First instance trial judge in criminal and civil cases. | UN | قاض لدى المحكمة الابتدائية في قضايا جنائية ومدنية. |
First instance trial judge in criminal and civil cases. | UN | قاضي في المحكمة الابتدائية في قضايا جنائية ومدنية. |
Moreover, under the Serbian law, criminal and civil proceedings may be conducted in parallel. | UN | ذلك بالإضافة إلى أن القانون الصربي يجيز مباشرة إجراءات جنائية ومدنية في نفس الوقت. |
Three petrol bombs were thrown at Israeli military and civilian targets in Hebron, Bir Zeit and the Jenin area. | UN | وألقيت ثلاثة قنابل نفطية على أهداف عسكرية ومدنية اسرائيلية في الخليل وفي بير زيت وفي منطقة جنين. |
All were complex missions involving substantial military and civilian components. | UN | وهذه كلها بعثات مركبة تضم عناصر عسكرية ومدنية كثيرة. |
The active programme is moral and civic education which is conducted for 8 to 10 hours in each class during the year. | UN | أما البرنامج العملي فعبارة عن تربية أخلاقية ومدنية يتلقى منها كل صف ما بين ٨ و ١٠ ساعات في السنة. |
Moreover, under the Serbian law, criminal and civil proceedings may be conducted in parallel. | UN | ذلك بالإضافة إلى أن القانون الصربي يجيز مباشرة إجراءات جنائية ومدنية في نفس الوقت. |
The Capuchin order, for instance, was given educational, political and civil authority over territories in its contracts. | UN | وعلى سبيل المثال، مُنحت طائفة ' كابوتشين` في هذه العقود سلطة تعليمية وسياسية ومدنية على الأقاليم. |
EULEX judges continued to adjudicate criminal and civil cases. | UN | وواصل قضاة البعثة المعنية بسيادة القانون البت في قضايا جنائية ومدنية. |
In order to enforce the above-mentioned laws and to impose criminal and civil penalties, our legal system has penal, civil and commerce codes. | UN | وبغية إنفاذ القوانين الآنفة الذكر وفرض العقوبات الجنائية والمدنية، يتضمن نظامنا القانوني قوانين جزائية ومدنية وتجارية. |
It considers on average about five criminal and civil New Zealand cases each year. | UN | وهي تنظر في ما متوسطه خمس قضايا جنائية ومدنية كل سنة. |
Appropriate criminal and civil penalties were introduced for violations of Security Council mandatory arms embargoes. | UN | وتقررت عقوبات جنائية ومدنية مناسبة لانتهاكات الحظر الإلزامي على الأسلحة المفروض من مجلس الأمن. |
Counsel submits that the father of Mr. Ashby brought a constitutional and civil action against the State party in relation to the circumstances of the execution. | UN | وقالت المحامية إن والد السيد آشبي قد رفع دعوى دستورية ومدنية ضد الدولة الطرف فيما يتعلق بظروف إعدام إبنه. |
Persons participating in the perpetration of such acts should incur criminal and civil responsibility. | UN | وينبغي أن يتحمل اﻷشخاص الذين يشتركون في ارتكاب مثل هذه اﻷفعال مسؤولية جنائية ومدنية. |
1977-1982 Presiding Magistrate, Courts of Magistrates, in both criminal and civil cases. | UN | رئيس قضاة الصلح في المحاكم الجزئية التي تفصل في قضايا جنائية ومدنية |
Latvia has contributed both military and civilian assistance to the development of Afghanistan. | UN | ولقد ساهمت لاتفيا في تنمية أفغانستان بمساعدات عسكرية ومدنية على السواء. |
Since the launch of the European Security and Defence Policy, 20 military and civilian operations had been carried out in support of United Nations peacekeeping missions. | UN | ومنذ إطلاق سياسة الأمن والدفاع الأوروبية، تم تنفيذ 20 عملية عسكرية ومدنية دعماً لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
In addition to the above, Bahraini women are employed in the Bahrain Defence Force (BDF) and Ministry of Interior in military and civilian positions. | UN | علاوة عما سبق فقد عملت المرأة البحرينية في قوة دفاع البحرين وفي وزارة الداخلية بوظائف عسكرية ومدنية. |
Civilian-pattern Reclassified military and civilian vehicles. Military-pattern | UN | المركبات المدنية الطراز مركبات عسكرية ومدنية معاد تصنيفها |
Both these attacks come amidst numerous instances of gunfire directed at Israeli military and civilian targets. | UN | ويأتي هذان الهجومان في خضم حالات من إطلاق النيران على أهداف عسكرية ومدنية إسرائيلية. |
Six public and civic entities provided positive feedback concerning the usefulness of the topics discussed. | UN | وقدمت ستة كيانات عامة ومدنية ردود فعل إيجابية فيما يتعلق بجدوى الموضوعات التي تمت مناقشتها. |
The acquisition or transfer of conventional weapons should, in the opinion of the Government, be under strict budgetary, civilian and parliamentary control. | UN | وترى الحكومة أن اقتناء الأسلحة التقليدية أو نقلها ينبغي أن يخضع لمراقبة ميزانية ومدنية وبرلمانية صارمة. |