"ومديري المدارس" - Translation from Arabic to English

    • school administrators
        
    • and school managers
        
    • and principals
        
    • and school principals
        
    • and school directors
        
    • and headmasters
        
    • and administrators
        
    • and heads of school
        
    • and school leaders
        
    • and directors of schools
        
    • head teachers
        
    • and supervisors
        
    These included the out-of-school education programme and the training of teachers and school administrators. UN وشملت هذه التخفيضات برنامج التعليم خارج المدارس وتدريب المدرسين ومديري المدارس.
    The pressure to produce good results rests on students, teachers and school administrators because the ranking and funding of the school will be affected. UN وإن الضغط الهادف إلى تحقيق نتائج طيبة يعتمد على الطلاب والمعلمين ومديري المدارس لأن ترتيب المدرسة وتمويلها سيتأثران.
    139. The Ministry of Education had launched an experimental training plan for teachers and school managers that should assist with integration. UN ١٣٩- وأطلقت وزارة التعليم برنامجاً تدريبياً تجريبياً لفائدة المدرسين ومديري المدارس يتوقع أن يساعد في الإدماج.
    The village chiefs, school management committees and principals are responsible for ensuring the availability of education in the villages. UN ويعد رؤساء القرى، ولجان إدارة المدارس، ومديري المدارس مسؤولين عن ضمان توفير التعليم في القرى.
    Integration at the village level is the responsibility of the village chiefs, school management committees and school principals. UN وتقع المسؤولية عن التكامل على صعيد القرية على عاتق رؤساء القرى، ولجان إدارة المدارس ومديري المدارس.
    For this reason, it is believed that the standardized tests must serve the teachers and school directors to understand the strengths and weaknesses of their work in the classrooms. UN لهذا السبب، يُعتبر أن الاختبارات الموحَّدة ينبغي أن تكون بمثابة وسيلة تمكّن المعلمين ومديري المدارس من فهم نقاط القوة والضعف في عملهم في الفصول الدراسية.
    It further encourages the State party to provide educational information to parents, teachers and headmasters, government administrative officials, the judiciary, children themselves and society at large, with a view to creating an encouraging atmosphere in which children can freely express their views. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات تثقيفية إلى كل من الآباء والمدرسين ومديري المدارس والموظفين الإداريين الحكوميين والجهاز القضائي والأطفال أنفسهم والمجتمع ككل، وذلك من أجل تهيئة مناخ يشجع الأطفال على التعبير عن آرائهم بحرية.
    Teachers, students and their parents and administrators of the schools were trained to equip them with the knowledge and skills necessary to implement the project. UN وتم تدريب المعلمين والطلاب وآبائهم ومديري المدارس لتزويدهم بالمعارف والمهارات اللازمة لتنفيذ المشروع.
    In Algeria, teachers are assessed by education inspectors and heads of school who watch the teaching of human rights in practice, for example, by observing classes on gender equality or the African Charter. UN وفي الجزائر، يُقيَّم المعلمون على أيدي مفتشين تربويين ومديري المدارس الذين يراقبون تدريس حقوق الإنسان على صعيد الممارسة العملية، وذلك مثلا بمراقبة الدروس المتعلقة بالمساواة بين الجنسين أو الميثاق الأفريقي.
    Work is also continuing to improve the information about Sami education, culture and traditions that is provided to school administrators, head teachers, teachers and parents. UN والعمل مستمر على تحسين المعلومات عن التعليم الصامي والثقافة والتقاليد الصامية، المقدمة إلى الإداريين ومديري المدارس والمعلمين والوالدين.
    The Ministry had issued an opinion according to which integrity education must be incorporated into the national education system with a comprehensive coverage of students, teachers and school administrators. UN وقد أصدرت الوزارة فتوى مفادها أنَّ برامج التعليم الخاصة بالنزاهة يجب أن تُدمج في النظام التعليمي الوطني وأن تشمل جميع الطلاب والمعلمين ومديري المدارس.
    According to reports submitted to the Special Rapporteur, some 300 cases of abuse of Baha'i children and adolescents by teachers and school administrators have been documented since 2005, including cases of harassment, vilification and physical abuse in middle-school and high-school children. UN كما تؤكد البلاغات المقدمة إلى المقرر الخاص أنه تم توثيق بعض حالات الاعتداء على 300 من الأطفال والمراهقين البهائيين من قبل المعلمين ومديري المدارس منذ عام 2005، بما في ذلك حالات التحرش والتشهير والإيذاء البدني لأطفال المدارس المتوسطة والثانوية.
    Fifty-one per cent of UNFPA-supported programmes provided technical assistance to increase national capacities for human resource planning and gender-sensitivity training of teachers and school administrators. UN وقدم 51 في المائة من البرامج المدعومة من الصندوق المساعدة التقنية لزيادة القدرات الوطنية في مجال تخطيط الموارد البشرية وتدريب المدرسين ومديري المدارس في مجال التوعية بالفروق بين الجنسين.
    Technical assistance for increasing national capacity for human resource planning and gender-sensitivity training of teachers and school administrators UN تقديم المساعدة التقنية لزيادة القدرة الوطنية على تخطيط الموارد البشرية وتدريب المدرسين ومديري المدارس على مراعاة الجوانب الجنسانية
