"ومختلف الوزارات" - Translation from Arabic to English

    • various ministries
        
    • and different ministries
        
    It is chaired by the Ministry of Commerce and comprises private sector stakeholders and various ministries and public agencies. UN ويترأس الفريق وزير التجارة ويتألف من أصحاب المصلحة من القطاع الخاص ومختلف الوزارات والوكالات العامة.
    In addition, the Government, the Office of the Vice-President, the various ministries with responsibilities in the social sector and civil society are all actively engaged in the fight against AIDS. UN إضافة إلى ذلك، تشترك الحكومة ومكتب نائب الرئيس ومختلف الوزارات ذات المسؤوليات في القطاع الاجتماعي والمجتمع المدني جميعها اشتراكا فعليا في مكافحة الإيدز.
    35. She noted that the National Office for Equality for Women and various ministries were preparing plans for the implementation of the Beijing Platform for Action. UN 35 - وأشارت إلى أن المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة ومختلف الوزارات تعمل على إعداد خطط لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Six meetings with civil society organizations including women's associations, various ministries such as Human Rights, Justice, Reconciliation UN عقدت ستة اجتماعات مع منظمات المجتمع المدني بما فيها الرابطات النسائية ومختلف الوزارات مثل وزارات حقوق الإنسان والعدل والمصالحة
    In 2009, the share of women among the regular members of all projects appointed by the Prime Minister's Office and different ministries was 45 per cent. UN ففي عام 2009، كانت حصة النساء في صفوف الأعضاء العاديين لجميع المشاريع المعيَّنين من مكتب رئيس الوزراء ومختلف الوزارات 45 في المائة.
    In the majority of countries responding, the roles of such coordination mechanisms, and of the various ministries and other departments, were defined in a national strategy document, often accompanied by a plan of action. UN وفي غالبية البلدان المجيبة، جرى تحديد أدوار آليات التنسيق هذه ومختلف الوزارات والإدارات في وثيقة استراتيجية وطنية، ويصاحبها في كثير من الأحيان خطة عمل.
    23. The Work Session highlighted the necessity of cooperation between the national statistical offices, various ministries, governmental agencies and local authorities in obtaining the data on migration flows. UN 23- وأكدت دورة العمل ضرورة التعاون بين المكاتب الإحصائية الوطنية ومختلف الوزارات والوكالات الحكومية والسلطات المحلية في استحصال البيانات المتعلقة بتدفقات الهجرة.
    On 6 September, the Council of Ministers adopted a series of draft decrees on the organization and functioning of the Government, the various ministries, and the General Secretariat of the Government. UN وفي 6 أيلول/سبتمبر، اعتمد مجلس الوزراء مجموعة من مشاريع المراسيم بشأن تنظيم الحكومة ومختلف الوزارات والأمانة العامة للحكومة وتسيير شؤونها.
    On 6 September, the Council of Ministers adopted a series of draft decrees on the organization and functioning of the Government, the various ministries, and the General Secretariat of the Government. UN وفي 6 أيلول/سبتمبر، اعتمد مجلس الوزراء سلسلة من مشاريع المراسيم تتعلق بتنظيم الحكومة ومختلف الوزارات والأمانة العامة للحكومة وسير أعمالها.
    156. Noteworthy in that connection is the creation of human rights divisions or units in the executive branch and within various ministries, secretariats and institutions. UN 156- وتجدر الإشارة في هذا الصدد، إلى إنشاء شعب أو وحدات لحقوق الإنسان داخل السلطة التنفيذية ومختلف الوزارات والأمانات والمؤسسات.
    Cooperating closely with the State Commission for Emergency Situations, the Department of Civil Defence and Rescue Operations, various ministries, departments and local authorities, the National Society is engaged in implementing a comprehensive range of initiatives. UN وتشمل أيضاً التعاون بشكل وثيق مع لجنة تركمانستان الحكومية المعنية بحالات الطوارئ، وإدارة الدفاع المدني وعمليات الإنقاذ، ومختلف الوزارات والإدارات، وكذلك الهيئات التنفيذية وهيئات الإدارة الذاتية المحلية.
    The Framework will serve, partly as a guide to stakeholders and various ministries to identify their stake in the implementation of the law and allocate resources for the implementation of areas/activities under their direct mandate. UN وسيكون الإطار بمثابة دليل للجهات المعنية ومختلف الوزارات المختصة لمساعدتها على تحديد دورها في تنفيذ القانون وتخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ الإجراءات/الأنشطة الخاضعة لولايتها المباشرة.
