديميات والأمم المتحدة والوكالات المانحة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    The sharing and dissemination of information on partnerships enables the Commission and the various stakeholders to ascertain what is and what is not working, find gaps, determine where initiatives can collaborate and where new initiatives are needed and identify underserved areas and niches. UN وستتمكن اللجنة ومختلف أصحاب المصلحة بفضل تبادل ونشر المعلومات المتعلقة بهذه الشراكات من تأكيد ما يعمل وما لا يعمل وإيجاد الثغرات وتحديد الأماكن التي يمكن للمبادرات أن تسهم فيها وتلك التي تلزم فيها مبادرات جديدة وتحديد المناطق والمواقع التي تعاني نقصا في الخدمات.
    20. The Government has appointed a Special Envoy for Children to work in tandem with NCFC and the various stakeholders in safeguarding the rights of children. UN 20- وعيّنت الحكومة مبعوثاً خاصاً معنياً بالأطفال للعمل بالتعاون مع اللجنة الوطنية للأسرة والطفل ومختلف أصحاب المصلحة في ضمان حقوق الطفل.
    101. UNHCR agreed with the Board's recommendation, noting that it has identified the benefits that IPSAS brings to management and is actively communicating the envisaged benefits to its staff and the various stakeholders. UN 101 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس، مشيرة إلى أنها كانت قد حددت الفوائد التي ستجلبها المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للإدارة، وهي تعمل بنشاط على تعريف موظفيها ومختلف أصحاب المصلحة بالفوائد المتوخاة.
    Mr. Okello reminded the meeting that the international community and different stakeholders were waiting in anticipation to see whether the recommendations taken by the Ministers in various International Conference meetings would be implemented or just remain on paper. UN وذكّر السيد أوكيللو الحضور بأن المجتمع الدولي ومختلف أصحاب المصلحة الآخرين يترقبون ما إذا كانت التوصيات التي اتخذها الوزراء في مختلف الاجتماعات المتصلة بالمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى ستجد سبيلها إلى التنفيذ أم ستبقى مجرد حبر على ورق.
    Participants expressed the idea of establishing a forum with broad participation of Parties and different stakeholders and/or technical group of experts to develop insurance options for SIDS, as well as an insurance facility for SIDS to provide financial support as a form of reinsurance. UN 50- وعرض المشاركون فكرة إنشاء منتدى بمشاركة واسعة من الأطراف ومختلف أصحاب المصلحة و/أو مجموعة من الخبراء الفنيين، لوضع خيارات التأمين المتاحة أمام الدول الجزرية الصغيرة النامية، فضلاً عن هيئة تأمين لهذه الدول من أجل توفير الدعم المالي كشكل من أشكال إعادة التأمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more