"ومدونة قواعد السلوك الدولية" - Translation from Arabic to English

    • and the International Code of Conduct
        
    • and International Code of Conduct
        
    • the International Code of Conduct for
        
    Examples were the Montreux Document and the International Code of Conduct for Private Security Service Providers. UN من الأمثلة على ذلك وثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك الدولية لشركات خدمات الأمن الخاصة.
    Initiatives such as the Montreux Document and the International Code of Conduct were welcome steps. UN وأعرب الوفد عن الترحيب بمبادرات مثل وثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك الدولية.
    1. Existing specific initiatives including the Montreux Document and the International Code of Conduct UN 1- المبادرات المحددة القائمة بما فيها وثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك الدولية
    He underscored the importance of continuing an inter-governmental discussion under the auspices of the Human Rights Council, which would complement the multi-stakeholder dialogues linked to the Montreux Document and International Code of Conduct. UN وشدد على أهمية الاستمرار في مناقشات حكومية دولية برعاية مجلس حقوق الإنسان، من شأنها أن تكمل الحوار الجاري بين جهات معنية متعددة فيما يتعلق بوثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك الدولية.
    The Working Group recognizes the valuable contributions of the Montreux Document and the International Code of Conduct to the efforts to develop an international regulatory framework for private military and security companies. UN ويسلم الفريق العامل بالمساهمات القيمة لوثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك الدولية في الجهود الرامية إلى وضع إطار دولي منظم للشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Measures associated with improved corporate social and environmental responsibility for the safe production and use of products would include the further development and implementation of voluntary initiatives such as industry's Responsible Care programme and the International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN كما أن التدابير المرتبطة بالمسؤولية التضامنية الاجتماعية والبيئية عن الإنتاج والاستخدام الآمنين للمنتجات ستشتمل على مواصلة تطوير وتنفيذ مبادرات طوعية مثل برنامج الرعاية المسؤولة للصناعات ومدونة قواعد السلوك الدولية بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Measures associated with improved corporate social and environmental responsibility for the safe production and use of products would include the further development and implementation of voluntary initiatives such as industry's Responsible Care programme and the International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN كما أن التدابير المرتبطة بالمسؤولية التضامنية الاجتماعية والبيئية عن الإنتاج والاستخدام الآمنين للمنتجات ستشتمل على مواصلة تطوير وتنفيذ مبادرات طوعية مثل برنامج الرعاية المسؤولة للصناعات ومدونة قواعد السلوك الدولية بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    The new humanism had prompted the peoples of Latin America and the rest of the world to establish regional nuclear-weapon-free zones and to adopt the NPT, CTBT and the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation, all of which Venezuela participated in. UN وقد حملت حركة حب الخير للناس الجديدة الشعوب في أمريكا اللاتينية وسائر بلدان العالم على إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية وعلى اعتماد معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية، التي شاركت فنزويلا فيها جميعها.
    The new humanism had prompted the peoples of Latin America and the rest of the world to establish regional nuclear-weapon-free zones and to adopt the NPT, CTBT and the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation, all of which Venezuela participated in. UN وقد حملت حركة حب الخير للناس الجديدة الشعوب في أمريكا اللاتينية وسائر بلدان العالم على إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية وعلى اعتماد معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية، التي شاركت فنزويلا فيها جميعها.
    Measures associated with improved corporate social and environmental responsibility for the safe production and use of products would include the further development and implementation of voluntary initiatives such as industry's Responsible Care programme and the International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN كما أن التدابير المرتبطة بالمسؤولية التضامنية الاجتماعية والبيئية عن الإنتاج والاستخدام الآمنين للمنتجات ستشتمل على مواصلة تطوير وتنفيذ مبادرات طوعية مثل برنامج الرعاية المسؤولة للصناعات ومدونة قواعد السلوك الدولية بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    In the discussion, a number of delegations expressed their support for the Montreux Document and the International Code of Conduct and the proposed oversight mechanism as initiatives which complement national regulations. UN 29- وخلال المناقشة، أعربت عدة وفود عن دعمها وثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك الدولية وآلية المراقبة المقترحة، باعتبارها مبادرات تكمل اللوائح الوطنية.
    In that regard, the Montreux Document on Pertinent International Legal Obligations and Good Practices for States related to Operations of Private Military and Security Companies during Armed Conflict and the International Code of Conduct for Private Security Service Providers could help set standards. UN ويمكن أن تساعد في تحديد المعايير، في هذا الصدد، وثيقة مونترو بشأن الالتزامات القانونية الدولية والممارسات السليمة للدول ذات الصلة بعمليات الشركات العسكرية والأمنية الخاصة أثناء النزاع المسلح ومدونة قواعد السلوك الدولية لشركات خدمات الأمن الخاصة.
    The Working Group should remain open to the approach adopted in the Montreux Document and the International Code of Conduct since the elaboration of an international regulatory framework to monitor and oversee the activities of such companies was highly controversial and the discussions on the subject were still ongoing. UN وينبغي أن يظل الفريق العامل منفتحاً للنهج المتبع في وثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك الدولية لأن وضع إطار تنظيمي دولي لرصد أنشطة هذه الشركات والرقابة عليها مسألة مثيرة للجدل ولا تزال المناقشات بشأن هذا الموضوع جارية.
    The United States intends to continue to convene Governments, civil society and business stakeholders to seek joint solutions on business and human rights and continue to serve as participants in key multi-stakeholder initiatives, such as the Voluntary Principles on Security and Human Rights and the International Code of Conduct for Private Security Service Providers. UN وتعتزم الولايات المتحدة ودعوة حكومات والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة في الأوساط التجارية إلى عقد اجتماعات بهدف البحث عن حلول مشتركة فيما يتعلق بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، ومواصلة المشاركة في المبادرات الرئيسة للجهات المعنية المتعددة مثل المبادئ الطوعية المتعلقة بالأمن وحقوق الإنسان ومدونة قواعد السلوك الدولية لشركات خدمات الأمن الخاصة.
    They emphasized that the focus should be on national legislation, complemented by non-binding international initiatives such as the Montreux Document on Pertinent International Legal Obligations and Good Practices for States related to Operations of Private Military and Security Companies during Armed Conflict (Montreux Document) and the International Code of Conduct for Private Security Providers (International Code of Conduct). UN وشددت هذه الوفود على ضرورة التركيز على التشريعات الوطنية واستكمالها بمبادرات دولية غير ملزمة مثل وثيقة مونترو بشأن الالتزامات القانونية الدولية والممارسات السليمة للدول ذات الصلة بعمليات الشركات العسكرية والأمنية الخاصة أثناء النزاع المسلح (وثيقة مونترو) ومدونة قواعد السلوك الدولية للشركات الأمنية الخاصة (مدونة قواعد السلوك الدولية).
    While acknowledging that the Montreux Document and International Code of Conduct provided a very rich source of guidance on the standards to which key States and companies should be held, he noted that they failed to stipulate meaningful consequences in cases of non-compliance. UN 42- وبينما اعترف السيد كوكاين بأن وثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك الدولية تشكلان مصدراً غنياً جداً من مصادر التوجيه بشأن المعايير التي ينبغي أن تلتزم بها الدول والشركات الرئيسية، أشار إلى أنهما لا تحددان تبعات وجيهة في حالات عدم الامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more