Larsen seeks compensation in the total amount of USD 20,039,525 for contract losses, loss of tangible property, payment or relief to others and financial losses. | UN | وتلتمس شركة لارسين تعويضاً قدره 525 039 20 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تعاقدية وخسائر في الممتلكات المادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وخسائر مالية. |
Hitachi seeks compensation in the amount of USD 411,404 for asserted loss of tangible property in Kuwait and payment or relief to others arising out of its evacuation of its employees from Iraq. | UN | وتطالب هيتاشي بتعويض قدره 404 411 دولارات من دولارات الولايات المتحدة لقاء خسائر في الممتلكات المادية في الكويت، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير ناشئة عن إجلاء موظفيها في العراق. |
Pelagonija seeks compensation in the amount of USD 1,079,859 for contract losses, loss of tangible property, payment or relief to others, claim preparation costs and interest. | UN | وتطلب بيلاغونيا تعويضاً قدره 859 079 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء خسائر تعاقدية وخسارة ممتلكات مادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وتكاليف إعداد المطالبة والفوائد. |
It seeks compensation in the amount of US$825,394 for contract losses, loss of tangible property, payment or relief to others, financial losses, mitigation expenses, claim preparation costs and interest. | UN | وهي تلتمس مبلغ 394 825 دولارا أمريكيا تعويضا عن خسائر تعاقدية، وخسارة ممتلكات مادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وخسائر مالية ونفقات لتخفيف الخسائر، وتكاليف إعداد المطالبة، والفوائد. |
The Panel therefore considered the amount of USD 304,909 for contract losses, loss of tangible property, payment or relief to others, financial losses, and other losses as follows: | UN | ولذلك نظر الفريق في مبلغ 909 304 دولارات عن خسائر في العقود، وخسائر في ممتلكات المادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وخسائر مالية، وخسائر أخرى على النحو التالي: |
In its revised claim, China State seeks compensation in the amount of USD 106,987,175 for contract losses, loss of tangible property, payment or relief to others, other losses and interest, as follows: | UN | 134- وتلتمس الشركة، في مطالبتها المنقحة، التعويض بمبلغ 175 987 106 دولاراً عن خسائر في العقود، وخسائر الممتلكات الملموسة، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وخسائر أخرى وفوائد على النحو التالي: |
In the " E " claim form, Kellogg sought compensation in the amount of USD 38,460,424 for contract losses, loss of real property and payment or relief to others. | UN | 1148- التمست الشركة في استمارة المطالبات من الفئة " هاء " التعويض بمبلغ 424 460 38 دولاراً مقابل خسائر في العقود، وخسارة ممتلكات عقارية، ومدفوعات أو إغاثة مقدمة للغير. |
In the " E " claim form, Acqua sought compensation in the amount of USD 304,909 for contract losses, loss of tangible property, payment or relief to others, financial losses, other losses and interest. | UN | والتمست شركة Acqua في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " تعويضا بمبلغ 909 304 دولارات عن خسائر في العقود، وخسائر في الممتلكات المادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وخسائر مالية، وخسائر أخرى وفوائد. |
It seeks compensation in the total amount of USD 57,819,374 for asserted contract losses, loss of profit, loss of tangible property, financial losses, payment or relief to others and interest, as follows: | UN | وهي تلتمس تعويضا بمبلغ تصل جملته إلى 374 819 57 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عما تدعيه من خسائر تعاقدية، وكسب فائت، وخسائر في الممتلكات المادية، وخسائر مالية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وفوائد، وذلك على النحو التالي: |
The MIE Consortium sought in its original submission compensation in the amount of GBP 3,309,950 for contract losses, payment or relief to others and other costs. | UN | وتطلب " مي كونسورتيوم " في مطالبتها الأصلية تعويضا بمبلغ 950 309 3 جنيها استرلينياً عن خسائر العقود ومدفوعات أو إعانات مقدمة إلى الغير وتكاليف أخرى. |
