"ومدى فعالية" - Translation from Arabic to English

    • and effectiveness
        
    • effectiveness of
        
    • on the effectiveness
        
    • and how effective
        
    • how effectively
        
    • and the efficacy
        
    • the efficacy of
        
    • and on the efficacy
        
    • and of the effectiveness
        
    • to examine the effectiveness
        
    Experience and effectiveness of the transfer of technology; UN ' 5` الخبرة في نقل التكنولوجيا ومدى فعالية ذلك؛
    Experience and effectiveness of the transfer of technology; UN ' 5` الخبرة في نقل التكنولوجيا ومدى فعالية ذلك؛
    Furthermore, there is need for an improved information base for measuring progress in responding to pressures and the effectiveness of such responses. UN علاوة على ذلك، ثمة حاجة إلى تحسين قاعدة المعلومات لقياس ما تحقق من تقدم في الاستجابة للضغوط ومدى فعالية هذه الاستجابة.
    Recidivism studies on the effectiveness of the programme have shown positive results. UN وأظهرت الدراسات بشأن معاودة ارتكاب الجريمة ومدى فعالية البرنامج ظهور نتائج إيجابية.
    However, the ultimate test of a competition law is whether it is effectively implemented, and how effective the techniques used are for detecting and sanctioning RBPs. UN ومع ذلك، فإن المعيار اﻷخير لقانون المنافسة هو كون هذا القانون ينفﱠذ فعلا ومدى فعالية اﻷساليب المستخدمة لاكتشاف الممارسات التجارية التقييدية والمعاقبة عليها.
    We have a framework that will tell us where the money is coming from, where it is going and how effectively it is being spent. UN لدينا إطار يبين لنا مصدر الأموال ومقصدها ومدى فعالية إنفاقها.
    5. Where the status of target stocks or non-target or associated or dependent species is of concern, States shall subject such stocks and species to enhanced monitoring in order to review their status and the efficacy of conservation and management measures. UN ٥ - عندما تبعث حالة اﻷرصدة المستهدفة أو اﻷنواع غير المستهدفة أو المرتبطة بها أو المعتمدة عليها على القلق، تخضع الدول تلك اﻷرصدة واﻷنواع لرصد مكثف لاستعراض حالتها ومدى فعالية تدابير الحفظ واﻹدارة.
    However, there is widespread public debate about genetically modified crops and the risks to human health and the environment, the efficacy of the new products and the socio-economic and ethical issues surrounding their development and use. UN بيد أن هناك جدلا عاما وواسع النطاق بشأن المحاصيل المحورة وراثيا وأخطارها على صحة الإنسان والبيئة، ومدى فعالية المنتجات الجديدة، والمسائل الاجتماعية الاقتصادية والأخلاقية المتصلة بتطويرها واستعمالها.
    The Commission requested all States to inform periodically the Sub-Commission of measures adopted to implement the Programme of Action and on the efficacy of such measures, and requested the Sub-Commission to submit every two years a report to the Commission on the state of implementation of the Programme of Action by all States. UN وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى جميع الدول أن تبلغ اللجنة الفرعية، بصورة دورية، بالتدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل ومدى فعالية هذه التدابير، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم كل سنتين تقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن حالة تنفيذ جميع الدول لبرنامج العمل.
    (i) In view of the Council’s coordination function within the system and the role it has played in reviewing cross-cutting themes of conferences, the Council could consider conducting an overall review of progress made on these cross-cutting themes and of the effectiveness of United Nations system support for the attainment of conference goals in the year 2000. UN ' ١ ' في ضوء وظيفة التنسيق التي يضطلع بها المجلس داخل المنظومة والدور الذي أداه في استعراض المواضيع المشتركة ما بين المؤتمرات، يمكن له أن يجري استعراضا شاملا للتقدم المحرز في مجال هذه المواضيع المشتركة ومدى فعالية الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة، في بلوغ أهداف المؤتمرات في عام ٢٠٠٠.
    Kindly describe the results and effectiveness of the law on quotas since 2001, as well as any further measures that may have been introduced to enhance the number of women participating, and succeeding in decision-making bodies. UN يرجى تقديم وصف لنتائج ومدى فعالية قانون الحصص منذ عام 2001، بالإضافة إلى أي تدابير أخرى بمكن أن تكون قد اتخذت لزيادة عدد النساء المشاركات واللاتي حالفهن النجاح في هيئات صنع القرار.
    A voluntary peer review is scrutiny of a country's competition law and policy, institutional arrangements and effectiveness in competition law enforcement by the country's peers. UN واستعراض النظراء الطوعي هو عملية تدقيق تشمل قوانين وسياسات المنافسة لبلد ما وترتيباته المؤسسية ومدى فعالية إنفاذ قوانين المنافسة فيه، يجريها نظراء هذا البلد.
    It is further concerned about the lack of sex-disaggregated data necessary to assess the impact and effectiveness of policies and programmes aimed at mainstreaming gender equality and enhancing women's enjoyment of their human rights. UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء نقص البيانات المصنفة حسب نوع الجنس الضرورية لتقييم أثر السياسات والبرامج الهادفة إلى تعميم المساواة بين الجنسين وتعزيز تمتع النساء بحقوقهن الإنسانية ومدى فعالية هذه السياسات والبرامج.
