"ومدير مكتب" - Translation from Arabic to English

    • and Director of the Bureau
        
    • the Director of the Office
        
    • Director of the Office of
        
    • and Director of the Office
        
    • and the Director
        
    • the head of the Office
        
    Mr. Olav Kjǿrven, Assistant Secretary-General and Director of the Bureau for Development Policy, United Nations Development Programme (UNDP) UN والسيد أولاف كيورفين، الأمين العام المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    The United Nations Resident Coordinator in the Dominican Republic and the Assistant Administrator and Director of the Bureau for Development Policy of UNDP offered introductory remarks and participated in the deliberations. UN وقدم كل من المنسق المقيم للأمم المتحدة في الجمهورية الدومينيكية ومدير البرنامج المساعد ومدير مكتب السياسة الإنمائية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ملاحظات استهلالية كما اشتركوا في المداولات.
    The UNDP Assistant Administrator and Director of the Bureau for Resources and Strategic Partnerships introduced the items specific to UNDP. UN وعرض مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية البنود التي تخص البرنامج الإنمائي بالتحديد.
    The Chairman of the Joint Inspection Unit and the Director of the Office of the Under-Secretary-General for Management replied to questions raised. UN وأجاب رئيس وحدة التفتيش المشتركة ومدير مكتب وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة على الأسئلة المطروحة.
    The Chairman of the Board of Auditors, the Controller and the Director of the Office of the Under-Secretary-General for Management replied to questions raised. UN ورد رئيس مجلس مراجعي الحسابات، والمراقب المالي، ومدير مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على الأسئلة المطروحة.
    The Committee received briefings from the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator as well as the Chief of Staff and Director of the Office of the Executive Director of the World Food Programme. UN واستمعت اللجنة إلى إحاطات قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ ومدير الديوان ومدير مكتب المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي.
    This will cover an average of 2 visits per month to be undertaken by the military advisers and the Director of the Security Sector Development Office UN وستتم هذه الزيارات بمعدل زيارتين شهرياً في المتوسط يقوم بها المستشارون العسكريون ومدير مكتب تنمية قطاع الأمن
    71. In paragraph 248, the Board recommended that the Administration assign a few common objectives to the Under-Secretary-General for Management, the head of the Office of Human Resources Management and the relevant Under-Secretaries-General in relation to human resources management matters identified as priorities. UN 71 - وفي الفقرة 248، أوصى المجلس بأن تعهد الإدارة ببعض الأهداف المشتركة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ومدير مكتب إدارة الموارد البشرية ووكلاء الأمين العام ذوي الصلة بالمسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية التي تعد ذات أولوية.
    The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Development Policy (BDP) added that the oral report depicted enormous progress made in recent years, especially in integrating gender equality into diverse programming and practice areas. UN وأضاف المدير المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية أن التقرير الشفوي يصوّر التقدم الهائل الذي أُحرز في السنوات الأخيرة، ولا سيما في مجال إدماج المساواة بين الجنسين في مختلف مجالات البرمجة والممارسة.
    The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Development Policy (BDP) added that the oral report depicted enormous progress made in recent years, especially in integrating gender equality into diverse programming and practice areas. UN وأضاف المدير المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية أن التقرير الشفوي يصوّر التقدم الهائل الذي أُحرز في السنوات الأخيرة، ولا سيما في مجال إدماج المساواة بين الجنسين في مختلف مجالات البرمجة والممارسة.
    It is also expected to meet annually in a face-to-face meeting chaired by the Deputy Executive Director of UNEP and the Assistant Secretary-General and Director of the Bureau for Development Policy of UNDP. UN كما يتوقع أن يعقد الفريق مرة في السنة اجتماعاً مباشراً يترأسه نائب المدير التنفيذي لبرنامج البيئة ومساعد الأمين العام ومدير مكتب السياسات الإنمائية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    166. The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Planning and Resource Management said that UNDP had important, long-standing relationships with the Bretton Woods institutions, especially the World Bank. UN ١٦٦ - وقال مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد إن البرنامج اﻹنمائي يتمتع بعلاقات هامة وقديمة العهد مع مؤسسات بريتون وودز، ولا سيما البنك الدولي.
    UNIFEM shall monitor the operational reserve and report on it quarterly to the Office of the Administrator and Director of the Bureau for Finance and Administration. UN يقوم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة برصد الاحتياطي التشغيلي ويقدم تقريرا عنه كل ربع سنة الى مكتب مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية.
    UNIFEM will monitor the operational reserve and report on it quarterly to the Office of the Administrator and Director of the Bureau for Finance and Administration. UN ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة برصد الاحتياطي التشغيلي ويقدم تقريرا عنه كل ثلاثة أشهر إلى مكتب مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية.
    He also met with the head of the International Committee of the Red Cross in New York, the Director of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in New York, the Director of the Food and Agriculture Organization of the United Nations in New York and the FAO representative in Iraq. UN واجتمع أيضا مع رئيس مكتب لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في نيويورك، ومدير مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة للاجئين في نيويورك، ومدير مكتب منظمة اﻷغذية والزراعة في نيويورك وممثل هذه المنظمة في العراق.
    The Under-Secretary-General for the Office of Legal Affairs and Legal Counsel and the Director of the Office for Inter-Agency Affairs of the Department of Economic and Social Affairs replied to questions posed. UN قام وكيل اﻷمين العـــام للشـــؤون القانونية والمستشار القانوني ومدير مكتب الشؤون المشتركـــة بين الوكالات التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصاديــــة والاجتماعيــة بالرد على اﻷسئلة المطروحة.
    According to the draft agreement, the Executive Director of UNFPA and the Director of the Office of Finance and Administration of UNDP shall periodically conduct a quality assessment on the services provided by UNDP to UNFPA. UN ووفقا لمشروع الاتفاق، يقوم المدير التنفيذي للصندوق ومدير مكتب الشؤون المالية والإدارة التابع للبرنامج الإنمائي دوريـا بإجراء تقييم لنوعية الخدمات التي يقدمها البرنامج للصندوق.
    For example, in Portugal, the national Commission for Conscientious Objection is composed of a judge, a citizen and the Director of the Office of Conscientious Objectors, an administrative body. UN وعلى سبيل المثال، تتألف اللجنة الوطنية للاستنكاف الضميري في البرتغال من قاض ومواطن ومدير مكتب المستنكفين ضميريا، وهو هيئة إدارية.
    In that connection, the Committee received briefings from the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator as well as the Chief of Staff and Director of the Office of the Executive Director of the World Food Programme. UN وتلقت اللجنة في هذا الصدد إحاطة إعلامية من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، وكذلك من كبير الموظفين ومدير مكتب المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي.
    The programme of work on evaluations is approved by the Executive Board, and the Director of the Evaluation Office is solely responsible for the content of reports. UN ويعتمد المجلس التنفيذي برنامج العمل المتعلق بعمليات التقييم، ومدير مكتب التقييم هو وحده المسؤول عن محتوى التقارير.
    The Board recommends that the Administration assign a few common objectives to the Under-Secretary-General for Management, the head of the Office of Human Resources Management and the relevant Under-Secretaries-General in relation to human resources management matters identified as priorities. UN يوصي المجلس بأن تعهد الإدارة ببعض الأهداف المشتركة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ومدير مكتب إدارة الموارد البشرية ووكلاء الأمين العام ذوي الاختصاص، فيما يتصل بالمسائل ذات الأولوية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more