The need for the development of strict guidelines and codes of conduct was stressed as crucial. | UN | وجرى التشديد على ضرورة وضع مبادئ توجيهية ومدونات قواعد سلوك صارمة بوصف ذلك أمراً حاسماً. |
Speakers also stressed the need for strong justice systems and codes of conduct and the need to train public officials on the content of those codes. | UN | كما شدّد المتكلمون على الحاجة إلى إرساء نظم عدالة راسخة ومدونات قواعد سلوك متينة، وعلى الحاجة إلى تدريب الموظفين العموميين على استيعاب مضامين تلك المدونات. |
:: What is the best way to reform public sector charters and codes of conduct in both developed and developing countries? | UN | :: ما هي أفضل طريقة لإصلاح مواثيق ومدونات قواعد سلوك القطاع العام في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء؟ |
In many cases, transnational corporations have chosen themselves to abide by human rights, adopting human rights policies and codes of conduct. | UN | واختارت الشركات عبر الوطنية من تلقاء ذاتها في العديد من الحالات أن تلتزم بحقوق الإنسان، فاعتمدت سياسات ومدونات قواعد سلوك في مجال حقوق الإنسان. |
Conflicts of interest, pursuant to article 7, paragraph 4, of the Convention, were addressed by numerous States through the adoption of written standards and, specifically, codes of conduct for public officials. | UN | وعالج العديد من الدول مسألة تضارب المصالح، عملا بالفقرة 4 من المادة 7 من الاتفاقية، باعتماد معايير مكتوبة، ومدونات قواعد سلوك للموظفين العموميين تحديداً. |
573. In some countries, efforts have been made to combat negative images of women by establishing professional guidelines and codes of conduct encouraging fair gender portrayal and/or the use of non-sexist language in media programmes. | UN | 573 - وفي بعض البلدان بُذلت جهود لمكافحة الصور السلبية للمرأة من خلال وضع مبادئ توجيهية ومدونات قواعد سلوك احترافية تشجع على التصوير الجنساني العادل و/أو استخدام لغة غير جنسية في البرامج الإعلامية. |
B. New standards and codes of conduct . 11 - 14 5 | UN | معايير ومدونات قواعد سلوك جديدة جيم - |
B. New standards and codes of conduct | UN | باء - معايير ومدونات قواعد سلوك جديدة |
In addition to these national developments, various regional treaties, international political agreements and codes of conduct call for States to assess the impact of their arms transfers to ensure that they do not violate existing international legal obligations, such as international human rights or international humanitarian laws. | UN | وبالإضافة إلى هذه التطورات الوطنية، تهيب عدة معاهدات إقليمية، واتفاقات ومدونات قواعد سلوك سياسية دولية بجميع الدول أن تجري تقييما لأثر نقلها للأسلحة لكفالة عدم انتهاكها للالتزامات القانونية الدولية القائمة، كالقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
(d) Encourage the participation of women in the development of professional guidelines and codes of conduct or other appropriate self-regulatory mechanisms to promote balanced and non-stereotyped portrayals of women by the media. | UN | )د( تشجيع مشاركة المرأة في وضع مبادئ توجيهية ومدونات قواعد سلوك مهنية أو آليات مناسبة أخرى ذاتية التنظيم، لتشجيع وسائط اﻹعلام على تصوير المرأة تصويرا متوازنا دون استخدام قوالب نمطية. |
(a) Develop, consistent with freedom of expression, professional guidelines and codes of conduct and other forms of self-regulation to promote the presentation of non-stereotyped images of women; | UN | )أ( وضع مبادئ توجيهية ومدونات قواعد سلوك للمهنيين وغيرها من أشكال التنظيم الذاتي، تتماشى مع حرية التعبير، لتشجيع تقديم صور للمرأة لا تقوم على القوالب النمطية؛ |
(b) Establish, consistent with freedom of expression, professional guidelines and codes of conduct that address violent, degrading or pornographic materials concerning women in the media, including advertising; | UN | )ب( وضع مبادئ توجيهية ومدونات قواعد سلوك للمهنيين، متماشية مع حرية التعبير، تتناول المواد المتسمة بالعنف أو المهينة أو اﻹباحية المتصلة بالمرأة في وسائط اﻹعلام، بما في ذلك اﻹعلانات؛ |
