"ومذكرة شفوية" - Translation from Arabic to English

    • a note verbale
        
    • and notes verbales
        
    • and note verbale
        
    The Committee also agreed to issue a press release and a note verbale in connection with the final report. UN ووافقت اللجنة أيضا على إصدار بيان صحفي ومذكرة شفوية فيما يتعلق بالتقرير النهائي.
    In reply to these communications, the Committee received one letter dated 21 April 2010; two letters dated 25 and 26 March 2010; and a note verbale dated 13 May 2010. UN وردا على هذه الرسائل، تلقت اللجنة رسالة مؤرخة 21 نيسان/أبريل 2010؛ ورسالتين مؤرختين 25 و 26 آذار/مارس 2010؛ ومذكرة شفوية مؤرخة 13 أيار/مايو 2010.
    19. At its 8th meeting, on 3 May, the Council had before it draft proposals submitted by the Vice-President (E/2001/L.6) and a note verbale dated 2 April 2001 from the Permanent Mission of Argentina to the United Nations addressed to the Secretary-General (E/2001/43). UN 19 - في الجلسة 8، المعقودة في 3 أيار/مايو، كان معروضا على المجلس مشاريع مقترحات مقدمة من نائب رئيس المجلس (E/2001/L.6) ومذكرة شفوية مؤرخة 2 نيسان/أبريل 2001، موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للأرجنتين لدى الأمم المتحدة (E/2001/43).
    Official correspondence with Member States on recruitment matters (approximately 500 letters and notes verbales per year) UN مراسلات رسمية مع الدول الأعضاء بشأن شؤون التوظيف (نحو 500 رسالة ومذكرة شفوية في السنة)
    Approximately 18,500 letters and 12,000 telephone inquiries per year on Professional employment opportunities; and official correspondence with Member States on recruitment matters (approximately 500 letters and notes verbales per year); UN إرسال نحو ٥٠٠ ١٨ رسالة وإجراء نحو ٠٠٠ ١٢ استفسار هاتفي في السنة بشأن فرص التوظيف في الفئة الفنية؛ والقيام بالمراسلات الرسمية مع الدول اﻷعضاء بشأن مسائل التوظيف )نحو ٥٠٠ رسالة ومذكرة شفوية في السنة(؛
    [SP] FU report and note verbale explaining and apologizing for their absence at the July meeting UN [الدولة الطرف] تقرير متابعة ومذكرة شفوية تتضمن اعتذاراً عن عدم الحضور لاجتماع تموز/يوليه.
    [SP] Follow-up report and note verbale explaining and apologizing for their absence at the July meeting. UN [الدولة الطرف] تقرير متابعة ومذكرة شفوية تتضمن اعتذاراً عن عدم الحضور لاجتماع تموز/يوليه.
    14. To promote rapid dissemination and effective implementation, the Committee continues to issue a press release, a note verbale and an electronic notification to contact points in permanent missions in New York and in capitals following each update to the Al-Qaida Sanctions List. UN 14 - وللتشجيع على النشر السريع للقائمة وتنفيذها الفعال تواصل اللجنة إصدار بيان صحفي ومذكرة شفوية وإرسال إشعارات إلكترونية إلى جهات الاتصال في البعثات الدائمة في نيويورك وفي العواصم عقب كل تحديث للقائمة.
    15. To promote rapid dissemination and effective implementation, the Committee continued to issue a press release, a note verbale and electronic notification to contact points in Permanent Missions in New York and in capitals following each update of the 1988 (2011) List. UN 15 - ومن أجل تعزيز النشر السريع والتنفيذ الفعال للتدابير، دأبت اللجنة على إصدار نشرة صحفية ومذكرة شفوية وإخطار إلكتروني إلى جهات الاتصال في البعثات الدائمة في نيويورك وفي العواصم بعد كل تحديث لقائمة القرار 1988 (2011).
    The global eSurvey was promoted and distributed to delegations of Member States and observers at the four duty stations by e-mail, with a link to the survey; a note verbale by the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management; announcements and links in the Journal of the United Nations and all relevant websites; and localized promotional activities at each duty station. UN كما جرى الترويج للدراسة الاستقصائية الإلكترونية العالمية وتوزيعها على وفود الدول الأعضاء والمراقبين في مراكز العمل الأربعة بالبريد الإلكتروني مع وصلة للدراسة الاستقصائية؛ ومذكرة شفوية من وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات؛ وإعلانات وروابط في يومية الأمم المتحدة وجميع المواقع الإلكترونية ذات الصلة؛ بالإضافة إلى أنشطة ترويجية محلية في كل مركز من مراكز العمل.
    Letter dated 21 February (S/1994/206) from the representative of Azerbaijan addressed to the Secretary-General, transmitting the texts of a statement by the Ministry of Foreign Affairs and a note verbale by the Ministry of Foreign Affairs of Azerbaijan to the Ministry of Foreign Affairs of Armenia, both dated 18 February 1994. UN رسالة مؤرخة ٢١ شباط/فبراير (S/1994/206) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل أذربيجان، يحيل بها نصي بيان صادر عن وزارة الخارجية ومذكرة شفوية موجهتين من وزارة خارجية أذربيجان الى وزارة خارجية أرمينيا، مؤرختين كليهما ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    157. The Council had before it the report of the United Nations High Commissioner for Refugees (E/1993/20) and a note verbale dated 3 June 1993 from the Permanent Mission of Spain to the United Nations addressed to the Secretary-General concerning the membership of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees (E/1993/88). UN ١٥٧ - وكان معروضا على المجلس تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (E/1993/20) ومذكرة شفوية مؤرخة ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة ﻷسبانيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (E/1993/88).
