"ومذكرة الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • and the note by the Secretary-General
        
    • note of the Secretary-General
        
    • and note by the Secretary-General
        
    • of the note by the Secretary-General
        
    • and the Secretary-General's note
        
    • and the memorandum of the Secretary-General
        
    • related note by the Secretary-General
        
    On the proposal of the Chairperson, the Committee decided to take note of the report of the Secretary-General contained in document A/61/77-E/2006/59 and the note by the Secretary-General contained in document A/61/292. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/61/77-E/2006/59 ومذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/61/292.
    Report of the Office of Internal Oversight Services: part one and the note by the Secretary-General transmitting his comments thereon UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية: الجزء الأول، ومذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تعليقاته عليه()
    7. The Advisory Committee notes that the report of the Working Group and the note by the Secretary-General indicate that there is general agreement between the Secretariat and the Working Group concerning the recommendations of the Working Group. UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية بأن تقرير الفريق العامل ومذكرة الأمين العام يشيران إلى وجود اتفاق عام بين الأمانة العامة والفريق العامل بخصوص توصيات الفريق العامل.
    In light of the resolution, the note of the Secretary-General and the letter from the President of the General Assembly, it was clear that the European Union should have spoken in the original order of its inscription in the list of speakers. UN وقال إنه من الواضح في ضوء القرار ومذكرة الأمين العام والرسالة الواردة من رئيس الجمعية العامة أنه كان ينبغي أن يتكلم الاتحاد الأوروبي حسب الترتيب الأصلي لإدراجه في قائمة المتكلمين.
    2. Report of the International Criminal Court [73]: reports of the Secretary-General (A/69/324 and A/69/372) and note by the Secretary-General (A/69/321) UN 2 - تقرير المحكمة الجنائية الدولية [73]: تقريرا الأمين العام (A/69/324 و A/69/372) ومذكرة الأمين العام (A/69/321)
    Taking note of the United Nations International Study on Firearm Regulation United Nations publication, Sales No. E.98.IV.2. and of the note by the Secretary-General on illicit manufacturing of and trafficking in explosives by criminals and the abuse and misuse of explosives for criminal purposes, E/CN.15/1999/3/Add.1. UN وإذ تحيط علما بدراسة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية)٤١(، ومذكرة اﻷمين العام عن صنع المتفجرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة من جانب المجرمين وإساءة استعمال المتفجرات في أغراض إجرامية)١٥(،
    (b) Resolution 52/212 B, in particular paragraphs 3 to 5, and the note by the Secretary-General transmitting the proposals of the Board for improving the implementation of its recommendations approved by the Assembly (A/52/753, annex). UN (ب) القرار 52/212 باء، ولا سيما الفقرات 3 إلى 5، ومذكرة الأمين العام التي أحال بها مقترحات المجلس من أجل إجراء تحسينات في تنفيذ توصياته التي وافقت عليها الجمعية العامة (A/52/753، المرفق).
    (a) Resolution 52/212 B, in particular paragraphs 3 to 5, and the note by the Secretary-General transmitting the proposals of the Board of Auditors for improving the implementation of its recommendations approved by the Assembly (A/52/753); UN (أ) القرار 52/212 باء، ولا سيما الفقرات من 3 إلى 5، ومذكرة الأمين العام التي أحال بها المقترحات التي أعدها المجلس من أجل تحسين تنفيذ توصياته التي وافقت عليها الجمعية العامة (A/52/753)؛
    1. Takes note of the report of the Expert Group established by the Secretary-General pursuant to General Assembly resolutions 53/212 and 53/213 of 18 December 1998 and the note by the Secretary-General transmitting comments thereon; UN 1 - تحيط علما بتقرير فريق الخبراء() الذي شكَّله الأمين العام عملا بقراري الجمعية العامة 53/212 و 53/213، المؤرخين 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها التعليقات المتصلة بالتقرير()؛
    Both the report of the Expert Group (A/54/634) and the note by the Secretary-General would be discussed in the Fifth Committee, the plenary Assembly and the Security Council. UN وستجري مناقشة كل من تقرير فريق الخبراء (A/54/634) ومذكرة الأمين العام في اللجنة الخامسة وفي الجلسات العامة للجمعية العامة ومجلس الأمن.
    In accordance with General Assembly resolution 58/314 of 1 July 2004, and the note by the Secretary-General contained in document A/58/871, the Holy See, in its capacity as an Observer State, will participate in the work of the sixtieth session of the General Assembly with no further need for a precursory explanation prior to any intervention. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 58/314 المؤرخ 1 تموز/ يوليه 2004، ومذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/58/871، يشترك الكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، في أعمال الدورة الستين للجمعية العامة بدون بيان تفسيري تمهيدي قبل الإدلاء ببيانه.
    " Taking note of the report of the Secretary-General on follow-up to and implementation of the International Conference on Financing for Development, prepared in collaboration with the major institutional stakeholders, and the note by the Secretary-General on innovative sources of financing for development, UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن متابعة وتنفيذ المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، الذي أعد بالتعاون مع أصحاب المصلحة من المؤسسات الرئيسية، ومذكرة الأمين العام عن المصادر الابتكارية لتمويل التنمية،
