"ومدتها ثلاث سنوات" - Translation from Arabic to English

    • three-year
        
    • is three years
        
    The new three-year reproductive health initiative for youth in Asia will be implemented in the same seven countries mentioned above. UN وســيتم تنفيــذ المبــادرة الجديدة للصحة الإنجابية ومدتها ثلاث سنوات في آسيا وفي البلدان السبعة المذكورة آنفا.
    During their three-year child-care leave, women continued to receive a monthly allowance, which was now equal to 50 per cent of the minimum wage. UN وخلال إجازة رعاية الطفل ومدتها ثلاث سنوات تستمر المرأة في تلقي استحقاق شهري يساوي حاليا ٥٠ في المائة من الحد اﻷدنى لﻷجر.
    The Council recommended indemnifying also those women who did not have a reasonable opportunity to claim compensation through legal means because of the lapse of the three-year limitation period for bringing an action for the protection of personality. UN وأوصى المجلس أيضا بتعويض النساء اللواتي لم تسنح لهن فرصة معقولة للمطالبة بالتعويض بالطرق القانونية بسبب انقضاء فترة التقادم ومدتها ثلاث سنوات قبل رفع دعوى للحماية الشخصية.
    In that light, we extend our support to the work of the Working Groups and look forward to achieving tangible results and a fruitful conclusion of our three-year cycle. UN وفي ضوء ذلك، فإننا نعرب عن دعمنا لعمل الأفرقة العاملة ونتطلع إلى تحقيق نتائج ملموسة وخاتمة مثمرة لدورتنا ومدتها ثلاث سنوات.
    The introduction of UNHCR's three-year strategy for prevention and response in Asia has gained momentum since the establishment of a regional coordinator post in Bangkok. UN ولقد اكتسبت استراتيجية المنع والاستجابة التي أدخلتها المفوضية ومدتها ثلاث سنوات في آسيا زخماً منذ إنشاء وظيفة منسق إقليمي في بانكوك.
    It concerns over $0.8 billion of debts falling due during a three-year consolidation period covered by Jordan’s extended arrangement with IMF. UN ويتعلق الاتفاق بديون تزيد على ٠,٨ بليون دولار مستحقة خلال فترة توحيد الدين ومدتها ثلاث سنوات وهي مشمولة بالترتيب الموسع بين اﻷردن وصندوق النقد الدولي.
    4. It was further agreed that for the first three-year term starting in 1998, the Chairmen of the Scientific and Technical Subcommittee and Legal Subcommittee should be the following: UN ٤ - واتفق كذلك على أن يكون رئيسا للجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية لفترة الولاية اﻷولى ومدتها ثلاث سنوات تبدأ في عام ٨٩٩١، هما:
    The chairmanships of both subcommittees would continue to be held for the second three-year period, starting in 2001, by the Western European and Others Group and the Eastern European Group. UN وستظل مجموعة دول غرب أوروبا ودول أخرى ومجموعة أوروبا الشرقية تشغلان منصب الرئاسة لكلا اللجنتين الفرعيتين لفترة الولاية الثانية ومدتها ثلاث سنوات تبدأ في عام ١٠٠٢.
    In theory, Member States should pay contributions in three equal annual instalments over the three-year replenishment period. UN فمن الناحية النظرية، يتعين على الدول الأعضاء أن تدفع مساهماتها في ثلاثة أقساط سنوية متساوية خلال فترة تجديد الموارد ومدتها ثلاث سنوات.
    The three-year initiative focuses particularly on India, Indonesia, Maldives and Sri Lanka and aims at building the resilience of communities and nations to disasters by strengthening national and local institutions, mechanisms and capacities for disaster risk reduction. UN وتركز هذه المبادرة ومدتها ثلاث سنوات على إندونيسيا وسري لانكا وملديف والهند بشكل خاص وتهدف إلى بناء القدرة على التأقلم مع الكوارث لدى المجتمعات المحلية والأمم عن طريق تعزيز المؤسسات والآليات والقدرات في مجال الحد من أخطار الكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي.
    This major step in the process signalled the beginning of a truly nationwide reconciliation effort, as it contained a series of accommodations, including a clan-based system as the political mechanism for power sharing during the three-year interim authority. UN وآذنت هذه الخطوة الكبرى من خطوات العملية ببدء جهد حقيقي للمصالحة على نطاق الأمة بأسرها، إذ أنها تضمنت سلسلة من التسويات من بينها نظام يستند إلى الأساس العشائري بوصفه الآلية السياسية للمشاركة في الحكم أثناء السلطة المؤقتة ومدتها ثلاث سنوات.