    All the relevant agencies - UNICEF, the Catholic Church, representatives of executive bodies and the various ministries - agree that the Children and Adolescents' Code is very important, not least because there are about 6 million children in Guatemala, accounting for 51 per cent of the population. UN وتتفق جميع الوكالات ذات الصلة - اليونيسيف، والكنيسة الكاثوليكية، وممثلو الهيئات التنفيذية ومختلف الوزارات - على أن " مدونة الأطفال والمراهقين " هامة جدا، ولا سيما أن عدد الأطفال في غواتيمالا يبلغ حوالي 6 ملايين طفل يمثلون 51 في المائة من السكان.
    Representatives from the Office of the National Security Council, various ministries concerned, Prosecutor-General's Office, Council of Justice, National Central Bureau of Interpol in Georgia, State Department of the State Boarder Defence, State Customs Department, State Department for Tourism, the State Television and Radio Department, international organizations, embassies and mass-media participated in it. UN وشارك في هذه المائدة المستديرة ممثلون عن مكتب مجلس الأمن الوطني، ومختلف الوزارات المعنية، ومكتب المدعي العام، ومجلس العدل، والمكتب المركزي الوطني للانتربول في جورجيا، والإدارة العامة للدفاع عن حدود الدولة، والإدارة العامة للجمارك، والإدارة العامة للسياحة، والإدارة العامة للتليفزيون والإذاعة، ومنظمات دولية، وسفارات، فضلا عن أجهزة الاعلام.
    61. Training courses on peer education and HIV/AIDS training were organized for personnel from the Governors' offices, police, national security, military, various ministries and Government of the Sudan police officers. UN 61 - ونُـظمت دوراتٌ تدريبية في مجال التعلم من الأقران وتدريبٌ بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للعاملين في مكاتب الولاة وفي الشرطة والأمن الوطني والجيش ومختلف الوزارات ولضباط شرطة الحكومة السودانية.
    156. On 9 April 2010 the Council of ministers adopted the Plan of Action for the Development of the Gypsy Population (2010 - 2012), with the participation of the State Council of the Gypsy People and the various ministries whose activities have the greatest impact on the Gypsy community. UN 156- واعتمد مجلس الوزراء في 9 نيسان/أبريل 2010 خطة العمل المتعلقة بتنمية السكان الغجر (2010-2012)، بمشاركة مجلس الدولة للشعب الغجري ومختلف الوزارات التي تؤثر أنشطتها تأثيراً أكبر على المجتمع الغجري.
    34. The Council of Ministers will shortly adopt a plan of action for the development of the Gypsy population (2010 - 2012), with the participation of the State Council of the Gypsy People and the various ministries whose activities have the greatest impact on the Gypsy community. UN 34- ويعتزم مجلس الوزراء اعتماد خطة عمل لتنمية السكان الغجر (2010-2012) قريبا، يشارك فيها مجلس الدولة لشعب الغجر، ومختلف الوزارات المعنية(7).
    In 2010, the Ministry of Foreign Affairs of Turkmenistan, the Presidential Turkmen National Institute for Democracy and Human Rights and ICRC organized a round table on the legal bases and practical measures for implementing the norms of international law in the national legislation of Turkmenistan with the participation of representatives of Parliament, various ministries and departments, higher educational institutions and the mass media. UN وفي عام 2010، نظمت كل من وزارة الخارجية في تركمانستان، والمعهد الوطني التركماني الرئاسي المعني بالديمقراطية وحقوق الإنسان، ولجنة الصليب الأحمر الدولية اجتماع مائدة مستديرة بشأن الأسس القانونية والتدابير العملية لتنفيذ قواعد القانون الدولي في التشريعات الوطنية لتركمانستان، بمشاركة ممثلين عن البرلمان، ومختلف الوزارات والإدارات، ومؤسسات التعليم العالي ووسائط الإعلام الجماهيري.
    In the present case, the petitions filed by Mr. Benaziza with the prosecutor of the military court of Constantine, the Office of the President and various ministries in June and July 1996 apparently led to the opening of an investigation by the judicial police at the request of the public prosecutor of the Court of Constantine, acting on instructions from the Ministry of Justice. UN فالعرائض التي وجهها السيد بن عزيزة إلى المدعي العام للمحكمة العسكرية لقسنطينة، وإلى رئاسة الجمهورية ومختلف الوزارات في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 1996 قد أسفرت فيما يبدو عن فتح تحقيق قامت به دوائر الشرطة القضائية بناءً على تعليمات من المدعي العام لمحكمة قسنطينة الذي تلقى هو نفسه أمراً في هذا الشأن من وزارة العدل.
    (c) Coordination and collaboration between the Vice-President's Office as the leading agency and different ministries on the development of climate change strategies and plans; UN (ج) التنسيق والتعاون بين مكتب نائب الرئيس بوصفه وكالة رائدة ومختلف الوزارات المعنية بوضع استراتيجيات وخطط في مجال تغير المناخ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more