    In accordance with General Assembly resolution 58/314 of 1 July 2004, and the note by the Secretary-General contained in document A/58/871, the Holy See, in its capacity as an Observer State, will participate in the work of the fifty-ninth session of the General Assembly with no further need for a precursory explanation prior to any intervention. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 58/314 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، ومذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/58/871، يشارك الكرسي الرسولي، بصفته دولة لها مركز المراقب، في أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة دون حاجة إلى توضيح تمهيدي آخر قبل الإدلاء بأي بيان.
    13. Takes note of the report of the Secretary-General on the budget of the Observation Mission and the note by the Secretary-General on the financing of the Observation Mission for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004; UN 13 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة المراقبة() ومذكرة الأمين العام بشأن تمويل بعثة المراقبة() للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    In accordance with General Assembly resolution 58/314 of 1 July 2004, and the note by the Secretary-General contained in document A/58/871, the Holy See, in its capacity as an Observer State, will participate in the work of the sixty-first session of the General Assembly with no further need for a precursory explanation prior to any intervention. UN وفقا للقرار 58/314 الذي اتخذته الجمعية العامة في 1 تموز/يوليه 2004، ومذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/58/871، سيشارك الكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، في أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة دونما حاجة أخرى إلى إيضاح تمهيدي قبل الإدلاء بأي بيان.
    and 2006, the note by the Secretariat transmitting the report of the Panel on the Strengthening of the International Civil Service and the note by the Secretary-General on the findings and recommendations of the Panel, UN )، ومذكرة الأمانة العامة التي تحيل بها تقرير الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية()، ومذكرة الأمين العام بشأن استنتاجات وتوصيات الفريق()،
    and the note by the Secretary-General transmitting his comments and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination thereon and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في هذا الشأن()، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة(
    (a) Resolution 52/212 B, in particular paragraphs 3 to 5, and the note by the Secretary-General transmitting the proposals of the Board for improving the implementation of its recommendations approved by the Assembly (A/52/753); UN (أ) القرار 52/212 باء (لا سيما الفقرات 3 إلى 5) ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها مقترحات المجلس الرامية إلى تحسين تنفيذ توصياته التي أقرتها الجمعية العامة (A/52/753)؛
    13. Takes note of the report of the Secretary-General on the budget of the Observation Mission and the note of the Secretary-General on the financing of the Observation Mission for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004; UN 13 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة المراقبة() ومذكرة الأمين العام بشأن تمويل بعثة المراقبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004()؛
    In order to promote armed violence prevention for children, stakeholders should implement the recommendations contained in the report of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict (A/62/228); and note by the Secretary-General transmitting the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children (see A/61/299). UN ولكي يتسنى تعزيز منع ارتكاب الأطفال للعنف المسلح، ينبغي لأصحاب المصلحة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنيـة بالأطفال والنزاع المسلح (A/62/228)؛ ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (انظر A/61/299).
    Taking note of the United Nations International Study on Firearm Regulation United Nations publication, Sales No. E.98.IV.2. and of the note by the Secretary-General on illicit manufacturing of and trafficking in explosives by criminals and the abuse and misuse of explosives for criminal purposes, E/CN.15/1999/3/Add.1. UN واذ تحيط علما بدراسة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية ،)٠١( ومذكرة اﻷمين العام عن صنع المتفجرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة من جانب المجرمين واساءة استعمال المتفجرات في أغراض اجرامية ،)١١(
    While the General Assembly has received the last JIU report and the Secretary-General's note on the subject, the implementation of the recommendations contained therein is in progress. UN 4- وقد تلقت الجمعية العامة التقرير الأخير لوحدة التفتيش المشتركة ومذكرة الأمين العام بشأن هذا الموضوع ()، ويجري حالياً تنفيذ التوصيات الواردة فيهما.
    We are following exactly the same practice as in previous years, and the memorandum of the Secretary-General repeats exactly the same as in every year. UN ونحن نتبع نفس الممارسة تماما التي اتبعناها في السنوات السابقة، ومذكرة الأمين العام تتكرر بنفس الطريقة تماما كل سنة.
    In this connection, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in its consideration of the report of the Redesign Panel and the related note by the Secretary-General, expressed its reservation that: UN وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، عند نظرها في تقرير الفريق ومذكرة الأمين العام المتصلة به، عن تحفظها بأن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more