    170. Elementary and preparatory schooling. UNRWA schools in the Syrian Arab Republic accommodated 64,050 pupils in the six-year elementary cycle and three-year preparatory cycle in the 1997/1998 school year. UN ١٧٠ - التعليم الابتدائي واﻹعدادي: ضمت مدارس اﻷونروا في الجمهورية العربية السورية ٠٥٠ ٦٤ تلميذا في المرحلة الابتدائية ومدتها ست سنوات والمرحلة المتوسطة، ومدتها ثلاث سنوات في العام الدراسي ١٩٩٧-١٩٩٨.
    185. Elementary and preparatory schooling. UNRWA schools in the West Bank accommodated 50,017 pupils in the six-year elementary cycle and three-year preparatory cycle in the 1997/1998 school year. UN ١٨٥ - التعليم الابتدائي واﻹعدادي: ضمت مدارس اﻷونروا في الضفة الغربية ٠١٧ ٥٠ تلميذا في المرحلة الابتدائية ومدتها ست سنوات والمرحلة المتوسطة، ومدتها ثلاث سنوات في العام الدراسي ١٩٩٧-١٩٩٨.
    206. Elementary and preparatory schooling. UNRWA schools in the Gaza Strip accommodated 150,869 pupils in the six-year elementary cycle and three-year preparatory cycle in the 1997/1998 school year. UN ٠٦٢ - التعليم الابتدائي واﻹعدادي: ضمت مدارس اﻷونروا في قطاع غزة ٨٦٩ ١٥٠ تلميذا في المرحلة الابتدائية ومدتها ست سنوات والمرحلة المتوسطة ومدتها ثلاث سنوات في العام الدراسي ١٩٩٧/١٩٩٨.
    The reconvened Assembly has been debating the possibilities of reviewing the Transitional National Charter, with the aim of extending the Transitional National Government's term of office beyond August 2003, when its three-year term expires. UN وتناقش الجمعية التي عادت إلى الاجتماع إمكانية استعراض الميثاق الوطني الانتقالي بغية تمديد مدة ولاية الحكومة الوطنية الانتقالية إلى ما بعد شهر آب/أغسطس 2003 عندما تنتهي ولايتها ومدتها ثلاث سنوات.
    For an overall IDA replenishment of approximately $23 billion, it is anticipated that grant commitments will be in the range of 18 to 21 per cent over the three-year period of the replenishment. UN فمن المتوقع أن تكون حصة الالتزامات الخاصة بالهبات في التغذية الإجمالية للمؤسسة الإنمائية الدولية، التي بلغت 23 بليون دولار تقريبا، في حدود تتراوح بين 18 و 21 في المائة على مدار فترة التغذية، ومدتها ثلاث سنوات.
    For the 2002/03 budget period, however, additional funding for construction and prefabricated buildings for upgrading accommodations is required in line with the three-year master plan. UN غير أنه بالنسبة لفترة الميزانية 2002-2003، هناك حاجة إلى تمويل إضافي للقيام بعمليات التشييد وشراء الأبنية الجاهزة لتحسين أماكن الإقامة تمشيا مع الخطة الرئيسية ومدتها ثلاث سنوات.
    13. The increased requirement under this heading is due mainly to the funding requirement for infrastructure improvement in accordance with the three-year master plan, as stated previously. UN 13 - ترجع الاحتياجات المتزايدة تحت هذا البند بصفة رئيسية إلى ضرورة تمويل تحسين الهياكل الأساسية وفقا للخطة الرئيسية ومدتها ثلاث سنوات على النحو المذكور آنفا.
    3. At the sixth and final meeting, on 16 April 1997, it was also agreed that the composition of the bureaux of the Committee for the first three-year term starting with the current session should be the following: UN ٣ - أثناء الاجتماع السادس واﻷخير، المعقود في ٦١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، اتفق أيضا على أن يكون تكوين مكاتب اللجنة خلال فترة الولاية اﻷولى ومدتها ثلاث سنوات تبدأ بالدورة الحالية، على النحو اﻵتي:
    OHCHR assisted the Commission in developing its three-year strategic plan of action and provided technical support to the Commission in preparation for its accreditation review by the International Coordinating Committee, which is scheduled for November 2012. UN وساعدت المفوضية اللجنة في وضع خطة عملها الاستراتيجية ومدتها ثلاث سنوات وقدمت دعماً تقنياً للجنة استعداداً للعرض على لجنة التنسيق الدولية بغرض اعتمادها، المقرر في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    217. The schooling period at this stage is three years from the time when the student obtains the elementary certificate. UN 217- ومدتها ثلاث سنوات ويلتحق بها من أنهوا المرحلة المتوسطة أو خريجو المعاهد العلمية والزراعية والمهنية والصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more