"ومدنية" - Translation from Arabic to English

    • and civil
        
    • and civilian
        
    • and civic
        
    • civilian and
        
    First instance trial judge in criminal and civil cases. UN قاض لدى المحكمة الابتدائية في قضايا جنائية ومدنية.
    First instance trial judge in criminal and civil cases. UN قاضي في المحكمة الابتدائية في قضايا جنائية ومدنية.
    Moreover, under the Serbian law, criminal and civil proceedings may be conducted in parallel. UN ذلك بالإضافة إلى أن القانون الصربي يجيز مباشرة إجراءات جنائية ومدنية في نفس الوقت.
    Three petrol bombs were thrown at Israeli military and civilian targets in Hebron, Bir Zeit and the Jenin area. UN وألقيت ثلاثة قنابل نفطية على أهداف عسكرية ومدنية اسرائيلية في الخليل وفي بير زيت وفي منطقة جنين.
    All were complex missions involving substantial military and civilian components. UN وهذه كلها بعثات مركبة تضم عناصر عسكرية ومدنية كثيرة.
    The active programme is moral and civic education which is conducted for 8 to 10 hours in each class during the year. UN أما البرنامج العملي فعبارة عن تربية أخلاقية ومدنية يتلقى منها كل صف ما بين ٨ و ١٠ ساعات في السنة.
    Moreover, under the Serbian law, criminal and civil proceedings may be conducted in parallel. UN ذلك بالإضافة إلى أن القانون الصربي يجيز مباشرة إجراءات جنائية ومدنية في نفس الوقت.
    The Capuchin order, for instance, was given educational, political and civil authority over territories in its contracts. UN وعلى سبيل المثال، مُنحت طائفة ' كابوتشين` في هذه العقود سلطة تعليمية وسياسية ومدنية على الأقاليم.
    EULEX judges continued to adjudicate criminal and civil cases. UN وواصل قضاة البعثة المعنية بسيادة القانون البت في قضايا جنائية ومدنية.
    In order to enforce the above-mentioned laws and to impose criminal and civil penalties, our legal system has penal, civil and commerce codes. UN وبغية إنفاذ القوانين الآنفة الذكر وفرض العقوبات الجنائية والمدنية، يتضمن نظامنا القانوني قوانين جزائية ومدنية وتجارية.
    It considers on average about five criminal and civil New Zealand cases each year. UN وهي تنظر في ما متوسطه خمس قضايا جنائية ومدنية كل سنة.
    Appropriate criminal and civil penalties were introduced for violations of Security Council mandatory arms embargoes. UN وتقررت عقوبات جنائية ومدنية مناسبة لانتهاكات الحظر الإلزامي على الأسلحة المفروض من مجلس الأمن.
    Counsel submits that the father of Mr. Ashby brought a constitutional and civil action against the State party in relation to the circumstances of the execution. UN وقالت المحامية إن والد السيد آشبي قد رفع دعوى دستورية ومدنية ضد الدولة الطرف فيما يتعلق بظروف إعدام إبنه.
    Persons participating in the perpetration of such acts should incur criminal and civil responsibility. UN وينبغي أن يتحمل اﻷشخاص الذين يشتركون في ارتكاب مثل هذه اﻷفعال مسؤولية جنائية ومدنية.
    1977-1982 Presiding Magistrate, Courts of Magistrates, in both criminal and civil cases. UN رئيس قضاة الصلح في المحاكم الجزئية التي تفصل في قضايا جنائية ومدنية
    Latvia has contributed both military and civilian assistance to the development of Afghanistan. UN ولقد ساهمت لاتفيا في تنمية أفغانستان بمساعدات عسكرية ومدنية على السواء.
    Since the launch of the European Security and Defence Policy, 20 military and civilian operations had been carried out in support of United Nations peacekeeping missions. UN ومنذ إطلاق سياسة الأمن والدفاع الأوروبية، تم تنفيذ 20 عملية عسكرية ومدنية دعماً لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    In addition to the above, Bahraini women are employed in the Bahrain Defence Force (BDF) and Ministry of Interior in military and civilian positions. UN علاوة عما سبق فقد عملت المرأة البحرينية في قوة دفاع البحرين وفي وزارة الداخلية بوظائف عسكرية ومدنية.
    Civilian-pattern Reclassified military and civilian vehicles. Military-pattern UN المركبات المدنية الطراز مركبات عسكرية ومدنية معاد تصنيفها
    Both these attacks come amidst numerous instances of gunfire directed at Israeli military and civilian targets. UN ويأتي هذان الهجومان في خضم حالات من إطلاق النيران على أهداف عسكرية ومدنية إسرائيلية.
    Six public and civic entities provided positive feedback concerning the usefulness of the topics discussed. UN وقدمت ستة كيانات عامة ومدنية ردود فعل إيجابية فيما يتعلق بجدوى الموضوعات التي تمت مناقشتها.
    The acquisition or transfer of conventional weapons should, in the opinion of the Government, be under strict budgetary, civilian and parliamentary control. UN وترى الحكومة أن اقتناء الأسلحة التقليدية أو نقلها ينبغي أن يخضع لمراقبة ميزانية ومدنية وبرلمانية صارمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more