"ومخرجات" - Translation from Arabic to English

    • and outputs
        
    • and outcomes
        
    • and the outputs
        
    (i) State monopolies on agricultural marketing in specified inputs and outputs; UN `1` نواحي احتكار الدولة لتسويق المنتجات الزراعية على صعيد مدخلات ومخرجات محددة؛
    UNHCR accepts the need to include clearly stated and quantified objectives and outputs in Sub-Project Descriptions. UN وتوافق المفوضية على ضرورة إدراج أهداف ومخرجات محددة بوضوح ومحددة كميا في مواصفات المشاريع الفرعية.
    * Management: additional inputs and outputs UN :: الفروق المتصلة بالإدارة: مدخلات ومخرجات إضافية
    These workshops emphasized a practical approach with well-focused agenda and outputs which would result in follow-up activities for sustained collaboration between the participating countries. UN وأكدت حلقات العمل هذه على اتباع نهج ملموس وفقا لجدول أعمال مركز بصورة جيدة ومخرجات من شأنها أن تسفر عن أنشطة متابعة من أجل دعم التعاون بين البلدان المشاركة.
    Rarely did an NGO develop a monitoring and evaluation process with the express purpose of capturing progress indicated in its programme inputs and outcomes on the elimination of violence. UN ونادراً ما قامت منظمة غير حكومية بعملية رصد وتقييم من أجل العمل صراحة على تحقيق التقدُّم المبيَّن في مدخلات ومخرجات برنامجها المتعلقة بالقضاء على العنف.
    Special documents and outputs of the World Summit on the Information Society (Geneva, 2003 and Tunis, 2005) UN الوثائق الخاصة ومخرجات القمة العالمية حول مجتمع المعلومات، جنيف 2003 - تونس 2005.
    He or she will be responsible for achievement of the objectives and outputs of the project, including NIP preparation. UN ويكون/وتكون مسؤولاً مسؤولة عن تحقيق أهداف ومخرجات المشروع، بما في ذلك إعداد خطة التنفيذ الوطنية.
    The Organization would focus on results rather than inputs and outputs of efforts and processes while emphasizing ethical conduct and compliance with regulations and rules. UN وستُركز المنظمة على النتائج أكثر من مدخلات ومخرجات الجهود والعمليات، مع تشديدها في نفس الوقت على السلوك الأخلاقي والامتثال للأنظمة والقواعد.
    She noted that the newer country programmes used a logframe approach with goals, purposes, outputs and indicators, whereas in the case of the older country programmes, UNFPA had tried to introduce measurable goals, purposes and outputs in the middle of the programme cycle. UN وأشارت إلى أن البرامج القطرية الأحدث تستخدم نهج إطار العمل المنطقي مع الأهداف والمقاصد والمخرجات والمؤشرات، في حين أن صندوق السكان سعى في حالة البرامج القطرية الأقدم إلى اعتماد أهداف ومقاصد ومخرجات قابلة للقياس في منتصف الدورة البرنامجية.
    SMEs needed only to know the nature of the inputs and outputs of a standard computerized system and it might even be worthwhile to distribute the uniform software free of charge. UN وكل ما تحتاج إليه المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم هو معرفة طبيعة مدخلات ومخرجات نظام محوسب موحد، وقد يكون من المجدي توزيع البرمجيات الموحدة مجاناً.
    * Management: additional inputs and outputs UN :: الإدارة: مدخلات ومخرجات إضافية
    * Management: additional inputs and outputs UN :: الإدارة: مدخلات ومخرجات إضافية
    The Organization would thus focus on results rather than inputs and outputs of efforts and processes while emphasizing ethical conduct and compliance with regulations and rules (A/62/701 and Corr.1, para. 3). UN ومن ثم، ستُركز المنظمة على النتائج لا على مدخلات ومخرجات الجهود والعمليات، مع تشديدها في الوقت نفسه على السلوك الأخلاقي والامتثال للأنظمة والقواعد (A/62/701 و Corr.1، الفقرة 3).
    Reviewing and analysing the administrative, economic and social conditions and reports and outputs of administrative units, and liaising with ministries and other centrally-located institutions on the delivery of technical services, essential administrative, human and material resources and operational supplies to further the work of local authority institutions UN دراسـة واستقراء الأوضاع الإدارية والاقتصادية والاجتماعية وكذا تقارير ومخرجات عمل الوحدات الإدارية والتنسيق مع الوزارات والأجهزة المركزية الأخرى فيما يتصل بتوفير الخدمات الفنية والإمكانات الأساسية من بنى إدارية وبشرية ومادية ووسائل عمل للنهوض بعمل أجهزة السلطة المحلية.
    While most simple indicators measure STI inputs and outputs, complex indicators can provide an enhanced picture of how innovation takes place, provide a measure of the diffusion of innovation, and facilitate international comparisons. UN ففي حين أن معظم المؤشرات البسيطة تقيس مدخلات ومخرجات العلم والتكنولوجيا والابتكار، فإن بإمكان المؤشرات المعقدة أن تعطي صورة أوضح عن الكيفية التي يحدث بها الابتكار، وأن تقيس مدى نشره وتيسّر إجراء مقارنات على الصعيد الدولي في هذا الصدد.
    Key milestones and outputs UN معالم رئيسية ومخرجات
    It will reinforce the key principles in planning by a more structured approach with definable inputs and outputs, clearer direction through the use of planning directives, strengthened transition arrangements, validation mechanisms and improved integration. UN وستعزِّز المبادئ الأساسية في التخطيط عن طريق نهج أكثر تنظيما يضم مدخلات ومخرجات قابلة للتحديد، وعن طريق توجيه أوضح من خلال استعمال توجيهات التخطيط، وعن طريق تعزيز ترتيبات الانتقال، وآليات التثبت وتحسين التكامل.
    The Committee notes that such systems as Mercury, Sun, the Field Personnel Management System, Galileo and IMIS, which have certain common inputs and outputs, are not linked by either application interfaces or a common database. UN وتلاحظ اللجنة أن النظم من قبيل نظام ميركوري، ونظام صن، ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين، ونظام غاليليو ونظام المعلومات الإدارية المتكامل، التي لها مدخلات ومخرجات مشتركة، لا تربطها وصلات بينية للتطبيقات أو قاعدة بيانات مشتركة.
    This reflects the targeted nature of the interventions made under these projects, which are implemented at the enterprise level with clearly defined outputs and outcomes. UN وهذا يجسّد الطابع المحدّد الأهداف الذي تتّسم به عمليات التدخّل التي يُضطلع بها في إطار تلك المشاريع، والتي تُنفّذ على مستوى المنشآت وتشتمل على محصّلات نواتج ومخرجات محدّدة بوضوح.
    The Plan of Action of this resource mobilization strategy includes specific actions, inputs and outcomes under three categories: UN 34 - تشمل خطة عمل استراتيجية تعبئة الموارد هذه تدابير محددة ومدخلات ومخرجات تقع تحت ثلاث فئات:
    The document provides a factual record of the demands on States in meeting internationally agreed environmental objectives, goals and targets, and the outputs of selected multilateral environmental agreements over the period of 15 years from 1992 to 2007 in support of the ministerial-level consultations on the theme of international environmental governance and United Nations reform. UN توفر هذه الوثيقة سجلاً وقائعياً للطلبات الموجهة للدول بشأن تحقيق الأهداف والغايات والمرامي البيئية المتفق عليها دولياً، ومخرجات بعض الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف خلال فترة خمسة عشر عاماً من 1992 إلى 2007 لدعم المناقشات الوزارية بشأن موضوع الإدارة البيئية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more