"ومدونات القواعد" - Translation from Arabic to English

    • and codes
        
    Development of law, guidelines and codes of ethics relating to space activities UN وضع القوانين والمبادئ التوجيهية ومدونات القواعد الأخلاقية فيما يتصل بالأنشطة الفضائية
    It highlights trends such as the adoption and implementation of international standards and codes, the increasing regional cooperation as well as international cooperation among regulators of the accounting profession, and the emergence of education initiatives. UN وتسلّط المذكرة الضوء على اتجاهات مثل اعتماد المعايير ومدونات القواعد الدولية وتنفيذها، وزيادة التعاون الإقليمي وكذلك التعاون الدولي بين الجهات التنظيمية لمهنة المحاسبة، وظهور مبادرات تعليمية.
    Over the past decade, there has been a clear trend towards adoption of international standards and codes by member States. UN 4- شهد العقد الماضي اتجاهاً واضحاً نحت فيه الدول الأعضاء إلى اعتماد المعايير ومدونات القواعد الدولية.
    Most of these developments have arisen in response to the globalization of business activities as well as related standards and codes of corporate reporting. UN ونشأت معظم هذه التطورات استجابةً لعولمة أنشطة قطاع الأعمال وكذلك للمعايير ومدونات القواعد ذات الصلة فيما يتعلق بالإبلاغ من قبل الشركات.
    Accordingly, highly qualified human resources are a key component towards a successful implementation of international standards and codes. UN وتبعاً لذلك، فإن الموارد البشرية المؤهلة تأهيلاً عالياً تشكل مكوناً رئيسياً من مكونات التنفيذ الناجح للمعايير ومدونات القواعد الدولية.
    However, the treaties and national regulations are flexible enough to address the issue in an effective manner, relying upon best practice and codes and principles to encourage the adoption of space debris mitigation measures. UN غير أنَّ المعاهدات واللوائح التنظيمية الوطنية مرنة بما فيه الكفاية لمعالجة هذه المسألة بطريقة فعّالة، بالاعتماد على أفضل الممارسات ومدونات القواعد والمبادئ من أجل تشجيع اعتماد تدابير لتخفيف الحطام الفضائي.
    However, the treaties and national regulations are flexible enough to address the issue in an effective manner, relying upon best practice and codes and principles to encourage the adoption of space debris mitigation measures. UN غير أن المعاهدات واللوائح التنظيمية الوطنية مرنة بما فيه الكفاية لمعالجة هذه المسألة بطريقة فعّالة، بالاعتماد على أفضل الممارسات ومدونات القواعد والمبادئ من أجل تشجيع اعتماد تدابير لتخفيف الحطام الفضائي.
    Development of law, guidelines and codes of ethics relating to space activities UN جيم- وضع القوانين والمبادئ التوجيهية ومدونات القواعد الأخلاقية فيما يتصل بالأنشطة الفضائية
    C. Development of law, guidelines and codes of ethics relating to space activities UN جيم- وضع القوانين والمبادئ التوجيهية ومدونات القواعد الأخلاقية فيما يتصل بالأنشطة الفضائية
    Those countries that might consider incorporating it in their national legislation on conciliation should be aware of the potential hazards their nationals might encounter in other jurisdictions where the principle ran counter to national laws and codes of ethics. UN وينبغي للبلدان التي قد تنظر في دمج ذلك المشروع في تشريعاتها الوطنية المتعلقة بالتوفيق أن تدرك المخاطر المحتملة التي قد تجابه مواطنيها في ولايات قضائية أخرى حيثما يتعارض المبدأ الذي ينطوي عليه المشروع مع القوانين ومدونات القواعد الأخلاقية الوطنية.
    In addition to the approach where implementation issues are addressed by questions related to enforcement, monitoring and compliance, views were expressed indicating the need for clear differentiation in the questionnaire of the indicators related to adoption of standards and codes from activities dealing with implementation. UN 16- بالإضافة إلى النهج الذي يجري وفقاً له تناول قضايا التنفيذ بطرح أسئلة تتصل بالإنفاذ والرصد والامتثال، جرى الإعراب عن آراء تبيّن الحاجة إلى معلومات واضحة في الاستبيان بشأن المؤشرات المتصلة باعتماد المعايير ومدونات القواعد من الأنشطة التي تتناول التنفيذ.
    National stakeholders need to coordinate among themselves, and decide on priorities and time frames, human resources, and financial resources, in order to better tackle adoption and implementation of standards and codes. UN ويحتاج أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني إلى التنسيق فيما بين أنفسهم وإلى البت في الأولويات والأُطر الزمنية والموارد البشرية والموارد المالية من أجل الاضطلاع على نحو أفضل بعملية اعتماد المعايير ومدونات القواعد وتنفيذها.
