"ومديريات" - Translation from Arabic to English

    • directorates
        
    • and its departments
        
    • departments of
        
    In addition, annual targets have been set for local education management units (UGELs) and regional education directorates (DREs) working towards providing universal coverage for children and adolescents with disabilities in the regular basic education system. UN إضافة إلى ذلك، تم تحديد أهداف سنوية لوحدات إدارة التعليم المحلي ومديريات التعليم الإقليمية العاملة لتوفير تغطية شاملة للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة في نظام التعليم الأساسي الاعتيادي.
    The Ministry of Planning and UNDP have, therefore, agreed on the establishment of technical support units within the Ministry of Planning and the provincial planning directorates. UN ولذا اتفقت وزارة التخطيط وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على إنشاء وحدات دعم تقني في وزارة التخطيط ومديريات التخطيط بالمقاطعات.
    It was also reported that emphasis would be placed on the practical implementation of this law, that a committee would be established to monitor its implementation, and that instructions had been given to governors and provincial police directorates to prevent ill-treatment of suspects. UN وأُبلغ أيضاً أنه سيتم التشديد على التنفيذ العملي لهذا القانون وإنشاء لجنة لرصد تنفيذه، وأعطيت تعليمات إلى المحافظين ومديريات الشرطة اﻹقليمية لمنع إساءة معاملة المشتبه فيهم.
    Equally Gender Unities were created in certain ministries and provincial directorates, and their function is to liaise with national directorates and departments on several activities that advance gender issues. UN وبالمثل فد أنشئت وحدات للشــــؤون الجنسانيـــة في وزارات ومديريات معينــة بالمحافظات، ووظيفتها هي الربط بالمديريات والإدارات الوطنية بشأن عـدد من الأنشطة التي تعمـل علــى النهوض بالمسائل الجنسانية.
    A hotline has also been established in the Ministry of Health and its departments to receive inquiries and provide advice. UN كما تم إنشاء خط ساخن لتلقى الاستفسارات وتقديم المشورة في وزارة ومديريات الصحة.
    According to article 5 of the Act, the System is composed of the National Intelligence Agency (ANI), the Defence Intelligence Directorate of the National Defence General Staff, the intelligence departments of the armed forces and the intelligence directorates or departments of the law-enforcement and public-security forces. UN ويتكون النظام، بموجب المادة 5 من ذلك القانون، من وكالة الاستخبارات الوطنية، ومديرية استخبارات الدفاع التابعة لهيئة أركان الدفاع الوطني العامة، وإدارات الإستخبارات التابعة للقوات المسلحة، ومديريات الاستخبارات أو إدارات إنفاذ القانون وقوات الأمن العام.
    A joint body, consisting of the Afghan Ministries of Defence and the Interior, the Afghan Police, the National Security directorates, ISAF and the United Nations was meeting weekly to coordinate security in the run-up to the Loya Jirga. UN وتجتمع أسبوعيا هيئة مشتركة، تتألف من وزارتي الدفاع والداخلية في أفقغانستان، والشرطة الأفغانية، ومديريات الأمن الوطنية، والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، والأمم المتحدة، من أجل تنسيق عمليات الأمن استعدادا للويا جيرغا.
    The institutional framework for the promotion and protection of human rights included a national commission and directorates responsible for, inter alia, addressing human rights complaints and bringing national legislation into line with international instruments to which his Government was a party. UN وأشار إلى أن الإطار المؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان يشمل لجنة وطنية ومديريات مسؤولة في جملة أمور عن النظر في الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان والمواءمة بين التشريع الوطني والصكوك الدولية التي تعد حكومته طرفا فيها.
    The Ministry of Education and Science and educational directorates in districts where these schools function for minorities have continuously taken care to provide educational institutions for minorities with staff having the requisite professional education and qualifications. UN 554- كما أن وزارة التعليم والعلوم ومديريات التعليم في المناطق التي توجد فيها مدارس الأقليات هذه، قد سعت باستمرار إلى توفير مؤسسات تعليمية للأقليات مزودة بمعلمين حاصلين على المؤهلات التعليمية والمهنية المطلوبة.
    The units that administer remand centres in divisions of the Iraqi army, acting solely in an executive capacity, invariably transfer arrested persons forthwith to police stations and counter-terrorism and organized crime directorates in their areas of operation. UN تقوم إدارات مراكز التوقيف الاحتياطي في تشكيلات الجيش العراقي وبصفتها جهة تنفيذية فقط بالترحيل الفوري الملقى القبض عليهم إلى مراكز الشرطة ومديريات مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة ضمن قواطع المسؤولية وبصورة مستمرة ودائمية؛