    The Committee also recommends adequate and systematic training and/or sensitization of professional groups working with and for children, such as judges, lawyers, law enforcement personnel, teachers, school administrators and health personnel. UN كما توصي بتوفير تدريب و/أو توعية كافيين ومنهجيين للفئات المهنية العاملة مع الأطفال ومن أجلهم من مثل القضاة والمحامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والمدرسين، ومديري المدارس والعاملين الصحيين.
    46. A cultural integration training activities programme for teachers and school managers is under way. About Euro 500.000 have been allocated. UN 46- وهناك برنامج تدريب يجري تنفيذه في مجال الإدماج الثقافي للمعلمين ومديري المدارس رُصد له مبلغ 000 500 يورو تقريباً.
    In June, Al-Shabaab reportedly ordered teachers and school managers in Lower Shabelle to release more than 300 students to be trained, failing which they would be punished. UN ويزعم أن حركة الشباب قد أمرت، في حزيران/يونيه، المعلمين ومديري المدارس في شابيل السفلى بتقديم أكثر من 300 طالب لتدريبهم، وإلا عرضوا أنفسهم للعقاب.
    School teachers and principals in 186 schools in vulnerable areas affected by conflict were trained in documenting education-related violations, resulting in improved reporting accuracy. UN وجرى تدريب المعلّمين ومديري المدارس في 186 مدرسة تقع في مناطق معرضة للخطر ومتضررة من النـزاع، على توثيق الانتهاكات المتصلة بالتعليم، الأمر الذي أدى إلى تحسن دقة الإبلاغ.
    14. UNICEF supports a number of activities that promote the enhanced capacity of teachers and principals to be able to effectively use active learning methods and materials and manage schools in more than 50 per cent of primary schools. UN 14 - تدعم اليونيسيف عددا من الأنشطة التي تسعى إلى تعزيز قدرات المعلمين ومديري المدارس لكي يتمكنوا من استخدام وسائل ومواد التعلم النشط ومن إدارة المدارس في أكثر من 50 في المائة من المدارس الابتدائية.
    Through this reform, the leading responsibility in education is recovered from the State and a professional teaching service and a national evaluation system are established to ensure that teachers and school principals are selected and promoted for professional merit; UN ومن خلال هذا الإصلاح تُسترد المسؤولية الأساسية في مجال التعليم من الدولة، وتُنشأ خدمات مهنية للتعليم الوطني ونظام تقييم وطني لكفالة اختيار المدرسين ومديري المدارس وترقيتهم على أساس الجدارة؛
    Roma girls are in an even more vulnerable position, elementary school drop outs of many Roma girls happening with silent permission of the educational staff and school directors. UN كما أن فتيات الروما في وضع أسوأ، فتسرب الكثيرات من فتيات الروما من المدارس الابتدائية يحدث في ظل موافقة وصمت مسؤولي التعليم ومديري المدارس.
    The traditional divisions of men in technical subjects like engineering and computer science and women in education and social sciences persisted; additionally, most professors and headmasters were men. UN والتقسيمات التقليدية في هذا الصدد لا تزال قائمة، وهي التقسيمات التي تخص الرجل بالمواضيع التقنية، مثل الهندسة وعلوم الحاسوب، وتخص المرأة بالتعليم والعلوم الاجتماعية، إضافة إلى أن معظم الأساتذة ومديري المدارس رجال.
    Several accounts relate that middle and secondary school teachers and administrators continue to harass Baha'i students or attack their faith in classrooms. UN ووفقا لعدة روايات فإن مدرسي ومديري المدارس الإعدادية والثانوية يواصلون مضايقة الطلاب البهائيين أو مهاجمة عقيدتهم في الفصول الدراسية.
    12. Ms. Chelaite (Kenya) said that provincial administrations had been instructed by the President to enforce the compulsory education policy, together with education officers and heads of school. UN 12 - السيدة شيلاتي (كينيا): قالت إن الإدارة الإقليمية بالمقاطعات صدرت إليها تعليمات من رئيس الدولة بإنفاذ سياسة التعليم الإلزامي، بالتعاون مع المسؤولين التربويين ومديري المدارس.
    All Australian governments are also working together to develop and implement reforms to the teacher workforce, including allocating the right teachers and school leaders to schools with high needs. UN وتعمل جميع الحكومات الأسترالية أيضا معا لوضع وتنفيذ الإصلاحات الخاصة لقوة العمل في التدريس، بما في ذلك تخصيص المدرسين الملائمين ومديري المدارس للمدارس ذات الاحتياجات المرتفعة.
    :: Training for teachers and directors of schools in areas at risk on the vulnerability of children and adolescents to this problem; UN :: تدريب مدرسي ومديري المدارس في المناطق المعرضة للخطر بشأن الضعف الذي يتسم به الأطفال والمراهقين في هذا الصدد.
    In schools, however, only principals and head teachers were authorized to administer corporal punishment. UN واستدرك قائلا إنه لا يؤذن بتوقيع العقاب البدني في المدارس إلا للنظار ومديري المدارس.
    The Committee is further concerned about the difficulties children with disabilities, particularly females, face in receiving education, about the limited availability of special education teachers and supervisors, and about the fact that the majority of children with disabilities receive their education in special schools or classes that are segregated from children without disabilities. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من الصعوبات التي يواجهها الأطفال ذوو الإعاقة ولا سيما الإناث منهم في الاستفادة من خدمات التعليم، بسبب العدد المحدود من المدرسين المتخصصين ومديري المدارس وتلقي أغلبية الأطفال ذوي الإعاقة تعليمهم في مدارس أو في صفوف خاصة منفصلين عن الأطفال المعافين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more