Inspekta seeks compensation in the total amount of USD 549,212 for losses related to contracts that it entered into with various Iraqi entities prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, tangible property losses and payment or relief to others. | UN | 22- وتلتمس هذه الشركة تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 212 549 دولاراً* عن خسائر تتصل بعقود أبرمتها مع كيانات عراقية مختلفة قبل غزو العراق للكويت واحتلاله لها، وخسائر في الممتلكات المادية ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير. |
Sumitomo seeks compensation in the amount of 120,799,122 Yen (JPY) (USD 837,429) for loss of tangible property, payment or relief to others, and other losses. | UN | وهي تطالب بمبلغ قدره 122 799 120 يناً يابانياً (429 837 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) كتعويض عن خسائر في ممتلكات مادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وخسائر أخرى. |
The Panel therefore considered the amount of JPY 120,799,122 (USD 837,429) for loss of tangible property, payment or relief to others, and other losses as follows: | UN | 202- ولذلك فقد نظر الفريق في مبلغ 122 799 120 يناً يابانياًً (429 837 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) يتعلق بخسائر في ممتلكات مادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير وخسائر أخرى على النحو التالي: |
In the " E " claim form, China State sought compensation in the amount of USD 415,039,520 for contract losses, loss of tangible property, payment or relief to others and other losses. | UN | 132- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، التمست الشركة مبلغ 520 039 415 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضا عن خسائر في العقود، وخسائر الممتلكات الملموسة، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير وخسائر أخرى. |
UB Engineering seeks compensation in the amount of 154,650 Kuwaiti dinars (KWD) (USD 535,121) for loss of tangible property and payment or relief to others. | UN | وتلتمس شركة UB Engineering تعويضاً بمبلغ 650 154 ديناراً كويتياً (121 535 دولاراً) عن خسائر في الممتلكات المادية ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير. |
Shankland Cox seeks compensation in the total amount of USD 297,578 (156,526 Pounds sterling (GBP)) for contract losses, loss of profits, and payment or relief to others. | UN | 307- تلتمس شركة شانكلاند كوكس تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 578 297 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (526 156 جنيهاً استرلينياً) عن خسائر متصلة بعقود، والكسب الفائت، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير. |
Niigata seeks compensation in the total amount of USD 8,595,140 (consisting of DEM 24,538, IQD 185,606, JPY 636,726,132 and USD 3,568,581) for contract losses, payment or relief to others, financial losses and other losses, as follows: | UN | 383- وتلتمس نيغاتا تعويضاً بمبلغ إجمالي 140 595 8 دولاراً أمريكياً (وهو يتألـف من 538 24 ماركـاً ألمانياً و606 185 دنانير عراقية و132 726 636 يناً يابانياً و581 568 3 دولاراً أمريكياً) عن خسائر متصلة بعقود، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وخسائر مالية، وخسائر أخرى، على النحو التالي: |
Hyder seeks compensation in the amount of KWD 387,970 (USD 1,357,897) for contract losses, loss of profits, loss of tangible property, payment or relief to others, financial losses, and other losses. | UN | وتطلب شركة هايدر مبلغاً قدره 970 387 ديناراً كويتياً (897 357 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) كتعويض عن خسائر في العقود وفوات كسب وخسائر في الممتلكات المادية ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير وخسائر مالية وخسائر أخرى. |
Eteco seeks compensation in the amount of 22,071,023 Belgian francs (BEF) (USD 687,464) for contract losses, loss of tangible property, payment or relief to others, other losses and interest. | UN | وتلتمس " إيتيكو " تعويضاً قدره 023 071 22 فرنكاً بلجيكياً (464 687 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن خسائر العقود والخسائر في الممتلكات الملموسة ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير وخسائر أخرى وفائدة. |
Cegelec seeks compensation in the total amount of USD 21,532,441 (stated as FRF 123,701,663) for asserted contract losses, tangible property losses, payment or relief to others, financial losses and interest. | UN | وتلتمس الشركة تعويضاً قدره 441 532 21 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (663 701 123 فرنكاً فرنسياً) عما تؤكد أنها تكبدته من خسائر تعاقدية، وخسائر في الممتلكات المادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وخسائر مالية، وفوائد. |