    Reorientation of existing national education systems to integrate globally developed standards and codes could take a considerable amount of time - in some cases an entire generation. UN وعملية إعادة توجيه النظم التعليمية الوطنية القائمة لكي تدمج فيها المعايير ومدونات القواعد التي وُضعت على الصعيد العالمي قد تستغرق وقتاً طويلاً - وتستغرق في بعض الحالات جيلاً كاملاً.
    37. The joint FAO/WHO Codex Alimentarius Commission, comprising 156 member countries, has continued to formulate international standards and codes of practice on a wide range of food commodities, as well as recommendations on issues related to food safety. UN ٣٧ - واصلت لجنة مدونة قوانين اﻷغذية، المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية، والتي تضم ١٥٦ بلدا عضوا، وضع المعايير الدولية ومدونات القواعد التي تحكم الممارسات بالنسبة لمجموعة كبيرة من السلع اﻷساسية الغذائية، كما صاغت توصيات بشأن المسائل المتصلة بسلامة اﻷغذية.
    As previously mentioned, in the last few years there has been a proliferation of international standards and codes related to corporate reporting, an increasing trend towards their adoption, as well as the emergence of new institutions at the national, regional and international levels. UN 30- كما ذُكِر سابقاً، شهدت السنوات القليلة الأخيرة انتشاراً للمعايير ومدونات القواعد الدولية ذات الصلة بالإبلاغ من قبل الشركات، واتجاهاً متزايداً نحو اعتمادها، فضلاً عن ظهور مؤسسات جديدة على الصُّعُد الوطني والإقليمي والدولي.
    Nevertheless, the Reports on the Observance of Standards and codes on accounting and auditing show that many developing countries fall short in terms of the requirements that are considered good practice at the international level for ensuring that accountants and auditors are sufficiently qualified. UN 47- ومع ذلك، فإن تقارير التقيد بالمعايير ومدونات القواعد في مجال المحاسبة ومراجعة الحسابات() تبيّن أن كثيراً من البلدان النامية لا تستوفي المتطلبات التي تعتبر ممارسة جيدة على الصعيد الدولي لضمان أن يكون المحاسبون ومراجعو الحسابات مؤهلين بما فيه الكفاية.
    One speaker noted the importance of creating open channels of communication, including through informal means, in addition to more formal processes for public-private partnerships, such as integrity pacts and codes of ethics. UN 49- وأشار أحد المتكلمين إلى أهمية فتح قنوات الاتصال بوسائل شتى من بينها القنوات غير الرسمية، بالإضافة إلى الإجراءات الرسمية، من أجل إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص، مثل مواثيق النزاهة ومدونات القواعد الأخلاقية.
    For example, the Report on the Observance of Standards and codes from Kenya 2010 highlights that accounting and auditing curricula need to be further harmonized among universities and do not incorporate all international education standards. UN وعلى سبيل المثال، فإن التقرير الصادر في عام 2010 بشأن التقيّد بالمعايير ومدونات القواعد في كينيا() يسلِّط الأضواء على أن من الضروري زيادة مواءمة المناهج الدراسية للمحاسبة ومراجعة الحسابات فيما بين الجامعات وأن هذه المناهج لا تتضمن جميع معايير التعليم الدولية.
    For example, the Report on the Observance of Standards and codes from Zimbabwe 2011 states that there is no coordination of university education programmes with professional qualifications and regulation which creates a substantial gap between university accounting graduates and required skills to serve in the corporate sector. UN وعلى سبيل المثال، يشير تقرير عام 2011 المتعلِّق بمراعاة المعايير ومدونات القواعد في زمبابوي() إلى عدم وجود تنسيق لبرامج التعليم الجامعي مع المؤهلات المهنية والتنظيم المهني، وهو ما يؤدي إلى حدوث فجوة كبيرة بين خريجي الجامعات في مجال المحاسبة والمهارات المطلوبة للعمل في قطاع الشركات.
    Its twenty-ninth session (31 October - 2 November 2012) brought together over 270 participants from some 80 member States, who deliberated on the role of regulatory and institutional arrangements for the consistent implementation and enforcement of international standards and codes of corporate accounting and reporting. UN فقد حضر دورته التاسعة والعشرين (31 تشرين الأول/أكتوبر - 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2012) أكثر من 270 مشاركاً من نحو 80 دولة عضواً، تداولوا بشأن دور الترتيبات التنظيمية والمؤسسية في التنفيذ والإنفاذ المتسقين للمعايير ومدونات القواعد المعمول بها دولياً في مجال المحاسبة والإبلاغ المؤسسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more