    14. To promote rapid dissemination and effective implementation, the Committee continued to issue a press release, a note verbale and an electronic notification to contact points in permanent missions in New York and in capitals following each update to the 1988 (2011) Sanctions List. UN ١٤ - ومن أجل تعزيز النشر السريع والتنفيذ الفعال للتدابير، دأبت اللجنة على إصدار نشرة صحفية ومذكرة شفوية وإخطار إلكتروني وتعميمها على جهات الاتصال في البعثات الدائمة في نيويورك وفي العواصم بعد كل تحديث لقائمة الجزاءات المنصوص عليها في القرار 1988 (2011).
    The global e-survey was promoted and distributed to Member and observer States at the four duty stations by means of an e-mail message with a link to the survey, a note verbale by the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management, announcements and links in the Journal of the United Nations and all relevant websites and promotional activities at each duty station. UN وجرى الترويج للاستقصاء الإلكتروني الكلي وتوزيعه على الدول الأعضاء والدول المراقبة في مراكز العمل الأربعة بواسطة رسالة بالبريد الإلكتروني، مع رابط بالاستقصاء؛ ومذكرة شفوية من وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات؛ وإعلانات وروابط في يومية الأمم المتحدة وجميع المواقع الشبكية ذات الصلة؛ وأنشطة ترويجية في كل مركز من مراكز العمل.
    Approximately 18,500 letters and 12,000 telephone inquiries per year on Professional employment opportunities; and official correspondence with Member States on recruitment matters (approximately 500 letters and notes verbales per year); UN إرسال نحو ٥٠٠ ١٨ رسالة وإجراء نحو ٠٠٠ ١٢ استفسار هاتفي في السنة بشأن فرص التوظيف في الفئة الفنية؛ والقيام بالمراسلات الرسمية مع الدول اﻷعضاء بشأن مسائل التوظيف )نحو ٥٠٠ رسالة ومذكرة شفوية في السنة(؛
    (j) Communications with prospective candidates: 18,500 letters and 12,000 telephone inquiries each year on employment opportunities regarding Professional posts; official correspondence with Member States on recruitment matters (approx. 500 letters and notes verbales each year); UN )ي( الرسائل المتبادلة مع المرشحين المرتقبين: ٥٠٠ ١٨ رسالة و ٠٠٠ ١٢ استفسار هاتفي سنويا بشأن فرص التوظيف، في مجال الوظائف الفنية؛ والرسائل الرسمية المتبادلة مع الدول اﻷعضاء بشأن مسائل التوظيف )حوالي ٥٠٠ رسالة ومذكرة شفوية سنويا(؛
    (j) Communications with prospective candidates: 18,500 letters and 12,000 telephone inquiries each year on employment opportunities regarding Professional posts; official correspondence with Member States on recruitment matters (approx. 500 letters and notes verbales each year); UN )ي( الرسائل المتبادلة مع المرشحين المرتقبين: ٥٠٠ ١٨ رسالة و ٠٠٠ ١٢ استفسار هاتفي سنويا بشأن فرص التوظيف، في مجال الوظائف الفنية؛ والرسائل الرسمية المتبادلة مع الدول اﻷعضاء بشأن مسائل التوظيف )حوالي ٥٠٠ رسالة ومذكرة شفوية سنويا(؛
    (vii) Communications with prospective candidates (approximately 18,500 letters and 12,000 telephone inquiries per year on Professional employment opportunities); and official correspondence with Member States on recruitment matters (approximately 500 letters and notes verbales per year); UN والقيام كل عام بإرسال ما يقرب من ٠٠٠ ٨١ رسالة وإجراء ما يناهز ٠٠٠ ٢١ استفسار هاتفي، بشأن فرص التوظيف المهني، والاضطلاع بمراسلات رسمية مع الدول اﻷعضاء فيما يتصل بمسائل التوظيف )حوالي ٠٠٥ رسالة ومذكرة شفوية سنويا(؛
    [SP] Follow-up report and note verbale explaining and apologizing for their absence at the July meeting. UN [الدولة الطرف] تقرير متابعة ومذكرة شفوية تتضمن اعتذاراً عن غياب ممثل خلال اجتماع تموز/يوليه.
    4.1 By letter of 31 March, and note verbale of 12 May 2004, the State party commented on the admissibility and merits of the communication. UN 4-1 برسالة مؤرخة 21 آذار/مارس، ومذكرة شفوية مؤرخة 12 أيار/مايو 2004 أبدت الدولة الطرف تعليقاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    Note verbale dated 1 March 2000 from the Permanent Mission of France to the United Nations and note verbale dated 2 March 2000 from the Permanent Observer Mission of Switzerland to the United Nations transmitting the " Food-for-thought paper " entitled " Contribution to the realization of an international plan of action in the context of the 2001 Conference: marking, identification, and control of small arms and light weapons UN مذكرة شفوية مؤرخة 1 آذار/مارس 2000 موجهة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة ومذكرة شفوية مؤرخة 2 آذار/مارس 2000 من بعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة تحيلان ورقة " أفكار للتأمل " بعنوان " الإسهام في وضع خطة عمل دولية في سياق المؤتمر الذي سيعقد عام 2001: وضع العلامات على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتحقق منها ومراقبتها "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more