    In 2009, in cooperation between the Ministry of Children, Equality and Social Inclusion and other ministries and directorates, a special offer of accommodation with comprehensive and close follow-up was established for women who are in a particularly difficult life situation, for example pregnant women and new mothers. UN وفي عام 2009، بالتعاون بين وزارة شؤون الطفل والمساواة والإدماج الاجتماعي ووزارات ومديريات أخرى أُنشئ جهاز لتقديم عرض خاص بالسكن مع متابعة شاملة ووثيقة للنساء اللائي يعشن في أوضاع معيشية صعبة جداً، مثال ذلك النساء الحوامل والوالدات حديثاً.
    (e) Regional directorates in each of the country's 15 regional capitals. UN (ﻫ) ومديريات إقليمية في كلٍّ من العواصم الإقليمية المنتشرة في البلاد والبالغ عددها 15 عاصمة.
    The Government is the executive body of the MSAR (the head of which is the Chief Executive) and it comprises General Secretariats (there are 5 Secretaries), directorates of Services, Departments and Divisions. UN 89 - الحكومة هي الهيئة التنفيذية لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة (رئيسها هو المدير التنفيذي الأول. وهي تتكون من أمانات عامة (يوجد خمسة أمناء)، ومديريات للخدمات وإدارات وشُعب.
    Providing of training in rural areas with the help of the education ministry, holding legal training courses for developmental councils and local/village influential people, and strengthening coordination between attorney offices for violence against women and women affairs directorates and pilgrimage and Haj affairs are the trainings provided to the relevant officials. UN وتقدم دورات تدريبية في المناطق الريفية بمساعدة وزارة التعليم، وتعقد دورات تدريبية قانونية للمجالس الإنمائية والأشخاص ذوي النفوذ المحليين/القرويين، ويتم تعزيز التنسيق بين مكاتب المدعين العامين لمكافحة العنف ضد المرأة ومديريات شؤون المرأة وشؤون الحج، وتقدم دورات تدريبية إلى الموظفين المعنيين.
    :: The Department of Police Operations of the National Police of Peru, through specialized police units and territorial police directorates, will be responsible for planning, organizing, directing, implementing and monitoring the police actions referred to in resolution 1874 (2009), paragraphs 14, 15 and 22. UN :: تضطلع إدارة عمليات الشرطة التابعة للشرطة الوطنية في بيرو، من خلال وحدات شرطة متخصصة ومديريات الشرطة في المقاطعات، بمسؤولية التخطيط لأعمال الشرطة المشار إليها في الفقرات 14 و 15 و 22 من القرار 1874 (2009) وتنظيمها وإدارتها وتنفيذها ورصدها.
    209. All the reports received by the Commission from those organizations agree that a number of violations were committed by official bodies, specifically the General Personnel Council and the directorates and departments of various Palestinian ministries. Reports and affidavits indicate that official bodies in the West Bank have committed a number of violations, which may be summarized as follows: UN 209 - وتتفق تقارير المؤسسات التي تسلّمتها اللجنة على وقوع عدة انتهاكات من قِبل الجهات الرسمية وتحديداً ديوان الموظفين العام ومديريات ودوائر الوزارات الفلسطينية المختلفة، حيث أشارت هذه التقارير والإفادات إلى ارتكاب الجهات الرسمية في الضفة الغربية لمجموعة من الانتهاكات يمكن حصرها وتلخيصها بالتالي:
    (f) Automating administrative functions at the Ministry (central and local administration); training educational and school administrators; and using educational and administrative standards to select all administrators in central administration, education directorates and school administrative bodies; UN (و) أتمتة العمل الإداري في الوزارة (الإدارة المركزية والإدارات الفرعية)، وتأهيل الأطر الإدارية التربوية والمدرسية، واستخدام معايير علمية تربوية وإدارية في انتقاء جميع الإداريين في الإدارة المركزية ومديريات التربية والإدارات المدرسية؛
    Automating administrative functions at the Ministry (central and local administration); training educational and school administrators; and using educational and administrative standards in the selection of all administrators in central administration, education directorates and school administrative boards UN أتمتة العمل الإداري في الوزارة (الإدارة المركزية والإدارات الفرعية)، وتأهيل الأطر الإدارية التربوية والمدرسية، واستخدام معايير علمية تربوية وإدارية في انتقاء جميع الإداريين في الإدارة المركزية ومديريات التربية والإدارات المدرسية؛
    Twenty-seven youth-friendly clinics have been established throughout Egypt to inform youth of the dangers and socio-economic dimensions of these diseases and methods for protecting against them. The centres protect confidentiality and privacy. A hotline has also been established in the Ministry of Health and its departments to receive inquiries and provide advice. UN كما تم إنشاء 27 مركزا تسمى عيادات صديقة للشباب منتشرة في أنحاء الجمهورية تقوم بتوعية الشباب بخطورة هذه الإمراض و كيفية الوقاية منها وتعريفهم بالأبعاد الاجتماعية والاقتصادية لتلك الإمراض علما بان هذه المراكز تلتزم بالسرية و الخصوصية كما أنشئ خط ساخن لتلقى الاستفسارات وإسداء النصيحة في وزارة ومديريات الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more