    Two recent examples highlight the progress made in these areas and the effectiveness of these partnerships. UN ومن أحدث الأمثلة التي تُبرز التقدم المحرز في هذه المجالات ومدى فعالية هذه الشراكات المثالان التاليان.
    Internal auditors shall review, evaluate and report on the use of financial resources and on the effectiveness, adequacy and application of internal financial control systems, procedures and other relevant internal controls. UN وعلى القائمين بالمراجعة الداخلية استعراض وتقييم استخدام الموارد المالية ومدى فعالية نظم وإجراءات الرقابة المالية الداخلية والضوابط الداخلية الأخرى ذات الصلة ومدى ملاءمتها وتطبيقها وتقديم تقرير عن ذلك.
    Internal auditors shall review, evaluate and report on the use of financial resources and on the effectiveness, adequacy and application of internal financial control systems, procedures and other relevant internal controls. UN وعلى القائمين بالمراجعة الداخلية استعراض وتقييم استخدام الموارد المالية ومدى فعالية نظم وإجراءات الرقابة المالية الداخلية والضوابط الداخلية الأخرى ذات الصلة ومدى ملاءمتها وتطبيقها وتقديم تقرير عن ذلك.
    Internal auditors shall review, evaluate and report on the use of financial resources and on the effectiveness, adequacy and application of internal financial control systems, procedures and other relevant internal controls. UN وعلى القائمين بالمراجعة الداخلية استعراض وتقييم استخدام الموارد المالية ومدى فعالية نظم الرقابة المالية الداخلية ومدى ملاءمتها وتطبيقها وتقديم تقرير عن ذلك.
    The Group of 77 and China would welcome information from the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services about the steps that had been taken to establish such cooperation and how effective they had been. UN وأضاف أن مجموعة الـ 77 والصين تود الحصول على معلومات من وكيل الأمين العام لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن الخطوات التي اتُخذت لإقامة هذا التعاون ومدى فعالية تلك الخطوات.
    Such reforms must also address how States implement and enforce the rules that they have adopted as members of such organizations and how effectively States carry out their responsibilities as flag States. UN كما يجب أن يعالج هذا الإصلاح كيفية قيام الدول بتنفيذ وإنفاذ القواعد التي تعتمدها، بصفتها أعضاء في تلك المنظمات، ومدى فعالية الدول في الاضطلاع بمسؤولياتها بصفتها دول علَم.
    5. Where the status of target stocks or non-target or associated or dependent species is of concern, States shall subject such stocks and species to enhanced monitoring in order to review their status and the efficacy of conservation and management measures. UN ٥ - عندما تبعث حالة اﻷرصدة المستهدفة أو اﻷنواع غير المستهدفة أو المرتبطة بها أو المعتمدة عليها على القلق، تخضع الدول تلك اﻷرصدة واﻷنواع لرصد مكثف لاستعراض حالتها ومدى فعالية تدابير الحفظ واﻹدارة.
    The Austrian Institute for Family Studies (OIF), in 1995–1998, conducted national surveys on childcare, the efficacy of childcare vouchers, and the impact of telecommuting and home-based work on family relations. UN وأجرى المعهد النمساوي للدراسات اﻷسرية في ١٩٩٥-١٩٩٨ دراسات استقصائية وطنية بشأن رعاية الطفل، ومدى فعالية مستندات رعاية الطفل، وأثر الاتصال من بُعد واﻷعمال المنزلية على العلاقات اﻷسرية.
    The Commission requested all States to inform periodically the Sub-Commission of measures adopted to implement the Programme of Action and on the efficacy of such measures, and requested the Sub-Commission to submit every two years a report to the Commission on the state of implementation of the Programme of Action by all States. UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى جميع الدول أن تبلغ اللجنة الفرعية، بصورة دورية، بالتدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل ومدى فعالية هذه التدابير، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم كل سنتين تقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان عن حالة تنفيذ جميع الدول لبرنامج العمل.
    Further efforts are needed to identify the root causes of the increase in prostitution in recent years, and of the effectiveness of measures to counteract this trend. UN ويلزم بذل المزيد من الجهود لفهم الأسباب الأساسية لزيادة البغاء في السنوات الأخيرة، ومدى فعالية التدابير المتخذة للتصدي لهذا الاتجاه.
    204. As part of the collective efforts of UNU to contribute to the implementation of Agenda 21, UNU/INTECH embarked on a pilot project to examine the legal framework for environmental control in a developing country and to examine the effectiveness of environmental law enforcement. UN ٢٠٤ - وكجزء من جهد جماعي اضطلعت به جامعة اﻷمم المتحدة لﻹسهام في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢، بدأ معهد التكنولوجيات الجديدة في الجامعة مشروعا رائدا لدراسة اﻹطار القانوني للرقابة البيئية في البلدان النامية ومدى فعالية إنفاذ القوانين البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more