(d) Encourage the participation of women in the development of professional guidelines and codes of conduct or other appropriate self-regulatory mechanisms to promote balanced and non-stereotyped portrayals of women by the media. | UN | )د( تشجيع مشاركة المرأة في وضع مبادئ توجيهية ومدونات قواعد سلوك مهنية أو آليات مناسبة أخرى ذاتية التنظيم، لتشجيع وسائط اﻹعلام على تصوير المرأة تصويرا متوازنا دون استخدام قوالب نمطية. |
(a) Develop, consistent with freedom of expression, professional guidelines and codes of conduct and other forms of self-regulation to promote the presentation of non-stereotyped images of women; | UN | )أ( وضع مبادئ توجيهية ومدونات قواعد سلوك للمهنيين وغيرها من أشكال التنظيم الذاتي، تتماشى مع حرية التعبير، لتشجيع تقديم صور للمرأة لا تقوم على القوالب النمطية؛ |
(b) Establish, consistent with freedom of expression, professional guidelines and codes of conduct that address violent, degrading or pornographic materials concerning women in the media, including advertising; | UN | )ب( وضع مبادئ توجيهية ومدونات قواعد سلوك للمهنيين، متماشية مع حرية التعبير، تتناول المواد المتسمة بالعنف أو المهينة أو اﻹباحية المتصلة بالمرأة في وسائط اﻹعلام، بما في ذلك اﻹعلانات؛ |
203. The Office of Legal Affairs participated in the drafting of a number of legal instruments, including the directive for the development of United Nations rules of engagement for military personnel and codes of conduct for staff members and other United Nations personnel. | UN | ٢٠٣ - وشارك مكتب الشؤون القانونية في صياغة مشاريع عدد من الصكوك القانونية، بما في ذلك التوجيه الخاص بوضع قواعد اﻷمم المتحدة لتوظيف اﻷفراد العسكريين ومدونات قواعد سلوك الموظفين وغيرهم من العاملين باﻷمم المتحدة. |
OHCHR/Cambodia assisted the Ministry of the Interior and the National Election Committee in revising the electoral law, preparing regulations for polling and counting, drafting internal regulations on the operations of the National Election Committee and codes of conduct for election officials as well as for candidates. | UN | 62- وساعد المكتب وزارة الداخلية ولجنة الانتخابات الوطنية في إعادة النظر في القانون الانتخابي، وفي إعداد لوائح للتصويت وعد الأصوات، وصياغة لوائح داخلية لعمليات لجنة الانتخابات الوطنية ومدونات قواعد سلوك للمسؤولين عن الانتخابات والمرشحين لها. |
1. Indonesia and Australia welcomed the three-year program of work to strengthen the BWC which emerged at the end of 2002, which included national legislation, security and oversight of pathogens and toxins, enhanced capabilities for dealing with disease outbreaks, national and international mechanisms for disease surveillance and codes of conduct for scientists. | UN | 1- رحّبت إندونيسيا وأستراليا ببرنامج عمل السنوات الثلاث لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي نشأ في نهاية عام 2002 والذي شمل سن تشريعات وطنية، وأمن الجراثيم الإمراضية والتكسينات، وتعزيز قدرات مواجهة تفشي الأمراض، والآليات الوطنية والدولية لمراقبة الأمراض، ومدونات قواعد سلوك العلماء. |
(c) Underline the essential role of IAEA in assisting developing States parties in engaging in the peaceful applications of nuclear energy and nuclear techniques, including through the further development of instruments, standards and codes of conduct to ensure human safety and environmental protection. | UN | (ج) ويؤكد الدور الأساسي الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مساعدة الدول الأطراف النامية على المشاركة في التطبيقات السلمية للطاقة النووية والتقنيات النووية بوسائل تشمل مواصلة تطوير صكوك ومعايير ومدونات قواعد سلوك لكفالة سلامة البشر وحماية البيئة. |
Clear policies and codes of conduct should be in place within the military, police force, and medical institutions to protect the right to health in conflict. | UN | وينبغي أن توجد سياسات ومدونات قواعد سلوك واضحة داخل الجيش وقوة الشرطة والمؤسسات الطبية لحماية الحق في الصحة في حالات النزاع(). |